Jump to content

托: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Content deleted Content added
m reference-book -> cite-book and fix book cite params
JamesOfMars (talk | contribs)
Added derived characters
 
(47 intermediate revisions by 20 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{also|託|乇}}
{{also|託|乇}}
{{character info}}
==Translingual==
==Translingual==


Line 5: Line 6:
{{Han char|rn=64|rad=手|as=03|sn=6|four=52014|canj=QHP|ids=⿰扌乇}}
{{Han char|rn=64|rad=手|as=03|sn=6|four=52014|canj=QHP|ids=⿰扌乇}}


====Derived characters====
# to [[hold up]] with one's [[palm]]
* {{charlist|sc=Hani|𠱹𣴜𰺸𭥮𰞌𫊴𭐹𲇌𮡛𢭑𫵟𮅈𬻙𡱩𣨰}}
# to [[support]], [[rely on]]


====References====
====References====
* {{Han ref|kx=0417.180|dkj=11793|dj=0764.110|hdz=31830.040|uh=6258|ud=25176|bh=A6AB|bd=42667}}
* {{Han ref|kx=0417.180|dkj=11793|dj=0764.110|hdz=31830.040|uh=6258|ud=25176|bh=A6AB|bd=42667}}

----


==Chinese==
==Chinese==

{{zh-see|託}}
===Glyph origin===
{{Han etyl}}
{{Han compound|手|乇|c1=s|c2=p|ls=psc|t1=hand}}

===Etymology 1===
{{zh-forms}}

====Pronunciation====
{{zh-pron
|m=tuō
|m-s=to2
|m-x=tǒ
|m-nj=to̊q
|c=tok3
|c-t=
|g=toh6
|h=gd=tog5
|j=tuah4
|mb=tŏ̤
|md=
|mn=thok/thuh
|mn_note=thok - literary; thuh - vernacular (“to support with one's palm; to prop on”)
|mn-t=toh4
|w=sh,sz,hz:7thoq
|x=to2
|mc=
|oc=y
|ma=
|cat=v,n
}}

====Definitions====
{{head|zh|hanzi}}

# to [[hold]] in the [[hand]]; to [[support]] with one's [[palm]]
# to serve as [[foil]]; to [[set off]]; to [[contrast]]
# [[support]]; [[base]]; [[saucer]]
# [[torr]] {{gloss|unit of pressure}}
# {{lb|zh|Cantonese|euphemistic}} {{zh-short|托柒}}
# {{lb|zh|Taiwanese Hokkien}} to [[prop]] on; to [[lean]] on {{gl|a pole, stick, or anything elongated as a fulcrum}}


====Compounds====
====Compounds====
{{col3|zh|摩托車<t:motorcycle, motorbike>|摩托自行車<t:moped>|不負所托|付托|倚托|仗托|土托魚|和盤托出|一托頭|幼托|啞子托夢|不托|一托氣|布倫托海|土托魚羹|全盤托出|反托拉斯|布里斯托|假托|入托|推托|摩托|托子|托柒|托缽|托腮|托缽人|托膽|托葷鹹食|托名|托夢|托葉|投托|托生|烘托|托辣斯|托老中心|托領|托詞|托塔天王|指親托故|皮托管|托盤|托育|托熟|托墨|烘雲托月|槍托|托大|相托|托老院|托胎|托地|托幼|托兒所|烏托邦|托色|浮托|托足|托實|托賴|托福|摩托船|襯托|阿托品|花托|設言托意|負圖之托|重托|終身有托|茶托|結托|鎗托|貝那芬托|落托|賴索托|符拉迪沃斯托克|鼻托|托爾斯泰|托格日尕孜|奧依托格拉克|托胡拉|托木吾斯塘|托克扎克|阿克托海|托克遜|托依堡勒迪|膘爾托闊依}}
* {{l|cmn|摩托車|tr=mótuōchē||motorcycle, motorbike}}
* {{l|cmn|摩托自行車}}, {{l|cmn|摩托自行车|tr=mótuō zìxíngchē||moped}}


====References====
===Etymology 2===
{{zh-see|託}}
* {{cite-book|last=|first=|authorlink=|coauthors=|year=2005|title=新編字典|language=Mandarin/English|publisher=吉林大學出版社|location=|isbn=7560124291}}

===Etymology 3===
{{zh-see|拓#Etymology_4||{{lb|zh|Hokkien}} to [[uncover]] someone's [[secret]] or [[private]] [[matter]]}}


{{cat|cmn|Elementary Mandarin}}
----


==Japanese==
==Japanese==
Line 30: Line 71:
{{ja-kanji|grade=|rs=手03}}
{{ja-kanji|grade=|rs=手03}}


# to [[entrust]] with; to [[request]]
# {{defn|lang=ja|sort=手03}}


====Readings====
====Readings====
{{ja-readings
* {{ja-readings|on=[[たく]] (taku)|kun=[[たのむ]] (tanomu)}}
|goon=たく

|kanon=たく
----
|kun=たの-む
}}


==Korean==
==Korean==


===Hanja===
===Hanja===
{{ko-hanja|hangeul=|eumhun=|rv=tak|mr=t'ak|y=thak}}
{{ko-hanja|탁}}


# {{defn|lang=ko|sort=手03}}
# {{rfdef|ko|sort=手03}}

----


==Vietnamese==
==Vietnamese==


===Han character===
===Han character===
{{vi-hantu|[[thác]], [[thách]], [[thốc]], [[thước]], [[thướt]]|rs=手03}}
{{vi-readings|reading=thác, thách, thốc, thước, thướt|rs=手03}}

# {{defn|lang=vi|sort=手03}}


# {{rfdef|vi|sort=手03}}
[[zh-min-nan:托]]
[[fr:托]]
[[ko:托]]
[[hu:托]]
[[mg:托]]
[[ja:托]]
[[no:托]]
[[pl:托]]
[[pt:托]]
[[th:托]]
[[zh:托]]

Latest revision as of 10:24, 29 December 2024

See also: and
U+6258, &#25176;
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6258

[U+6257]
CJK Unified Ideographs
[U+6259]

Translingual

[edit]

Han character

[edit]

(Kangxi radical 64, +3, 6 strokes, cangjie input 手竹心 (QHP), four-corner 52014, composition )

Derived characters

[edit]

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 417, character 18
  • Dai Kanwa Jiten: character 11793
  • Dae Jaweon: page 764, character 11
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1830, character 4
  • Unihan data for U+6258

Chinese

[edit]

Glyph origin

[edit]

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *l̥ʰaːɡ) : semantic (hand) + phonetic (OC *ʔr'aːɡ)

Etymology 1

[edit]
trad.
simp. #

Pronunciation

[edit]

Note:
  • thok - literary;
  • thuh - vernacular (“to support with one's palm; to prop on”).

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /tʰuo²¹⁴/
Harbin /tʰuo⁴⁴/ 委~
/tʰuo²⁴/ ~著
Tianjin /tʰuo²¹/
Jinan /tʰuə²¹³/
Qingdao /tʰuə⁵⁵/
Zhengzhou /tʰuo²⁴/
Xi'an /tʰuo²¹/
Xining /tʰu⁴⁴/
Yinchuan /tʰuə¹³/
Lanzhou /tʰuə¹³/
Ürümqi /tʰuɤ²¹³/
Wuhan /tʰuo²¹³/
Chengdu /tʰo³¹/
Guiyang /tʰo²¹/
Kunming /tʰo³¹/
Nanjing /tʰoʔ⁵/
Hefei /tʰuɐʔ⁵/
Jin Taiyuan /tʰuaʔ²/
Pingyao /tʰʌʔ¹³/
Hohhot /tʰuaʔ⁴³/
Wu Shanghai /tʰoʔ⁵/
Suzhou /tʰoʔ⁵/
Hangzhou /tʰoʔ⁵/
Wenzhou /tʰo²¹³/
Hui Shexian /tʰɔʔ²¹/
Tunxi /tʰo⁵/
Xiang Changsha /tʰo²⁴/
Xiangtan /tʰo²⁴/
Gan Nanchang /tʰɔʔ⁵/
Hakka Meixian /tʰok̚¹/
Taoyuan /tʰok̚²²/
Cantonese Guangzhou /tʰɔk̚³/
Nanning /tʰɔk̚³³/
Hong Kong /tʰɔk̚³/
Min Xiamen (Hokkien) /tʰɔk̚³²/
/tʰuʔ³²/
Fuzhou (Eastern Min) /tʰɔʔ²³/
Jian'ou (Northern Min) /tʰɔ²⁴/
Shantou (Teochew) /tʰoʔ²/
Haikou (Hainanese) /ho⁵⁵/

Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 16916
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*l̥ʰaːɡ/
Notes

Definitions

[edit]

  1. to hold in the hand; to support with one's palm
  2. to serve as foil; to set off; to contrast
  3. support; base; saucer
  4. torr (unit of pressure)
  5. (Cantonese, euphemistic) Short for 托柒.
  6. (Taiwanese Hokkien) to prop on; to lean on (a pole, stick, or anything elongated as a fulcrum)

Compounds

[edit]

Etymology 2

[edit]
For pronunciation and definitions of – see (“to entrust; to commit to someone's care; etc.”).
(This character is the simplified and variant traditional form of ).
Notes:

Etymology 3

[edit]
For pronunciation and definitions of – see (“(Hokkien) to uncover someone's secret or private matter”).
(This character is the simplified form of ).
Notes:

Japanese

[edit]

Kanji

[edit]

(Jinmeiyō kanji)

  1. to entrust with; to request

Readings

[edit]
  • Go-on: たく (taku)
  • Kan-on: たく (taku)
  • Kun: たのむ (tanomu, 托む)

Korean

[edit]

Hanja

[edit]

(eum (tak))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

[edit]

Han character

[edit]

: Hán Nôm readings: thác, thách, thốc, thước, thướt

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.