Diferencia entre revisiones de «Jumping the shark»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Etiquetas: Edición desde móvil Edición vía web móvil
NacaruBot (discusión · contribs.)
Bot: eliminando enlaces según WP:ENLACESFECHAS
Línea 6:
La frase "saltar el tiburón" es peyorativa, frecuentemente utilizada en referencia a trucos infructuosos para promover algo. Es parecido a decir que "pasó de moda" pero más específicamente sugiere una indisposición a reconocer el hecho. Originalmente, la frase fue utilizada para describir un episodio de una comedia televisiva con un truco o una ocurrencia poco probable en un intento desesperado por mantener el interés de los televidentes. Momentos tildados de haber "saltado el tiburón" son considerados como indicaciones de que los escritores han agotado su concentración; que la serie se ha alejado irreversiblemente de una antigua y mejor fórmula; o que la calidad de la serie esté en declive.
 
La frase deriva de una escena de la quinta temporada de la [[sitcom]] de los [[años 70]] ''[[Happy Days (serie de TV)|Happy Days]]'', en el cual [[Fonz (personaje)|Fonzie]] salta encima de un tiburón mientras practica esquí acuático. Este truco dejó absurdamente a la sitcom fuera y lejos de su historia original.
 
El uso de la frase "saltar el tiburón" ha sido subsecuentemente extendida más allá de la televisión, indicando el momento cuando una marca, diseño, franquicia o evolución de un esfuerzo creativo entra en declive, o cuando cambia notablemente en estilo en algo no deseado.<ref name="Max" />