唯
|
Translingual
Han character
唯 (Kangxi radical 30, 口+8, 11 strokes, cangjie input 口人土 (ROG), four-corner 60014, composition ⿰口隹)
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: page 193, character 17
- Dai Kanwa Jiten: character 3761
- Dae Jaweon: page 413, character 17
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 642, character 5
- Unihan data for U+552F
Chinese
simp. and trad. |
唯 |
---|
Glyph origin
Historical forms of the character 唯 |
---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Small seal script |
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *ɢʷi, *ɢʷiʔ) : semantic 口 (“mouth”) + phonetic 隹.
Etymology
From Proto-Sino-Tibetan *way (“be, copula, nominalizer, subordinator”); cognate with Proto-Lolo-Burmese *wəy (“to be”) > Proto-Loloish *ʔ-way²/³ (> Luquan ve³³ ~ ve⁵⁵ ("subordinator, final particle"), Lahu ve (“nominalizer; relativizer; genitivizer”), Akha ø ~ ø̀ (“subordinator; citation-form marker; terminator of utterances in declarative mood”)), Mizo ve (“also, too, as well”), Jingpho we (“present tense particle”), and possibly Tibetan [script needed] (yin, “to be”) < *wi-n (with earlier w- disappearing before -i).(STEDT; Schuessler, 2007)
Related to 惠 (OC *ɢʷiːds) (Schuessler, 2007)
Pronunciation 1
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): wai4
- Hakka
- Eastern Min (BUC): mì
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄨㄟˊ
- Tongyong Pinyin: wéi
- Wade–Giles: wei2
- Yale: wéi
- Gwoyeu Romatzyh: wei
- Palladius: вэй (vɛj)
- Sinological IPA (key): /weɪ̯³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: wai4
- Yale: wàih
- Cantonese Pinyin: wai4
- Guangdong Romanization: wei4
- Sinological IPA (key): /wɐi̯²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: vì
- Hakka Romanization System: viˇ
- Hagfa Pinyim: vi2
- Sinological IPA: /vi¹¹/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: mì
- Sinological IPA (key): /mi⁵³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- ûi - literary;
- bî - vernacular.
- (Teochew)
- Peng'im: rui6
- Pe̍h-ōe-jī-like: jŭi
- Sinological IPA (key): /d͡zui³⁵/
- Middle Chinese: ywij
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*ɢʷij/
- (Zhengzhang): /*ɢʷi/
Definitions
- only; alone
- because
- although
- to be
- Particle for expressing one's wish.
- Meaningless sentence-initial particle.
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 27: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Pronunciation 2
- Mandarin
- (Standard Chinese, standard in Mainland)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄨㄟˊ
- Tongyong Pinyin: wéi
- Wade–Giles: wei2
- Yale: wéi
- Gwoyeu Romatzyh: wei
- Palladius: вэй (vɛj)
- Sinological IPA (key): /weɪ̯³⁵/
- (Standard Chinese, standard in Taiwan; variant in Mainland)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄨㄟˇ
- Tongyong Pinyin: wěi
- Wade–Giles: wei3
- Yale: wěi
- Gwoyeu Romatzyh: woei
- Palladius: вэй (vɛj)
- Sinological IPA (key): /weɪ̯²¹⁴/
- (Standard Chinese, standard in Mainland)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: wai2 / wai5
- Yale: wái / wáih
- Cantonese Pinyin: wai2 / wai5
- Guangdong Romanization: wei2 / wei5
- Sinological IPA (key): /wɐi̯³⁵/, /wɐi̯¹³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: ywijX
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*ɢʷiʔ/
Definitions
- (obsolete) A polite particle used to respond to elders: yes
- 子曰:「參乎!吾道一以貫之。」曾子曰:「唯。」子出。門人問曰:「何謂也?」曾子曰:「夫子之道,忠恕而已矣。」 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE
- Zǐyuē: “Cān hū! Wú dào yī yǐ guàn zhī.” Zēngzǐ yuē: “Wéi.” Zǐ chū. Ménrén wèn yuē: “Héwèi yě?” Zēngzǐ yuē: “Fūzǐ zhī dào, zhōngshù ér yǐ yǐ.” [Pinyin]
- The Master said, "Shen, my doctrine is that of an all-pervading unity." The disciple Zeng replied, "Yes." The Master went out, and the other disciples asked, saying, "What do his words mean?" Zeng said, "The doctrine of our master is to be true to the principles of our nature and the benevolent exercise of them to others, this and nothing more."
子曰:「参乎!吾道一以贯之。」曾子曰:「唯。」子出。门人问曰:「何谓也?」曾子曰:「夫子之道,忠恕而已矣。」 [Classical Chinese, simp.]
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 27: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Descendants
References
- “唯”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
Kanji
Readings
- Go-on: ゆい (yui, Jōyō)←ゆい (yui, historical)←ゆゐ (yuwi, ancient)
- Kan-on: い (i, Jōyō †)←ゐ (wi, historical)
- Kun: ただ (tada, 唯)
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
唯 |
ゆい Grade: S |
goon |
/juwi/ → /jui/
From Middle Chinese 唯 (MC ywij).
Affix
Usage notes
- Most dictionaries proscribe historical -uwi readings すゐ (suwi), ずゐ (zuwi), つゐ (tuwi), ゆゐ (yuwi), and るゐ (ruwi).
Derived terms
Proper noun
唯 or 唯 • (yui or proper) [[Category:Japanese Lua error in Module:debug at line 160: Invalid part of speech.
|ゆい]]
- a female given name
- Lua error in Module:names at line 629: dot= and nodot= are no longer supported in Template:surname because a trailing period is no longer added by default; if you want it, add it explicitly after the template
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
唯 |
い Grade: S |
kan'on |
/wi/ → /i/
From Middle Chinese 唯 (MC ywijX).
Interjection
Derived terms
Affix
Derived terms
- 諾唯 (dakui)
Etymology 3
Kanji in this term |
---|
唯 |
ただ Grade: S |
kun'yomi |
For pronunciation and definitions of 唯 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 唯, is an alternative spelling of the above term.) |
Etymology 4
Kanji in this term |
---|
唯 |
たった Grade: S |
irregular |
For pronunciation and definitions of 唯 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 唯, is an alternative spelling of the above term.) |
Etymology 5
Kanji in this term |
---|
唯 |
たんだ Grade: S |
irregular |
For pronunciation and definitions of 唯 – see the following entry: たんだ |
(The following entry is uncreated: たんだ.)
Etymology 6
Kanji in this term |
---|
唯 |
ない Grade: S |
irregular |
For pronunciation and definitions of 唯 – see the following entry: ない |
(The following entry is uncreated: ない.)
Korean
Hanja
唯 • (yu) (hangeul 유, revised yu, McCune–Reischauer yu)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
唯: Hán Nôm readings: dõi, dói, dúi, duỗi, duy, giói, giọi, giòe/gioè, dạ, dọi, duối
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hakka hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hakka adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese adverbs
- Mandarin adverbs
- Cantonese adverbs
- Hakka adverbs
- Eastern Min adverbs
- Hokkien adverbs
- Teochew adverbs
- Middle Chinese adverbs
- Old Chinese adverbs
- Chinese conjunctions
- Mandarin conjunctions
- Cantonese conjunctions
- Hakka conjunctions
- Eastern Min conjunctions
- Hokkien conjunctions
- Teochew conjunctions
- Middle Chinese conjunctions
- Old Chinese conjunctions
- Chinese particles
- Mandarin particles
- Cantonese particles
- Hakka particles
- Eastern Min particles
- Hokkien particles
- Teochew particles
- Middle Chinese particles
- Old Chinese particles
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 唯
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese terms with obsolete senses
- Literary Chinese terms with quotations
- Japanese kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading ゆい
- Japanese kanji with historical goon reading ゆい
- Japanese kanji with ancient goon reading ゆゐ
- Japanese kanji with kan'on reading い
- Japanese kanji with historical kan'on reading ゐ
- Japanese kanji with kun reading ただ
- Japanese terms spelled with 唯 read as ゆい
- Japanese terms read with goon
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese lemmas
- Japanese affixes
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 唯
- Japanese single-kanji terms
- Japanese given names
- Japanese female given names
- Japanese terms spelled with 唯 read as い
- Japanese terms read with kan'on
- Japanese interjections
- Japanese terms historically spelled with ゐ
- Japanese terms spelled with 唯 read as ただ
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese adverbs
- Japanese conjunctions
- Japanese terms read with irregular kanji readings
- Japanese suffixes
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters