奧: difference between revisions
Appearance
Content deleted Content added
{{ko-hanja|깊다|깊을|오}} {{ko-hanja|따뜻하다|따뜻할|옥}}++ |
|||
Line 101: | Line 101: | ||
===Etymology 1=== |
===Etymology 1=== |
||
From {{der|ko|ltc|-}} {{ltc-l|奧|id=1}}. |
|||
====Hanja==== |
====Hanja==== |
||
{{ko-hanja|깊다|깊을|오}} |
{{ko-hanja|깊다|깊을|오}} |
||
# {{ |
# {{hanja form of|오|[[deep]]}} |
||
====Compounds==== |
|||
{{top2}} |
|||
* {{ko-l|심오|being [[profound]]; [[abstruse]]|深奧}} |
|||
* {{ko-l|오지|[[remote]] [[area]]|奧地}} |
|||
* {{ko-l|오묘|[[profundity]]; [[profoundness]]|奧妙}} |
|||
* {{ko-l|비오|[[secrecy]]|祕奧}} |
|||
* {{ko-l|오밀조밀|being [[elaborate]]|奧密稠密}} |
|||
* {{ko-l|산간오지|interiors of a mountain|山間奧地}} |
|||
{{bottom}} |
|||
===Etymology 2=== |
===Etymology 2=== |
||
From {{der|ko|ltc|-}} {{zh-l|*奧}} / {{ltc-l|燠|id=3}}. |
|||
====Hanja==== |
====Hanja==== |
||
{{ko-hanja|따뜻하다|따뜻할|옥}} |
{{ko-hanja|따뜻하다|따뜻할|옥}} |
||
# {{lb|ko|literary Chinese}} {{alt form|ko|燠||{{hanja form of|옥|[[warmth]]}}}} |
|||
# {{rfdef|ko|sort=大10}} |
|||
===References=== |
|||
* {{R:hanjadoc|2120}} |
|||
---- |
---- |
Revision as of 17:32, 10 August 2020
See also: 奥
|
Translingual
Japanese | 奥 |
---|---|
Simplified | 奥 |
Traditional | 奧 |
Han character
奧 (Kangxi radical 37, 大+10, 13 strokes, cangjie input 竹月大 (HBK), four-corner 27430, composition ⿱⿵⿱丿冂釆大)
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: page 253, character 19
- Dai Kanwa Jiten: character 5985
- Dae Jaweon: page 515, character 14
- Hanyu Da Zidian (first edition): not present, would follow volume 1, page 547, character 3
- Unihan data for U+5967
Chinese
trad. | 奧 | |
---|---|---|
simp. | 奥 |
Glyph origin
Etymology 1
Pronunciation
Lua error in Module:wuu-pron at line 195: Incorrect tone notation "2" for sh. See WT:AZH/Wu.
Definitions
- difficult to understand
- † southwest corner of a room
- 奧窔之間,簟席之上,斂然聖王之文章具焉,佛然平世之俗起焉。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Xunzi, c. 3rd century BCE
- Ào yào zhī jiān, diàn xí zhī shàng, liǎn rán shèng wáng zhī wén zhāng jù yān, fó rán píng shì zhī sú qǐ yān. [Pinyin]
- ...then by merely facing toward the south wall of his room and sitting upon his mat, the full array of forms and outward signs of the sage king would gather about him, and because of him the customs of a tranquil age would develop abundantly. (translation by John Knoblock)
奥窔之间,簟席之上,敛然圣王之文章具焉,佛然平世之俗起焉。 [Classical Chinese, simp.]
- Short for 奧林匹克/奥林匹克 (àolínpǐkè, “Olympics”).
- Short for 奧地利/奥地利 (Àodìlì, “Austria”).
- 中奧合作符合兩國和兩國人民共同利益。 [MSC, trad.]
- From: 2018, Joint Statement on the Establishment of Friendly Strategic Partnership between the People's Republic of China and the Republic of Austria
- Zhōng Ào hézuò fúhé liǎng guó hé liǎng guó rénmín gòngtóng lìyì. [Pinyin]
- The Sino-Austrian cooperation is in the interest of the both countries and their people.
中奥合作符合两国和两国人民共同利益。 [MSC, simp.]
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 27: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Etymology 2
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄩˋ
- Tongyong Pinyin: yù
- Wade–Giles: yü4
- Yale: yù
- Gwoyeu Romatzyh: yuh
- Palladius: юй (juj)
- Sinological IPA (key): /y⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: juk1
- Yale: yūk
- Cantonese Pinyin: juk7
- Guangdong Romanization: yug1
- Sinological IPA (key): /jʊk̚⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
- † turbid
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 27: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Japanese
奥 | |
奧 |
Kanji
奧
(Jinmeiyō kanji, kyūjitai kanji, shinjitai form 奥)
Readings
Korean
Etymology 1
From Middle Chinese 奧 (MC 'awH).
Hanja
Compounds
Etymology 2
From Middle Chinese 奧 / 燠 (MC 'juwk).
Hanja
奧 (eumhun 따뜻할 옥 (ttatteuthal ok))
References
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [1]
Vietnamese
Han character
(deprecated template usage) 奧 (áo)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese terms with obsolete senses
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese short forms
- Mandarin terms with quotations
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 奧
- Japanese kanji
- Japanese jinmeiyō kanji
- Japanese kanji with goon reading おう
- Japanese kanji with goon reading おく
- Japanese kanji with kan'on reading おう
- Japanese kanji with kan'on reading いく
- Japanese kanji with kun reading おく
- Japanese kanji with kun reading くま
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters