[[Archivo:ViennaDioscoridesPlant00.jpg|thumb|''Codex Vindobonensis'' o ''Dioscórides de Viena''.]]
[[Archivo:Dioscorides00.jpg|thumb|Copia en árabe de ''De materia medica'', {{siglo |XIII||s}}, se describe y dibuja un ejemplar del género ''[[VitisBryonia]] ([[Bryonia_dioica]])''.]]
'''''DePerí materiaHýles Iatrikés medica'''''<ref name=jan> Janick1, Jules; Harry S. Paris y David C. Parrish (2007) (en inglés) [http://aob.oxfordjournals.org/content/100/7/1441.full «The Cucurbits of Mediterranean Antiquity: Identification of Taxa from Ancient Images and Descriptions.» en ''Ann Bot'' (2007) 100 (7): 1441-1457. doi: 10.1093/aob/mcm242 (publicada en línea en octubre 2007).] ''[[Annals of Botany]]''. Consultado el 16 de enero de 2015.</ref> (''Περί ὕλης ἰατρικής'' en el [[griego antiguo|griego]] original), "losmás materialesconocida como '''''De materia medica''''' (''Acerca de la medicina"materia medicinal'' en español), es una obra en cinco volúmenes escrita por [[Dioscórides]] y precursora de la [[farmacopea]] moderna. En el prefacio se describe el objetivo de la obra: "sobre la preparación, propiedades y pruebas de drogas". El texto describe unas 600 [[planta medicinal|plantas medicinales]], incluyendo la [[mandrágora]], unos 90 minerales y alrededor de 30 sustancias de origen animal. A diferencia de otras obras clásicas, este libro tuvo una enorme difusión en la [[Edad Media]] tanto en su original [[idioma griego|griego]] como en otras lenguas, tales como el [[latín]] y el [[idioma árabe|árabe]].
ElEscrita alrededor de 65 d. C.,<ref name=jan/> el más antiguo [[códice]] que se conserva de la obra data de comienzos del [[{{siglo |VI]]||s}}, y fue copiado para uso de la patricia romana [[Anicia Juliana]], hija del emperador [[Anicio Olibrio]]. Este [[manuscrito]] tiene un total de 491 folios, y casi 400 ilustraciones a página completa. En [[1569]] fue adquirido por el emperador [[Maximiliano I de Habsburgo|Maximiliano I]], y se conserva en la [[Biblioteca Nacional de Austria]]. Es conocido como ''Codex Vindobonensis'' ("''Códice de Viena"'') o, simplemente, como el "''[[Dioscórides de Viena"]]''.
La obra fue traducida por primera vez al árabe en el [[{{siglo |IX]]||s}}, en el [[Bagdad]] [[abasí]]. En el siglo siguiente, el [[Imperio bizantino|emperador bizantino]] [[Constantino VII|Constantino Porfirogéneta]] envió el libro como presente al [[califato de Córdoba|califa cordobés]] [[Abderramán III]] un ejemplar en griego, que fue traducido al árabe por un monje llamado Nicolás, con la ayuda del judío [[Hasdai ibn Shaprut]]. Se imprimió por primera vez, en latín, en [[1478]], en [[Colle di Val d'Elsa]] ([[Toscana]]) por Pedro Paduano. Fue traducido al [[idioma español|español]] por [[Andrés Laguna]].
''De materia medica'' fue conocida durante la Edad Media en [[idioma griego|griego]], en [[idioma latín|latín]] y en [[idioma árabe|árabe]] —que en ese entonces eran las tres lenguas utilizadas para los textos científicos—, lo que originó la aparición de múltiples copias en las que se agregaron cambios que corrompieron el texto original.<ref name="Alonso" />
A lo largo de toda la Edad Media, entonces, la ''Materia medicinal'' se conoció en las tres lenguas científicas utilizadas en uno u otro momento en el Occidente medieval: el texto griego, difundido sobre todo desde la Italia bizantina; el texto latino, traducido desde el original griego en Italia del Sur y África del Norte a partir del [[siglo VI]]; el texto árabe, traducido en Bagdad en el siglo IX y transmitido a Occidente a partir del Califato de Córdoba en el siglo X; y el texto latino traducido del texto árabe preferentemente en Italia del Sur, a finales del siglo XI o principios del siglo XII. Estas múltiples formas de transmisión textual dieron lugar a una gran diversidad de manuscritos en los que se habían incorporado numerosas variantes, interpolaciones y corrupciones que hacían casi ininteligible el texto original.
La incorporación al mundo de la imprenta del texto de Dioscórides se hizo en dos etapas. Primero se imprimió en [[1476]]1478 la que en algunos textos se ha considerado como su edición ''princeps'', pero que en realidad es un conocido compendio farmacológico, el ''Dyoscorides'', redactado en la Escuela de Salerno, yconocido encomo el que''Dyoscorides'', que añadía al texto refundidooriginal dealgunos Dioscórides y organizado alfabéticamente, se le sumaron adicionesagregados de [[GargiliusGaleno]], [[Martialis]],Isidoro [[Apuleyo Platónico]], [[Pseudo-Oribasio]],de Sevilla|Isidoro, [[Galeno]] y otros con comentarios de [[Pietro d'Abano]], profesor de Padua del siglo XIV. La primera edición del libro de Dioscórides, ya parcialmente depurada de añadidos medievales, fue llevada a cabo por el impresor veneciano [[Aldo Manuzio]] en [[1499]].<ref name="Alonso">MIGUEL ALONSO, Aurora, «Las ediciones de la obra de Dioscórides en el siglo XVI. Fuentes textuales e iconográficas», en LAGUNA, Andrés, ''Pedacio Dioscórides Anazarbeo. Acerca de la materia medicinal y de los venenos mortíferos'', edición de 1566, Madrid, Fundación de Ciencias de la Salud, 1999</ref>
== Véase también ==
* [[HistoriaAnexo:Cronología de la Botánicabotánica]]
* [[Anexo:Naturalistas y epónimos]]
* [[Anexo:Florilegios y códices botánicos]]
* [[ Categoría:Historia de la botánica]] ▼
== Referencias ==
| año = 1555
| editorial = Edición digitalizada. Biblioteca Digital Hispánica
| id = Identificador digital http://bibliotecadigitalhispanicabdh.bne.es:80/webclientbnesearch/DeliveryManager?application=DIGITOOL-3&owner=resourcediscovery&custom_att_2=simple_viewer&pid=228705detalle/bdh0000037225
}}
* {{cita libro
== Enlaces externos ==
{{commonscat|De materia medica|''De materia medica''}}
* [https://web.archive.org/web/20090830051236/http://www.bnnonline.it/biblvir/dioscoride/index.htm Biblioteca Nazionale di Napoli, Páginas del códice ''Dioscurides Neapolitanus'', s. VI - s. VII]
* [https://web.archive.org/web/20090221131139/http://www.codicesmedievales.com/dioscorides/index.htm Facsímil del códice ''Dioscórides. De materia médica.'' s. XV - s. XVI]
* [http://dioscorides.usal.es Dioscórides Interactivo] Presentación dinámica del texto de Dioscórides con imágenes del manuscrito griego de Dioscórides de la Biblioteca de la Universidad de Salamanca. Contiene imágenes antiguas y modernas de las plantas, mapas de distribución, traducción completa y texto griego, comentarios farmacognósticos actuales sobre las plantas de Dioscórides, múltiples buscadores y selectores entre ellos de efectos terapéuticos asociados a cada remedio.
{{Control de autoridades}}
▲[[Categoría:Historia de la botánica]]
[[Categoría:Libros de Botánicabotánica]]
[[Categoría:LibrosEnsayos del siglo I]]
[[Categoría:Libros en árabe]]
[[Categoría:Europa en el siglo I]]
[[ca:De Materia Medica]]
[[Categoría:Medicina de la Antigua Roma]]
|