崗: difference between revisions
Appearance
Content deleted Content added
m remove extraneous spaces at end of line |
m remove horizontal rule separators per Wiktionary:Votes/2023-02/Removing the horizontal rule |
||
Line 14: | Line 14: | ||
====References==== |
====References==== |
||
{{Han ref|kx=0314.100|dkj=08221|dj=0616.060|hdz=10780.070|uh=5D17}} |
{{Han ref|kx=0314.100|dkj=08221|dj=0616.060|hdz=10780.070|uh=5D17}} |
||
---- |
|||
==Chinese== |
==Chinese== |
||
Line 79: | Line 77: | ||
# {{lb|zh|dialectal}} {{zh-only|崗尖|[[brimful]]}} |
# {{lb|zh|dialectal}} {{zh-only|崗尖|[[brimful]]}} |
||
---- |
|||
==Japanese== |
==Japanese== |
||
Line 94: | Line 90: | ||
|kanon=こう |
|kanon=こう |
||
|kun=おか-}} |
|kun=おか-}} |
||
---- |
|||
==Korean== |
==Korean== |
||
Line 106: | Line 100: | ||
===References=== |
===References=== |
||
* {{R:ko:Inmyeongyonghanjapyo|1}} |
* {{R:ko:Inmyeongyonghanjapyo|1}} |
||
---- |
|||
==Vietnamese== |
==Vietnamese== |
Revision as of 19:12, 17 March 2023
|
Translingual
Han character
崗 (Kangxi radical 46, 山+8, 11 strokes, cangjie input 山月廿山 (UBTU), four-corner 22227, composition ⿱山岡)
Derived characters
Related characters
References
- Kangxi Dictionary: page 314, character 10
- Dai Kanwa Jiten: character 8221
- Dae Jaweon: page 616, character 6
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 780, character 7
- Unihan data for U+5D17
Chinese
trad. | 崗 | |
---|---|---|
simp. | 岗 |
Glyph origin
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *klaːŋ) : semantic 山 (“mountain”) + phonetic 岡 (OC *klaːŋ).
Etymology
The same word as 岡/冈 (gāng). See 岡/冈 (gāng) for etymology.
Pronunciation 1
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): gong1
- Hakka (Sixian, PFS): kông
- Eastern Min (BUC): gŏng
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄍㄤˇ
- Tongyong Pinyin: gǎng
- Wade–Giles: kang3
- Yale: gǎng
- Gwoyeu Romatzyh: gaang
- Palladius: ган (gan)
- Sinological IPA (key): /kɑŋ²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: gong1
- Yale: gōng
- Cantonese Pinyin: gong1
- Guangdong Romanization: gong1
- Sinological IPA (key): /kɔːŋ⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: kông
- Hakka Romanization System: gongˊ
- Hagfa Pinyim: gong1
- Sinological IPA: /koŋ²⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: gŏng
- Sinological IPA (key): /kouŋ⁵⁵/
- (Fuzhou)
- Southern Min
Note:
- kang - vernacular;
- kong - literary.
- (Teochew)
- Peng'im: geng1 / gang1
- Pe̍h-ōe-jī-like: kṳng / kang
- Sinological IPA (key): /kɯŋ³³/, /kaŋ³³/
Note:
- geng1 - vernacular;
- gang1 - literary.
Definitions
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 27: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Pronunciation 2
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄍㄤ
- Tongyong Pinyin: gang
- Wade–Giles: kang1
- Yale: gāng
- Gwoyeu Romatzyh: gang
- Palladius: ган (gan)
- Sinological IPA (key): /kɑŋ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: gong1
- Yale: gōng
- Cantonese Pinyin: gong1
- Guangdong Romanization: gong1
- Sinological IPA (key): /kɔːŋ⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: kông
- Hakka Romanization System: gongˊ
- Hagfa Pinyim: gong1
- Sinological IPA: /koŋ²⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
Definitions
- (deprecated template usage) Alternative form of 岡/冈 (gāng).
Usage notes
In 花崗石/花岗石 (huāgāngshí, “granite”) and 花崗岩/花岗岩 (huāgāngyán, “granite”), 崗/岗 (gǎng) is generally used instead of 岡/冈 (gāng). In other cases, 岡/冈 (gāng) is recommended.
Pronunciation 3
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄍㄤˋ
- Tongyong Pinyin: gàng
- Wade–Giles: kang4
- Yale: gàng
- Gwoyeu Romatzyh: ganq
- Palladius: ган (gan)
- Sinological IPA (key): /kɑŋ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
Definitions
Japanese
Kanji
崗
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
Korean
Hanja
崗 (eumhun 산등성이 강 (sandeungseong'i gang))
References
- Supreme Court of the Republic of Korea (대한민국 대법원, Daehanmin'guk Daebeobwon) (2018). Table of hanja for personal names (인명용 한자표 / 人名用漢字表, Inmyeong-yong hanja-pyo), page 1. [1]
Vietnamese
Han character
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hakka hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 崗
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese dialectal terms
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading こう
- Japanese kanji with kan'on reading こう
- Japanese kanji with kun reading おか
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters