jatuh: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
Rex Aurorum (talk | contribs) Tags: Mobile edit Mobile web edit Advanced mobile edit |
m →Etymology: edited using AjaxEdit |
||
Line 3: | Line 3: | ||
===Etymology=== |
===Etymology=== |
||
* From {{inh|id|ms|jatuh}}. |
* From {{inh|id|ms|jatuh}}. |
||
* {{semantic loan|id|en|fell}} for {{m-g|to occur}} (sense 4) and {{m-g|to become}} (sense 3). |
* {{semantic loan|id|en|fell}} or {{sl|id|nl|vallen|notext=1}} for {{m-g|to occur}} (sense 4) and {{m-g|to become}} (sense 3). |
||
===Verb=== |
===Verb=== |
Revision as of 10:53, 20 May 2021
Indonesian
Etymology
- From Malay jatuh.
- Semantic loan from English fell or Dutch vallen for “to occur” (sense 4) and “to become” (sense 3).
Verb
jatuh
- to fall
- To move to a lower position under the effect of gravity.
- Dia jatuh dari tanga.
- He fell from the stairs.
- To come down, to drop or descend.
- Tetesan hujan jatuh dari langit.
- (please add an English translation of this usage example)
- (figurative) To become.
- Tiba-tiba dia jatuh sakit. ― (please add an English translation of this usage example)
- Dia tidak pernah jatuh cinta. ― (please add an English translation of this usage example)
- (figurative) To occur (on a certain day of the week, date, or similar); said of an instance of a recurring event such as a holiday or date.
- Idul Fitri jatuh pada hari Jumat ini.
- To move to a lower position under the effect of gravity.
Categories:
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian semantic loans from English
- Indonesian terms derived from English
- Indonesian semantic loans from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian lemmas
- Indonesian verbs
- Indonesian terms with usage examples
- English terms with usage examples