崗: difference between revisions
Appearance
Content deleted Content added
m move lang= to 1= in {{defn}} (3); rename {{defn}} to {{rfdef}} (3) |
ChromeGames (talk | contribs) →Chinese: Add senses Tags: Mobile edit Mobile web edit Advanced mobile edit |
||
(11 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{also|岗|岡}} |
{{also|岗|岡}} |
||
{{character info |
{{character info}} |
||
==Translingual== |
==Translingual== |
||
Line 14: | Line 14: | ||
====References==== |
====References==== |
||
{{Han ref|kx=0314.100|dkj=08221|dj=0616.060|hdz=10780.070|uh=5D17}} |
{{Han ref|kx=0314.100|dkj=08221|dj=0616.060|hdz=10780.070|uh=5D17}} |
||
---- |
|||
==Chinese== |
==Chinese== |
||
Line 25: | Line 23: | ||
===Etymology=== |
===Etymology=== |
||
The same word as {{zh-l|岡}}. See {{zh-l|岡}} for etymology. |
|||
{{rfe|zh}} |
|||
===Pronunciation 1=== |
===Pronunciation 1=== |
||
Line 32: | Line 30: | ||
|c=gong1 |
|c=gong1 |
||
|h=pfs=kông |
|h=pfs=kông |
||
|md= |
|md=gŏng |
||
|mn=kang/kong |
|mn=kang/kong |
||
|mn_note=kang - vernacular; kong - literary |
|mn_note=kang - vernacular; kong - literary |
||
Line 42: | Line 40: | ||
====Definitions==== |
====Definitions==== |
||
{{zh |
{{head|zh|hanzi}} |
||
# [[hillock]]; [[mound]] |
# [[hillock]]; [[mound]] |
||
Line 48: | Line 46: | ||
#: {{zh-x|崗哨|sentry post}} |
#: {{zh-x|崗哨|sentry post}} |
||
#: {{zh-x|崗樓|watchtower}} |
#: {{zh-x|崗樓|watchtower}} |
||
# [[sentry]] |
# [[sentry]]; [[guard]] |
||
# [[post]]; [[position]]; [[job]] |
|||
====Compounds==== |
====Compounds==== |
||
{{zh |
{{col3|zh|崗子|崗亭|崗位|站崗|門崗|崗樓|罷崗|崗警|崗哨|上崗|下崗|串崗|亂墳崗|亂葬崗|在崗|增崗|崗卡|崗地|待崗|復崗|換崗|查崗|監督崗|競崗|競爭上崗|脫崗|落聘待崗|設崗定責|試崗|認崗定責|輪崗|轉崗|返崗|釘子崗|離崗|頂崗|領崗定責|陡崗|三里崗|長崗|顧崗|童子崗}} |
||
===Pronunciation 2=== |
===Pronunciation 2=== |
||
Line 62: | Line 61: | ||
====Definitions==== |
====Definitions==== |
||
{{zh |
{{head|zh|hanzi}} |
||
# {{ |
# {{alt form|zh|岡}} |
||
=====Usage notes===== |
=====Usage notes===== |
||
Line 76: | Line 75: | ||
====Definitions==== |
====Definitions==== |
||
{{zh |
{{head|zh|hanzi}} |
||
# {{lb|zh|dialectal}} {{zh-only|崗尖|[[brimful]]}} |
# {{lb|zh|dialectal}} {{zh-only|崗尖|[[brimful]]}} |
||
---- |
|||
==Japanese== |
==Japanese== |
||
Line 91: | Line 88: | ||
====Readings==== |
====Readings==== |
||
{{ja-readings |
{{ja-readings |
||
| |
|goon=こう |
||
|kanon=こう |
|||
|kun=おか- |
|kun=おか-}} |
||
}} |
|||
---- |
|||
==Korean== |
==Korean== |
||
===Hanja=== |
===Hanja=== |
||
{{ko-hanja| |
{{ko-hanja|산등성이|강}} |
||
# {{alt form|ko|岡||{{hanja form of|강|[[hill]]}}}} |
|||
# {{rfdef|ko|sort=山08}} |
|||
===References=== |
|||
---- |
|||
* {{R:ko:Inmyeongyonghanjapyo|1}} |
|||
==Vietnamese== |
==Vietnamese== |
||
===Han character=== |
===Han character=== |
||
{{vi- |
{{vi-readings|reading=cương|rs=山08}} |
||
# {{rfdef|vi|sort=山08}} |
# {{rfdef|vi|sort=山08}} |
Latest revision as of 06:02, 12 October 2024
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]崗 (Kangxi radical 46, 山+8, 11 strokes, cangjie input 山月廿山 (UBTU), four-corner 22227, composition ⿱山岡)
Derived characters
[edit]Related characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 314, character 10
- Dai Kanwa Jiten: character 8221
- Dae Jaweon: page 616, character 6
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 780, character 7
- Unihan data for U+5D17
Chinese
[edit]trad. | 崗 | |
---|---|---|
simp. | 岗 |
Glyph origin
[edit]Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *klaːŋ) : semantic 山 (“mountain”) + phonetic 岡 (OC *klaːŋ).
Etymology
[edit]The same word as 岡/冈 (gāng). See 岡/冈 (gāng) for etymology.
Pronunciation 1
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): gong1
- Hakka (Sixian, PFS): kông
- Eastern Min (BUC): gŏng
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄍㄤˇ
- Tongyong Pinyin: gǎng
- Wade–Giles: kang3
- Yale: gǎng
- Gwoyeu Romatzyh: gaang
- Palladius: ган (gan)
- Sinological IPA (key): /kɑŋ²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: gong1
- Yale: gōng
- Cantonese Pinyin: gong1
- Guangdong Romanization: gong1
- Sinological IPA (key): /kɔːŋ⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: kông
- Hakka Romanization System: gongˊ
- Hagfa Pinyim: gong1
- Sinological IPA: /koŋ²⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: gŏng
- Sinological IPA (key): /kouŋ⁵⁵/
- (Fuzhou)
- Southern Min
Note:
- kang - vernacular;
- kong - literary.
- (Teochew)
- Peng'im: geng1 / gang1
- Pe̍h-ōe-jī-like: kṳng / kang
- Sinological IPA (key): /kɯŋ³³/, /kaŋ³³/
Note:
- geng1 - vernacular;
- gang1 - literary.
Definitions
[edit]崗
Compounds
[edit]- 下崗 / 下岗 (xiàgǎng)
- 上崗 / 上岗 (shànggǎng)
- 三里崗
- 串崗 / 串岗
- 亂墳崗 / 乱坟岗 (luànfèngǎng)
- 亂葬崗 / 乱葬岗 (luànzànggǎng)
- 在崗 / 在岗
- 增崗 / 增岗
- 崗亭 / 岗亭 (gǎngtíng)
- 崗位 / 岗位 (gǎngwèi)
- 崗卡 / 岗卡
- 崗哨 / 岗哨 (gǎngshào)
- 崗地 / 岗地
- 崗子 / 岗子 (gǎngzi)
- 崗樓 / 岗楼 (gǎnglóu)
- 崗警 / 岗警
- 待崗 / 待岗
- 復崗 / 复岗
- 換崗 / 换岗 (huàngǎng)
- 查崗 / 查岗 (chágǎng)
- 監督崗 / 监督岗
- 站崗 / 站岗 (zhàngǎng)
- 童子崗 / 童子岗
- 競崗 / 竞岗
- 競爭上崗 / 竞争上岗
- 罷崗 / 罢岗
- 脫崗 / 脱岗
- 落聘待崗 / 落聘待岗
- 設崗定責 / 设岗定责
- 試崗 / 试岗
- 認崗定責 / 认岗定责
- 輪崗 / 轮岗 (lúngǎng)
- 轉崗 / 转岗
- 返崗 / 返岗 (fǎngǎng)
- 釘子崗 / 钉子岗
- 長崗 / 长岗
- 門崗 / 门岗 (méngǎng)
- 陡崗 / 陡岗
- 離崗 / 离岗
- 頂崗 / 顶岗
- 領崗定責 / 领岗定责
- 顧崗 / 顾岗
Pronunciation 2
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄍㄤ
- Tongyong Pinyin: gang
- Wade–Giles: kang1
- Yale: gāng
- Gwoyeu Romatzyh: gang
- Palladius: ган (gan)
- Sinological IPA (key): /kɑŋ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: gong1
- Yale: gōng
- Cantonese Pinyin: gong1
- Guangdong Romanization: gong1
- Sinological IPA (key): /kɔːŋ⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: kông
- Hakka Romanization System: gongˊ
- Hagfa Pinyim: gong1
- Sinological IPA: /koŋ²⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
Definitions
[edit]崗
Usage notes
[edit]In 花崗石/花岗石 (huāgāngshí, “granite”) and 花崗岩/花岗岩 (huāgāngyán, “granite”), 崗/岗 (gǎng) is generally used instead of 岡/冈 (gāng). In other cases, 岡/冈 (gāng) is recommended.
Pronunciation 3
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄍㄤˋ
- Tongyong Pinyin: gàng
- Wade–Giles: kang4
- Yale: gàng
- Gwoyeu Romatzyh: ganq
- Palladius: ган (gan)
- Sinological IPA (key): /kɑŋ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
Definitions
[edit]崗
Japanese
[edit]Kanji
[edit]崗
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
[edit]Korean
[edit]Hanja
[edit]崗 (eumhun 산등성이 강 (sandeungseong'i gang))
References
[edit]- Supreme Court of the Republic of Korea (대한민국 대법원, Daehanmin'guk Daebeobwon) (2018). Table of hanja for personal names (인명용 한자표 / 人名用漢字表, Inmyeong-yong hanja-pyo), page 1. [1]
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hakka hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 崗
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese dialectal terms
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading こう
- Japanese kanji with kan'on reading こう
- Japanese kanji with kun reading おか
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters