James McCawley

lingüista estadounidense

James David McCawley (Glasgow, Escocia, 30 de marzo de 1938– 10 de abril de 1999), lingüista estadounidense.

James McCawley
Información personal
Nacimiento 30 de marzo de 1938 Ver y modificar los datos en Wikidata
Glasgow (Reino Unido) Ver y modificar los datos en Wikidata
Fallecimiento 10 de abril de 1999 Ver y modificar los datos en Wikidata (61 años)
Chicago (Estados Unidos) Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacionalidad Estadounidense
Educación
Educado en
Supervisor doctoral Noam Chomsky Ver y modificar los datos en Wikidata
Información profesional
Ocupación Lingüista y profesor universitario Ver y modificar los datos en Wikidata
Cargos ocupados Presidente de la Linguistic Society of America Ver y modificar los datos en Wikidata
Empleador Universidad de Chicago Ver y modificar los datos en Wikidata

Biografía

editar

Nacido James Quillan McCawley, Jr., hijo de la Dra. Monica Bateman McCawley y de James Quillan McCawley. Después de la Segunda Guerra Mundial se fue a Nueva York y Chicago; en esa época cambió su nombre a James David McCawley."[1]

Alumno brillante, se salteó varios años de la escuela e ingresó a la Universidad de Chicago con 16 años. Obtuvo su MS en matemáticas en 1958. Con una beca Fulbright estudió en la Westfälische Wilhelms-Universität en Münster en 1959-1960. Allí tomó además un curso de lingüística con Eric Hamp, lo que lo llevó a cambiar de especialidad. Retorna a Estados Unidos y es admitido en el MIT, y recibe su doctorado en 1965 con una disertación sobre Noam Chomsky acerca de El sistema de acentuación en el idioma japonés moderno estándar. En esa época retorna a la Universidad de Chicago, donde permanece hasta su súbita muerte.

Sus intereses incluyeron la sintaxis, la semántica y la fonología. Es reconocido por su trabajo en el área de la semántica generativa.

En el ámbito gastronómico es famoso por su autoría de The Eater's Guide to Chinese Characters, guía práctica para descifrar ideogramas chinos en los restaurantes.

Con el seudónimo "Quang Phúc Ðông" y haciéndose pasar por lingüista de un ficticio South Hanoi Institute of Technology, McCawley escribió un artículo titulado wrote English sentences without overt grammatical subject, que la publicación Language distingue como el primer texto sobre lingüística satírica.[1]

Libros

editar

Obras relacionadas

editar
  • Brentari, Diane, Gary N. Larson, and Lynn A. McCleod, eds. The Joy of Grammar: A Festschrift in Honor of James D. McCawley. Ámsterdam: Benjamins, 1992. ISBN 1-55619-454-4 (hardback) and ISBN 1-55619-455-2 (paperback)
  • Mufwene, Salikoko S., Elaine J. Francis, and Rebecca S. Wheeler, eds. Polymorphous Linguistics: Jim McCawley's Legacy. Cambridge: MIT Press, 2005. ISBN 0-262-06245-3 (alk. paper); ISBN 0-262-56209-X (pbk.). "Publications by Jim McCawley," xvii-xxx.
  • Trillin, Calvin, "Divining the Mysteries of the East," in Third Helpings, 1983; New Haven and New York: Ticknor & Fields ISBN 0-89919-173-8. Reprinted in The Tummy Trilogy, 1994; New York: Farrar Straus and Giroux, ISBN 0-374-27950-0.
  • Zwicky, Arnold M., Peter Salus, Robert I. Binnick, and Anthony Vanek (eds.) Studies out in Left Field: Defamatory essays presented to James D. McCawley on his 33rd or 34th birthday. Edmonton, Alb.: Linguistic Research. 1971. Reprint. John Benjamins, 1992. ISBN 1-55619-460-9 and ISBN 90-272-2111-1

Lingüística satírica

editar

Artículos de McCawley y sobre el mismo, que habían sido originalmente publicados en in Lingua Pranca en 1978:

Referencias

editar
  1. a b Lawler, John (2003). «James D. McCawley» (pdf). Language 79: 614-625. Archivado desde el original el 20 de febrero de 2012. 

Enlaces externos

editar