aceytuni
Spanish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Probably via unattested Late Latin sētīnus (“silken [cloth]”), from Latin sētā.[1] Very frequently folk-etymologized to derive from Arabic زيتون (“Zayton; olive”),[2] a calque of Quanzhou's former Chinese nickname 刺桐城 (Cìtóngchéng, “Tung Tree City”), after the trees which had been extensively planted there in the 10th century by Liu Congxiao,[3] but the derivation is unsupported.[1]
Noun
[edit]aceytuni
- (obsolete) Synonym of raso: satin
- 1641, Gerónimo de Blancas, Coronaciones de los serenissimos reyes de Aragon[1]:
- […] e otra de aceytuni carmesi, e las bocas de las mangas con vnas trenzas de oro, anchas encima brosladas con aljofar […]
- (please add an English translation of this quotation)
References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 "satin, n. (and adj.)" in the Oxford English Dictionary, Oxford: Oxford University Press, 1909.
- ^ E.g., Henry Yule's "Chinchew" entry for the Encyclopædia Britannica, 9th ed., 1878.
- ^ Kauz, Ralph. Aspects of the Maritime Silk Road, p. 145.
- 1878, Henry Yule, "Chinchew" in the Encyclopædia Britannica, 9th ed., Vol. V, p. 673:
- Ibn Batuta informs us that a rich silk texture made here was called Zaitûniya; and there can be little doubt that this is the real origin of our word Satin,—Zettani in mediæval Italian, Aceytuni in Spanish.