Saltu al enhavo

La Kuracistoj: Malsamoj inter versioj

El Vikipedio, la libera enciklopedio
[nekontrolita versio][nekontrolita versio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Neniu resumo de redakto
Linio 1: Linio 1:
'''La Kuracistoj''' estas grupo de esperantistoj kiuj reludas la plej sukcesajn kantojn de fama germanlingva punkrokgrupo [[Die Ärzte]]. La tekstojn tradukas la membroj mem. La Kuracistoj oficiale formiĝis en 2001. Ili tiam jam konis unu la alian ekde du jaroj de diversaj Esperanto-renkontiĝoj.
'''La Kuracistoj''' estas Esperanto-muzikgrupo el [[Germanio]], kiu oficiale formiĝis en 2001. Origine la Kuracistoj reludis la plej sukcesajn kantojn de fama germanlingva punkrokgrupo [[Die Ärzte]], kies tekstojn tradukis la membroj mem. Intertempe ili prezentas ankaŭ kantojn de diversaj aliaj Esperanto-muzikgrupoj kaj -artistoj.

Por la unuaj tri koncertoj, la Kuracistoj muzikis ĉefe per elektraj instrumentoj. Post tio ili aperis sursceneje kutime akustike kaj duope. Je diversaj okazoj la Kuracistoj partoprenis kiel gastoj en la koncertoj de aliaj aŭ ili mem bonvenigis gastojn al komuna muzikado.


Ĝisnunaj koncertoj:
Ĝisnunaj koncertoj:
Linio 11: Linio 13:
* semajnfino "Esperanto inter najbaroj en Eŭropo" (2007) en [[Nordwalde]] de la Esperanto-Societo Monastera kaj [[Esperanto Nederland]] okaze de la jubileo "100 jaroj Esperanto en [[Münster|Monastero]]"
* semajnfino "Esperanto inter najbaroj en Eŭropo" (2007) en [[Nordwalde]] de la Esperanto-Societo Monastera kaj [[Esperanto Nederland]] okaze de la jubileo "100 jaroj Esperanto en [[Münster|Monastero]]"
*[[Germana Esperanto-Kongreso]] (GEK) 2008 en [[Essen]]
*[[Germana Esperanto-Kongreso]] (GEK) 2008 en [[Essen]]
* [[Internacia Junulara Kongreso]] (IJK) 2008 en Szombathely ([[Hungario]]) - kelkaj kantoj dum la internacia vespero
* [[Internacia Seminario]] (IS) 2008/09 en Biedenkopf
* [[Internacia Seminario]] (IS) 2008/09 en Biedenkopf
* [[Internacia Junulara Kongreso]] (IJK) 2009 en Liberec ([[Ĉeĥio]]) - prezentado de la unua propra kanto
* [[Internacia Junulara Kongreso]] (IJK) 2009 en Liberec ([[Ĉeĥio]]) - prezentado de la unua propra kanto
* [[Junulara E-Semajno]] (JES) 2010/11 en Burg/Spreewald
* [[Junulara E-Semajno]] (JES) 2010/11 en Burg/Spreewald
* [[Internacia Junulara Kongreso]] (IJK) 2011 en Kievo ([[Ukrainio]]) - Gunnar kaj [[Stephan Schneider|Stephan "Stefo" SCHNEIDER]] kun po kelkaj kantoj dum du miksitaj koncertoj, krome solokoncerto de Gunnar
* [[Internacia Junulara Kongreso]] (IJK) 2011 en Kievo ([[Ukrainio]]) - Gunnar kaj [[Stephan Schneider|Stephan "Stefo" SCHNEIDER]] kun po kelkaj kantoj dum du miksitaj koncertoj, krome solokoncerto de Gunnar
* [[Somera Esperanto-Studado]] (SES) 2012 en Nitra ([[Slovakio]]) - Gunnar kaj Meva CUENOT kun unu kanto; krome sekreta koncerto dum la lasta vespero
Notitaj estas nur la koncertoj dum Esperanto-renkontiĝoj, ne tiuj dum aliaj okazoj kiel privataj festoj.


== Membroj ==
== Membroj ==
''konstantaj kaj aktualaj''
* [[Gunnar R. Fischer]] - ĉefkantado, akompana akustika gitaro, tekstotradukado
* [[Gunnar R. Fischer]] - ĉefkantado, akompana akustika gitaro, tekstotradukado
* Sebastian Hoffmann - elektra baso, akustika gitaro, akompana kantado
* Sebastian Hoffmann - elektra baso, akustika gitaro, akompana kantado

* Basim Al-Shaikhli - elektra kaj akustika gitaroj, foje elektra baso
''fojaj kaj pasintaj''
* Gerold Kukulenz - drumo (nura neesperantlingva persono de la grupo)
* [[Christof Krick]] - tekstotradukado, foja kantado, kriado (fondinto de la grupo)
* [[Christof Krick]] - tekstotradukado, foja kantado, kriado (fondinto de la grupo)
* Katharina Brodesser - akompana kantado
* Katharina Brodesser - akompana kantado (dum la GEK en 2008)
* Basim Al-Shaikhli - elektra kaj akustika gitaroj, foje elektra baso (dum la unuaj tri koncertoj)
* Gerold Kukulenz - drumo (dum la tria koncerto)


== Aktuala repertuaro ==
== Aktuala repertuaro ==
"Die Ärzte"-kantoj tradukitaj el la germana:
# La grasa Elke (Die fette Elke)
# La grasa Elke (Die fette Elke)
# Westerland
# Westerland
Linio 48: Linio 57:
# Suno, palmoj kaj somer' (Sommer, Palmen, Sonnenschein)
# Suno, palmoj kaj somer' (Sommer, Palmen, Sonnenschein)


Aliaj kantoj:
La grupo reludas foje kantojn de aliaj Esperanto-muzikgrupoj: "Mi kaj ŝi" kaj "Somera temp'" de [[Amplifiki]], "Longe for" de [[Persone]] kaj "En kaĉ'" de [[Team']]. Dum la koncerto en Hungario ili prezentis ankaŭ du kantojn en la hungara, nome "Szállj el kismadár" de Republic kaj "Emelj fel" de Ladánybene Huszonhét (LB27). Je diversaj okazoj ili ludis pliajn famajn Esperanto-kantojn de aliaj grupoj, nome "Ska-virino" de [[Esperanto Desperado]], "Sola" de [[Amplifiki]], "Hej la nizoj" de [[JoMo]] - kaj kompreneble [[La Bamba]].
* Al la liberec' (unua propra kanto)
* "Mi kaj ŝi", "Somera temp'", "IS" kaj "Sola" de [[Amplifiki]]
* "Longe for" de [[Persone]]
* "En kaĉ'" de [[Team']]
* "Feliĉe" kaj "Ska-virino" de [[Esperanto Desperado]]
* "Hej la nizoj!", "Ĉu vi volas danci?" kaj "Jen via mondo" de [[JoMo]]
* "Amu min" de [[Ĵomart kaj Nataŝa]]
* "Birdo, flugu for" (Esperanto-traduko de "Szállj el kismadár" de la grupo Republic)
* "Liberas la pens'" (Esperanto-traduko de "Die Gedanken sind frei", tradicia germanlingva kanto)
* "Ni renkontiĝos" de [[Vladimir Soroka]]
* "Fajra ruĝ' kaj ĉiela blu'" (Esperanto-traduko de "[[Scarborough Fair]]" de Paul Simon kaj Art Garfunkel)
* "[[La Bamba]]" de [[Feri Floro]]
* "Dance kun larma okul’" (Esperanto-traduko de "Dancing With Tears In My Eyes" de la grupo Ultravox)
* "Ĉiuj al la plaĝo" (Esperanto-traduko de "Vamos al la playa" de la grupo Righeira)

Dum la koncerto en Hungario en 2006 la Kuracistoj prezentis du kantojn en la hungara, nome "Szállj el kismadár" de Republic kaj "Emelj fel" de Ladánybene Huszonhét (LB27).


Kun [[Dolchamar]] ili ludis "Dance kun larma okul'" kaj "Ĉiuj al la plaĝo". Kun JoMo ili ludis "La Bamba", "IS", "Junula amo", "La okulvitroj de Buddy Holly", "Hej la nizoj", "Ĉu vi volas danci?", "Ska-virino", "Sola" kaj kelkajn slavajn kantojn.
Kun [[Dolchamar]] ili ludis "Dance kun larma okul'" kaj "Ĉiuj al la plaĝo". Kun JoMo ili ludis "La Bamba", "IS", "Junula amo", "La okulvitroj de Buddy Holly", "Hej la nizoj", "Ĉu vi volas danci?", "Ska-virino", "Sola" kaj kelkajn slavajn kantojn.
Linio 59: Linio 84:
*Youtube-video de [http://www.youtube.com/watch?v=cq-0ZU_OxQg Junula amo] dum la 67a IJK (2011)
*Youtube-video de [http://www.youtube.com/watch?v=cq-0ZU_OxQg Junula amo] dum la 67a IJK (2011)
*Youtube-video de [http://www.youtube.com/watch?v=VHhCDfU59Ec Al la liberec'] dum la 67a IJK (2011)
*Youtube-video de [http://www.youtube.com/watch?v=VHhCDfU59Ec Al la liberec'] dum la 67a IJK (2011)
*Youtube-video de [http://www.youtube.com/watch?v=DiIFCY7n19c Junula amo] dum la SES (2012)


[[Kategorio:Esperanto-muziko]]
[[Kategorio:Esperanto-muziko]]

Kiel registrite je 20:13, 27 sep. 2012

La Kuracistoj estas Esperanto-muzikgrupo el Germanio, kiu oficiale formiĝis en 2001. Origine la Kuracistoj reludis la plej sukcesajn kantojn de fama germanlingva punkrokgrupo Die Ärzte, kies tekstojn tradukis la membroj mem. Intertempe ili prezentas ankaŭ kantojn de diversaj aliaj Esperanto-muzikgrupoj kaj -artistoj.

Por la unuaj tri koncertoj, la Kuracistoj muzikis ĉefe per elektraj instrumentoj. Post tio ili aperis sursceneje kutime akustike kaj duope. Je diversaj okazoj la Kuracistoj partoprenis kiel gastoj en la koncertoj de aliaj aŭ ili mem bonvenigis gastojn al komuna muzikado.

Ĝisnunaj koncertoj:

Notitaj estas nur la koncertoj dum Esperanto-renkontiĝoj, ne tiuj dum aliaj okazoj kiel privataj festoj.

Membroj

konstantaj kaj aktualaj

  • Gunnar R. Fischer - ĉefkantado, akompana akustika gitaro, tekstotradukado
  • Sebastian Hoffmann - elektra baso, akustika gitaro, akompana kantado

fojaj kaj pasintaj

  • Christof Krick - tekstotradukado, foja kantado, kriado (fondinto de la grupo)
  • Katharina Brodesser - akompana kantado (dum la GEK en 2008)
  • Basim Al-Shaikhli - elektra kaj akustika gitaroj, foje elektra baso (dum la unuaj tri koncertoj)
  • Gerold Kukulenz - drumo (dum la tria koncerto)

Aktuala repertuaro

"Die Ärzte"-kantoj tradukitaj el la germana:

  1. La grasa Elke (Die fette Elke)
  2. Westerland
  3. Sen vi (Ohne Dich)
  4. Vir' estas porko (Männer sind Schweine)
  5. Vi volas kisi (Du willst mich küssen)
  6. La okulvitroj de Buddy Holly (Buddy Hollys Brille)
  7. Junula amo (Teenagerliebe)
  8. Ne plu (Zu spät)
  9. Kisu min, ho kara (Mach die Augen zu)
  10. Ĉar estas rokmuzik' (Denn das ist Rock'n'Roll)
  11. Bona tempo (Gute Zeit)
  12. 2000 knabinoj (2000 Mädchen)
  13. Duona amkanto (1/2 Lovesong)
  14. Por ĉiam (Für immer)
  15. Por ni (Für uns)
  16. Ĉu jam ĉio? (Ist das alles?)
  17. Solege en la nokt' (Alleine in der Nacht)
  18. Misteroland' (Mysteryland)
  19. En ordo (OK - de Farin Urlaub, kantisto kaj gitaristo de Die Ärzte)
  20. Nur pro vi (Wegen Dir)
  21. Kaj mi ploras (Und ich weine)
  22. Suno, palmoj kaj somer' (Sommer, Palmen, Sonnenschein)

Aliaj kantoj:

  • Al la liberec' (unua propra kanto)
  • "Mi kaj ŝi", "Somera temp'", "IS" kaj "Sola" de Amplifiki
  • "Longe for" de Persone
  • "En kaĉ'" de Team'
  • "Feliĉe" kaj "Ska-virino" de Esperanto Desperado
  • "Hej la nizoj!", "Ĉu vi volas danci?" kaj "Jen via mondo" de JoMo
  • "Amu min" de Ĵomart kaj Nataŝa
  • "Birdo, flugu for" (Esperanto-traduko de "Szállj el kismadár" de la grupo Republic)
  • "Liberas la pens'" (Esperanto-traduko de "Die Gedanken sind frei", tradicia germanlingva kanto)
  • "Ni renkontiĝos" de Vladimir Soroka
  • "Fajra ruĝ' kaj ĉiela blu'" (Esperanto-traduko de "Scarborough Fair" de Paul Simon kaj Art Garfunkel)
  • "La Bamba" de Feri Floro
  • "Dance kun larma okul’" (Esperanto-traduko de "Dancing With Tears In My Eyes" de la grupo Ultravox)
  • "Ĉiuj al la plaĝo" (Esperanto-traduko de "Vamos al la playa" de la grupo Righeira)

Dum la koncerto en Hungario en 2006 la Kuracistoj prezentis du kantojn en la hungara, nome "Szállj el kismadár" de Republic kaj "Emelj fel" de Ladánybene Huszonhét (LB27).

Kun Dolchamar ili ludis "Dance kun larma okul'" kaj "Ĉiuj al la plaĝo". Kun JoMo ili ludis "La Bamba", "IS", "Junula amo", "La okulvitroj de Buddy Holly", "Hej la nizoj", "Ĉu vi volas danci?", "Ska-virino", "Sola" kaj kelkajn slavajn kantojn.

La Kuracistoj almenaŭ unufoje transprenis la kutimon de la origina Germana grupo, fari kantoparodiojn laŭ la melodio de "La grasa Elke" ("Die fette Elke"), kantante parton de "Povus esti simple" kaj "Amanda" (de Persone) dum la dua koncerto. Krome dum teknika paŭzo Gunnar prezentis memelpensitan ŝerckanonon, kiu estis alludo al kanono de Kajto (kiuj estis koncertintaj nur kelkajn tagojn antaŭe ĉe la sama loko).

Eksteraj ligoj