Jump to content

bilberry: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Content deleted Content added
m Lang section formatting (wrong order, missing dividers, remove interwikis, category placement)
 
(48 intermediate revisions by 28 users not shown)
Line 5: Line 5:


===Etymology===
===Etymology===
Probably of {{der|en|gmq|-}} origin ({{der|en|da|bøllebær}}), from {{der|en|non|bolli}} ({{der|en|gem-pro|*bullǭ}}) + {{m|non|ber}}.
{{rfe|lang=en}}

===Pronunciation===
* {{IPA|en|/ˈbɪlb(ə)ɹɪ/}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bilberry.wav|a=Southern England}}


===Noun===
===Noun===
{{en-noun|bilberries}}
{{en-noun}}


# ''[[Vaccinium myrtillus]]'', the wild European [[blueberry]] of the [[cowberry]] family.
# {{taxfmt|Vaccinium myrtillus|species}}, the wild European [[blueberry]] of the [[cowberry]] family.
#: {{syn|en|blaeberry|fraughan|whort|whortle|whortleberry|whimberry}}
# The [[shrub]] of the above-mentioned plant.
# The [[shrub]] of the above-mentioned plant.

====Derived terms====
{{col|en|bilberried|bilberrying|bog bilberry|northern bilberry|dwarf bilberry}}


====Translations====
====Translations====
Also see the translations of ''[[blueberry]]''
Also see the translations of ''[[blueberry]]''
{{trans-top|type of blueberry from the cowberry family}}
{{trans-top-also|type of blueberry from the cowberry family|blueberry}}
* Albanian: {{t+|sq|boronicë|f}}
* Albanian: {{t|sq|kulumri|f}}, {{t+|sq|thrashegër|f}}, {{t+|sq|boronicë|f}}, {{t+|sq|belush|m}}, {{t+|sq|qershigël|f}},
* Catalan: {{t|ca|nabiu|m}}
* Bulgarian: {{t|bg|черна боровинка}}
* Catalan: {{t+|ca|nabiu|m}}
* Czech: {{t+|cs|borůvka|f}}
* Czech: {{t+|cs|borůvka|f}}
* Danish: {{t+|da|blåbær}}
* Danish: {{t+|da|blåbær}}
* Dutch: {{t+|nl|bosbes|c}}
* Dutch: {{t+|nl|bosbes|c}}
* Estonian: {{t|et|mustikas}}
* Estonian: {{t|et|mustikas}}, {{t|et|harilik mustikas}}
* Faroese: {{t|fo|bláber|n}}
* Faroese: {{t|fo|bláber|n}}
* Finnish: {{t+|fi|mustikka}}
* Finnish: {{t+|fi|mustikka}}
* French: {{t+|fr|myrtille|f}}
* French: {{t+|fr|myrtille|f}}
* Galician: {{t+|gl|arando|m}}
* German: {{t+|de|Heidelbeere}}
* German: {{t+|de|Heidelbeere}}
*: Alemannic German: {{t|gsw|Buderi|p}}
* Greek: {{t+|el|μύρτιλο|n}}
* Hungarian: {{t+|hu|fekete áfonya}}
* Hungarian: {{t+|hu|fekete áfonya}}
* Icelandic: {{t+|is|aðalbláber|n}}
* Icelandic: {{t+|is|aðalbláber|n}}
Line 31: Line 43:
* Italian: {{t+|it|mirtillo|m}}
* Italian: {{t+|it|mirtillo|m}}
* Ladin: {{t|lld|gialvëija|f}}
* Ladin: {{t|lld|gialvëija|f}}
* Latvian: {{t|lv|mellene|f}}
* Latin: {{t|la|vaccīnium|n}}
* Latvian: {{t+|lv|mellene|f}}
* Lithuanian: {{t+|lt|mėlynė|f}}
* Lithuanian: {{t+|lt|mėlynė|f}}
* Malay: {{t|ms|bilberi}}
* Malay: {{t|ms|bilberi}}
{{trans-mid}}
* Norwegian:
* Norwegian:
*: Bokmål: {{t|nb|blåbær|n}}
*: Bokmål: {{t|nb|blåbær|n}}
*: Nynorsk: {{t|nn|blåbær|n}}
*: Nynorsk: {{t|nn|blåbær|n}}
* Polish: {{t+|pl|borówka|f}}
* Old English: {{t|ang|hǣþberiġe|f}}
* Polish: {{t+|pl|borówka|f}}, {{t+|pl|czarna jagoda|f}}
* Portuguese: {{t+|pt|arando|m}}
* Portuguese: {{t+|pt|arando|m}}
* Romanian: {{t+|ro|afin}}
* Romanian: {{t+|ro|afin}}
* Russian: {{t+|ru|черни́ка|f}} {{qualifier|evergreen bilberry, Vaccinium myrtillus}}, {{t+|ru|голуби́ка|f}} {{qualifier|bog bilberry, whortleberry, Vaccinium uliginosum}}
* Russian: {{t+|ru|черни́ка|f}} {{qualifier|evergreen bilberry|Vaccinium myrtillus}}, {{t+|ru|голуби́ка|f}} {{qualifier|bog bilberry|whortleberry|Vaccinium uliginosum}}
* Scottish Gaelic: {{t|gd|dearc-fhraoich|f}}, {{t|gd|dearcag-mhonaidh|f}}, {{t|gd|dearcag-fhraoich|f}}
* Scottish Gaelic: {{t|gd|dearc-fhraoich|f}}, {{t|gd|dearcag-mhonaidh|f}}, {{t|gd|dearcag-fhraoich|f}}
* Serbo-Croatian: {{t+|sh|borovnica|f}}
* Serbo-Croatian: {{t+|sh|borovnica|f}}
Line 50: Line 63:
* Swedish: {{t+|sv|blåbär}}
* Swedish: {{t+|sv|blåbär}}
* Turkish: {{t+|tr|yabanmersini}}
* Turkish: {{t+|tr|yabanmersini}}
* Ukrainian: {{t|uk|чорниця|f|tr=čornýcja|sc=Cyrl}}
* Ukrainian: {{t|uk|чорни́ця|f}}
* Vietnamese: {{t|vi|cây nham lê}}
* Vietnamese: {{t|vi|cây nham lê}}
* Walloon: {{t+|wa|caclindje|m}}, {{t+|wa|frambåjhe|m}}
* Walloon: {{t+|wa|caclindje|m}}, {{t+|wa|frambåjhe|m}}
* Welsh: {{t|cy|llus}}
* Welsh: {{t|cy|llusen|f}}
* Zazaki: {{t|zza|boronc|d|n-d}}
* Zazaki: {{t|zza|boronc|d|n-d}}
{{trans-bottom}}
{{trans-bottom}}
Line 60: Line 73:
* Afrikaans: {{t|af|bosbessen}}
* Afrikaans: {{t|af|bosbessen}}
* Catalan: {{t|ca|nabinera|f}}
* Catalan: {{t|ca|nabinera|f}}
* Dutch: {{t|nl|bosbessenstruik}}
* Dutch: {{t+|nl|bosbessenstruik}}
* Finnish: {{t|fi|mustikkapensas}}
* Estonian: {{t|et|mustikas}}
* Finnish: {{t|fi|mustikanvarpu}}
* Galician: {{t+|gl|arandeira|f}}
* German: {{t+|de|Blaubeere}}
* German: {{t+|de|Blaubeere}}
* Latvian: {{t-needed|lv}}
* Lithuanian: {{t-needed|lt}}
* Norwegian:
* Norwegian:
*: Bokmål: {{t|nb|blåbær|n}}
*: Bokmål: {{t|nb|blåbær|n}}
*: Nynorsk: {{t|nn|blåbær|n}}
*: Nynorsk: {{t|nn|blåbær|n}}
* Polish: {{t+|pl|borówka|f}}, {{t+|pl|czarna jagoda|f}}
{{trans-mid}}
* Russian: {{t+|ru|черни́ка|f}} {{q|evergreen bilberry|Vaccinium myrtillus}}, {{t+|ru|голуби́ка|f}} {{q|bog bilberry|whortleberry|Vaccinium uliginosum}}
* Polish: {{t|pl|borówczany}}
* Russian: {{t+|ru|черни́ка|f}} {{qualifier|evergreen bilberry, Vaccinium myrtillus}}, {{t+|ru|голуби́ка|f}} {{qualifier|bog bilberry, whortleberry, Vaccinium uliginosum}}
* Scottish Gaelic: {{t|gd|dearc-fhraoich|f}}
* Scottish Gaelic: {{t|gd|dearc-fhraoich|f}}
* Ukrainian: {{t|uk|чорниця|f|tr=čornýcja|sc=Cyrl}}
* Slovak: {{t+|sk|čučoriedka|f}}
* Ukrainian: {{t|uk|чорни́ця|f}}
* Walloon: {{t+|wa|caclindjî|m}}, {{t+|wa|frambåjhî|m}}
* Walloon: {{t+|wa|caclindjî|m}}, {{t+|wa|frambåjhî|m}}
{{trans-bottom}}
{{trans-bottom}}


{{checktrans-top}}
{{checktrans-top}}
* Bulgarian: {{t-check|bg|черна боровинка}}
* Icelandic: {{t+check|is|bláber}}
* Icelandic: {{t+check|is|bláber}}
* Japanese: {{t+check|ja|ビルベリー|tr=biruberī}}
{{trans-mid}}
* Japanese: {{t-check|ja|ビルベリー|tr=biruberī}}
* Persian: {{t-check|fa|بیل بری|tr=bil beri}}
* Persian: {{t-check|fa|بیل بری}}
{{trans-bottom}}
{{trans-bottom}}


===References===
[[Category:en:Berries]]
* {{R:American_Heritage_Dictionary}}
[[Category:en:Fruits]]

[[Category:en:Heather family plants]]
{{cln|en|3-syllable words}}
{{C|en|Berries|Blueberry tribe plants|Fruits}}

Latest revision as of 04:00, 2 January 2025

English

[edit]
Bilberries
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia
Wikispecies has information on:

Wikispecies

Etymology

[edit]

Probably of North Germanic origin (Danish bøllebær), from Old Norse bolli (Proto-Germanic *bullǭ) + ber.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

bilberry (plural bilberries)

  1. Vaccinium myrtillus, the wild European blueberry of the cowberry family.
    Synonyms: blaeberry, fraughan, whort, whortle, whortleberry, whimberry
  2. The shrub of the above-mentioned plant.

Derived terms

[edit]

Translations

[edit]

Also see the translations of blueberry

The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.

References

[edit]