皮: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
Tag: 2017 source edit |
m →Compounds: added term |
||
(42 intermediate revisions by 21 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
{{character info|⽪}} |
{{character info|⽪}} |
||
==Translingual== |
==Translingual== |
||
{{stroke order|strokes=5}} |
|||
{{stroke order|type=animate}} |
{{stroke order|type=animate}} |
||
Line 12: | Line 13: | ||
====Derived characters==== |
====Derived characters==== |
||
* [[Appendix:Chinese radical/皮]] |
* [[Appendix:Chinese radical/皮]] |
||
* {{ |
* {{lang-lite|mul|[[佊]], [[𰃺]], [[𠱀]], [[坡]], [[𡛡]], [[㝿]], [[岥]], [[帔]], [[㢰]], [[彼]], [[怶]], [[披]], [[波]], [[狓]], [[陂]], [[𣃣]], [[柀]], [[𣥣]], [[㱟]], [[𣬼]], [[𭴗]], [[𤖷]], [[𤙎]], [[玻]], [[䏢]], [[𬒳]], [[𤱍]], [[𭼀]], [[𥅗]], [[破]], [[秛]], [[𬔜]], [[被]], [[𥹖]], [[紴]], [[𮉲]], [[𦍷]], [[翍]], [[耚]], [[𦚆]], [[𦨭]], [[蚾]], [[𪤻]], [[𫵃]], [[詖]]([[诐]]), [[䜵]], [[𧰸]], [[䝛]], [[貱]]([[𬥶]]), [[𧹞]], [[跛]], [[𨈵]], [[𮝌]], [[𨠜]], [[鈹]]([[铍]]), [[䩅]], [[鞁]], [[𮧸]], [[𩖽]], [[駊]]([[𫘟]]), [[骳]], [[𩫋]], [[𩲢]], [[𭊣]], [[𭠊]], [[鮍]]([[鲏]]), [[麬]], [[𦃯]], [[𪖞]], [[𮭛]]}} |
||
* {{ |
* {{lang-lite|mul|[[㓟]], [[𠡄]], [[𫹄]], [[𣃤]], [[𦐢]], [[𦫗]], [[頗]]([[颇]]), [[𩠗]], [[𡛬]], [[𪓜]], [[𪚷]], [[髲]], [[𢇳]], [[疲]], [[𪠏]], [[旇]]}} |
||
===References=== |
===References=== |
||
* {{Han ref|kx=0790.120|dkj=22823|dj=1205.060|hdz=42753.010|uh=76AE|ud=30382|bh=A5D6|bd=42454}} |
* {{Han ref|kx=0790.120|dkj=22823|dj=1205.060|hdz=42753.010|uh=76AE|ud=30382|bh=A5D6|bd=42454}} |
||
---- |
|||
==Chinese== |
==Chinese== |
||
Line 26: | Line 25: | ||
{{Han etyl}} |
{{Han etyl}} |
||
{{liushu|p}} – a hand ({{zh-l|*又}}) stripping the fur from an animal pelt (similar to {{zh-l|*革}}). The pelt moved to the top left and became abstracted. |
{{liushu|p}} – a hand ({{zh-l|*又}}) stripping the fur from an animal pelt (similar to {{zh-l|*革}}). The pelt moved to the top left and became abstracted. |
||
The character [[叚]] is similar, but actually it depicts two hands and some rocks 石 on oracle bones; a conservative variant is [[𠭊]]. |
|||
===Etymology=== |
===Etymology=== |
||
;“skin” |
|||
⚫ | |||
:According to STEDT, {{och-l|皮|tr=*m-pra-j}} is likely derived from root {{och-l|膚|tr=*pra}} – further from {{inh|zh|sit-pro|*p(r/j)a||skin}} – and a voicing prefix – likely *''m-'' which is found in several OC words for body parts like {{och-l|鼻|nose|tr=*'''m-'''bi[t]-s}}, {{och-l|肚|belly|tr=*'''m-'''tˤaʔ}}, {{och-l|右|right-hand|tr=*[ɢ]ʷəʔ-s (~ *'''m-'''qʷəʔ)}} and {{och-l|頭|head|tr=*['''m-'''t]ˤo}} ({{zh-ref|Baxter & Sagart, 2014}}). |
|||
; “pico-” |
; “pico-” |
||
: Borrowed from {{bor|zh|en|pico-}}. |
: Borrowed from {{bor|zh|en|pico-}}. |
||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation 1=== |
||
{{zh-pron |
{{zh-pron |
||
|m=pí |
|m=pí |
||
Line 40: | Line 42: | ||
|ca=LL-Q9186-Justinrleung-皮.wav |
|ca=LL-Q9186-Justinrleung-皮.wav |
||
|c_note=pei4-2 - “leather” (as a single word), also used in some compounds |
|c_note=pei4-2 - “leather” (as a single word), also used in some compounds |
||
|c-t=pei3,pei3* |
|||
|g=pi2 |
|g=pi2 |
||
|h=pfs=phì;gd=pi2 |
|h=pfs=phì;gd=pi2 |
||
Line 46: | Line 49: | ||
|md=puòi/pì |
|md=puòi/pì |
||
|md_note=puòi - vernacular; pì - literary |
|md_note=puòi - vernacular; pì - literary |
||
|mn=xm,tp,mg,hc,ph:phê/qz, |
|mn=xm,jj,ha,tp,mg,hc,ph:phê/qz,ta,sx,km,hc:phêr/zz,kh,tn,yl,tc:phôe/tw:pî/phî |
||
|mna=Taiwanese-The_Consonant_ph.ogg |
|mna=Taiwanese-The_Consonant_ph.ogg |
||
|mn_note=phê/phêr/phôe - vernacular; pî - vernacular (limited, e.g. {{l| |
|mn_note=phê/phêr/phôe - vernacular; pî - vernacular (limited, e.g. {{l|nan|五加皮}}, {{l|nan|皮皮}}); phî - literary |
||
|mn-t=puê5/pi5 |
|mn-t=puê5/pi5 |
||
|mn-t_note=puê5 - vernacular; pi5 - literary |
|mn-t_note=puê5 - vernacular; pi5 - literary |
||
|w= |
|w=sh:6bi |
||
|x=bi2 |
|x=bi2 |
||
|x-h=bi2 |
|||
|mc=y |
|mc=y |
||
|oc=y |
|oc=y |
||
Line 59: | Line 63: | ||
}} |
}} |
||
===Definitions=== |
====Definitions==== |
||
{{zh |
{{head|zh|hanzi}} |
||
⚫ | |||
#: {{zh-x|甩皮|to have flaky skin; to have peeling skin|C}} |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
#: {{zh-x|香蕉 皮|banana peel}} |
#: {{zh-x|香蕉 皮|banana peel}} |
||
#* {{zh-x|牛 則 有 皮,犀-兕 尚 多。|Bulls still have '''skins'''; rhinoceroses and wild bulls still are many.|ref=Zuozhuan-L}} |
|||
#* {{zh-x|誰家 老-馬 棄 城-陰,毛-暗 皮-乾 瘦 不-禁 。|tr=Thùy gia lão mã khí thành âm, mao ám '''bì''' can sấu bất câm.|Someone's old horse is abandoned under the wall's shadow; he is gaunt, his hair darkened, his '''skin''' parched, beyond bearing.|3=CL-VN|ref={{lw|zh|阮攸}} ({{w|Nguyễn Du}}),〈城下棄馬〉(''Thành hạ khí mã'', "The Abandoned Horse at the Wall's Bottom") in 《南中雜吟》(''Nam trung tạp ngâm'' "Assorted Recitations while in the South"), 1805-1812}} |
|||
# [[hide]]; [[leather]] |
# [[hide]]; [[leather]] |
||
#: {{zh-x|皮鞋|leather shoes}} |
#: {{zh-x|皮鞋|leather shoes}} |
||
#* {{zh-x|牛皮 為{wéi} 鼓,正 三軍 之 眾。|The '''hide''' of an ox made into a drum directs the multitudes of the Three Armies.|ref=Huainanzi}} |
|||
# [[wrapper]]; [[cover]]; [[skin]] |
# [[wrapper]]; [[cover]]; [[skin]] |
||
#: {{zh-x|餃子{zi} 皮|jiaozi wrapper}} |
|||
# [[surface]]; [[top]] [[part]] |
# [[surface]]; [[top]] [[part]] |
||
#: {{zh-x|水皮|water surface}} |
|||
# [[rubber]] |
# [[rubber]] |
||
# [[thin]] [[sheet]] |
# [[thin]] [[sheet]] |
||
#: {{zh-x|鐵皮|iron sheet}} |
|||
# [[outer]]; [[superficial]] |
# [[outer]]; [[superficial]] |
||
# [[sticky]]; [[glutinous]] |
# [[sticky]]; [[glutinous]] |
||
Line 77: | Line 88: | ||
# [[pico-]] {{gloss|[[Appendix:SI units|SI unit]] prefix}} |
# [[pico-]] {{gloss|[[Appendix:SI units|SI unit]] prefix}} |
||
# {{lb|zh|Cantonese|colloquial}} [[ten]] [[thousand]] [[dollar]]s |
# {{lb|zh|Cantonese|colloquial}} [[ten]] [[thousand]] [[dollar]]s |
||
# {{C|zh|Virtual YouTuber}} {{lb|zh|VTuber|_|fandom slang}} [[model]] |
|||
==== |
====Compounds==== |
||
⚫ | {{col3|zh|桂皮|丹皮|粉丹皮|陳皮|石榴皮|川種皮|海桐皮|桑白皮|大腹皮|苦木皮|地骨皮|頭皮屑|皮蛋|嬉皮|兩張皮|刮地皮|厚皮香|五加皮|兩扇皮|刁皮|卷地皮|寬皮說話|剝皮剔骨|俏皮話|奶皮|地皮|寬皮毛|口皮|厚臉皮|合成皮|中果皮|光皮散兒|剝皮|封皮|外果皮|單皮鼓|內皮|小眼薄皮|仿羊皮紙|妍皮痴骨|左皮氣|嬌皮嫩肉|做面皮|大腦皮質|嬉皮笑臉|寢皮食肉|上皮組織|大面皮兒|大腦皮層|大吹牛皮|下皮|剝皮剉骨|剝面皮|剝一層皮|剝皮抽筋|單眼皮|嘻皮笑臉|俏皮|吹牛皮|嘴皮子|反穿皮襖|包皮|刮臉皮|心皮|壁上泥皮|一肚皮|皮脂|沒皮沒臉|環狀剝皮|潑皮賴虎|橡皮釘子|括地皮|皮毛|皮層|死皮賴臉|漆皮|皮幣|皮袋|皮板兒|海蜇皮|犀皮|皮膚|硬橡皮|皮桶子|皮革|皮破血流|皮脂腺|癩皮狗|皮笑|栓皮櫟|抽筋剝皮|皮水|皮風騷癢|皮果|眼皮子|皮肉|皮尺|皮鬆|春捲皮|皮匣|皮冠|皮格|皮弁|皮孩子|皮雕|皮裘|皮箱|涎皮賴臉|皮猴戲|皮下出血|皮鬆肉緊|皮燈籠|皮困秋|書皮|皮件|白鉛皮|油皮|樹皮|瓜皮帽|涎臉涎皮|狗皮倒灶|皮帶|毛蒂青皮|皮賴歪派|白面皮|皮包骨|皮靴頁兒|種皮|皮皮|皮掌兒|潑皮無賴|扯皮弄筋|扯皮|皮纏|皮裡陽秋|皮草|沒皮子|皮面|拖狗皮|皮簧|皮膚肌炎|皮托管|植皮手術|松皮癬|橡皮樹|皮癢|皮解庫|皮棉|潑皮貨|皮瑞|硬著頭皮//硬着头皮|皮著臉//皮着脸|憨皮|有肚皮|毛皮|沒皮賴臉|皮膚炎|皮開肉裂|沒皮條|皮影戲|樺皮臉|眼皮子淺|橡皮膏|皮漏|皮下移植|漆皮兒|果皮|皮囊|皮球|燕皮|真皮|皮鞭|橡皮圖章|皮開肉破|熟皮|洋鐵皮|皮黃腔|皮黃劇|皮鬆骨癢|皮頭夯腦|皮靴|皮開肉綻|皮重|皮郛|皮軒|皮質素|皮質|皮貨|皮諾丘|栓皮|皮襖|皮裡走肉|皮裡膜外|皮裡晉書|皮裡春秋|皮衣|皮花|皮臉|皮膜組織|皮膚癌|皮膚甲錯|皮肉之傷|皮翼目|皮皮的|皮紙|皮筏|皮笊籬|皮硝|皮相士|皮疹|皮燈毬|皮條艇|皮條|皮桶兒|皮故|皮張|皮帶傳動|皮島|皮實|皮孔|皮嬌肉嫩|皮夾兒|皮夾|皮塑|皮包|皮傅|皮下組織|皮下注射|白皮松|白皮書|白淨面皮|橡皮圈|皮膚病|癩皮病|瘦皮猴|浮皮潦草|皮鞋|畫皮|略知皮毛|燥皮|桑皮紙|棘皮動物|磨嘴皮|生皮|皮筒兒|皮黃|桂皮酸|橘皮|皮夾子|榆白皮|獃串了皮|皮條客|狗皮膏藥|橡皮|滿肚皮|牛皮紙|牛皮糖|牛皮癬|牛皮大王|牛皮|牆上泥皮|炒地皮|皮船|皮翼獸|皮婚|眼皮子高|眼皮兒雜|浮皮蹭癢|眼皮|橡皮筋|皮匠|水黃皮|皮子|沒面皮|皮相|橡皮艇|橡皮擦|橙皮|皮焦肉爛|拉皮|掉皮|水皮子|拉皮條|白鐵皮|敗鼓之皮|潑皮|皮裡抽肉|皮製品|皮肉生涯|擀皮|撂皮|扯破臉皮|老起面皮|粉皮|顛番面皮|賴肉頑皮|臉黃皮寡|豆皮|賴骨頑皮|頭皮兒薄|雞皮栗子|貼皮貼肉|老面皮|肉綻皮開|頑皮賴骨|羊質虎皮|鼉皮鼓|雞皮鶴髮|食肉寢皮|肚皮裡|老臉皮|綠皮層|耍嘴皮子|頂瓜皮|谷樹皮|陳皮梅|老剝皮|賴皮|虎皮羊質|賊皮賊骨|邪皮|踢皮球|臭皮囊|脫皮|頭皮|雞毛蒜皮|面皮|翻面皮|虎死留皮|紅皮書|老虎皮|與狐謀皮|綠豆皮兒|象皮紙|蹋皮兒|黃皮書|耍賴皮|黑漆皮燈|表皮|臉皮薄|麩皮|鹿皮冠|隔皮斷貨|藍皮書|羊皮紙|西皮|臉皮厚|粘皮帶骨|驢蒙虎皮|驢皮膠|驢皮影|野櫻皮|豹皮帽|鑽皮出羽|虼螂皮|膠皮|虎皮松|面皮厚|肚皮|羔皮|頑皮|韌皮部|面皮鐵青|面皮薄|面皮焦黃|面皮失色|青皮|與虎謀皮|麻葉皮|豹死留皮|雞肫皮|雞皮疙瘩|雞皮|雁皮|脫皮裹劑|鐵皮|豆腐皮|韌皮纖維|逗嘴皮子|醫肚皮|臭皮匠|筍皮|邊皮兒|錯翻眼皮|連皮帶骨|臊皮|軟青皮|調皮鬼|車皮|虎皮|老著臉皮//老着脸皮|貂皮大衣|象皮病|翻皮|調皮搗蛋|調皮|蠻皮|蛻皮|起皮子|西皮流水|蠟皮|蝦皮|蛇皮松|臉皮|蕎麥皮|討面皮|草皮|雙眼皮|肉皮|膠皮車|鶴髮雞皮|耍嘴皮|杜皮|夠皮|皮西那|皮山|皮節|nan:雞母皮<tr:ke-bó-phôe>|皮拉勒|涼皮|皮費|皮之不存,毛將焉附|賴極皮|nan:激皮皮<tr:kek-phî-phî>|膨皮|磅皮|硬皮馬勃}} |
||
⚫ | |||
=== |
===Pronunciation 2=== |
||
{{zh-pron |
|||
⚫ | {{zh |
||
|c=pei4,pei4-2 |
|||
|cat=n |
|||
}} |
|||
====Definitions==== |
|||
⚫ | |||
# {{lb|zh|Cantonese}} {{zh-short|皮費|[[operation]] [[expense]]}} |
|||
====Compounds==== |
|||
{{col3|zh|重皮|慳皮|維皮}} |
|||
===Descendants=== |
===Descendants=== |
||
{{CJKV||び|j2=ひ|피}} |
{{CJKV||び|j2=ひ|피|bì}} |
||
===See also=== |
===See also=== |
||
Line 100: | Line 122: | ||
|} |
|} |
||
{{ |
{{cat|cmn|Elementary Mandarin}} |
||
---- |
|||
==Japanese== |
==Japanese== |
||
===Kanji=== |
===Kanji=== |
||
{{ja-kanji |
{{ja-kanji}} |
||
====Readings==== |
====Readings==== |
||
Line 118: | Line 138: | ||
====Compounds==== |
====Compounds==== |
||
{{der-top|Compounds}} |
|||
⚫ | |||
* {{ja-r|皮膚 |
* {{ja-r|皮膚|ひふ|[[skin]]}} |
||
⚫ | |||
* {{ja-r|桜皮|おうひ|[[sakura]] [[tree]] inner [[bark]]}} |
|||
* {{ja-r|雁皮|ガンピ}} |
|||
* {{ja-r|陳皮|ちんぴ}} |
|||
{{der-bottom}} |
|||
===Etymology=== |
===Etymology=== |
||
{{ja-kanjitab|かわ|yomi=k}} |
|||
kapa → kaɸa → kawa. |
|||
{{IPAchar|/kapa/}} → {{IPAchar|/kaɸa/}} → {{IPAchar|/kawa/}}. |
|||
From {{inh|ja|ojp|-}}, from {{inh|ja|jpx-pro|*kapa}}. |
|||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
{{ja-pron|かわ |
{{ja-pron|かわ|acc=2|acc_ref=DJR}} |
||
===Noun=== |
===Noun=== |
||
{{ja-noun|かわ| |
{{ja-noun|かわ|hist=かは}} |
||
# [[skin]] |
# [[skin]] |
||
#* {{RQ:Wamyō Ruijushō|2|33|passage=皮 釋名云、皮. 音疲、'''加波'''|t=Skin. The explanation says "skin; the Chinese reading is like that of {{ltc-l|疲}}; the Japanese reading is ''kafa''".}} |
|||
#* {{RQ:Wamyō Ruijushō|2|33}} |
|||
#*: 皮 釋名云、皮. 音疲、'''加波''' |
|||
====Related terms==== |
====Related terms==== |
||
Line 139: | Line 166: | ||
===References=== |
===References=== |
||
<references /> |
<references /> |
||
* {{R:Wamyō Ruijushō}} |
:* {{R:Wamyō Ruijushō}} |
||
---- |
|||
==Korean== |
==Korean== |
||
Line 172: | Line 197: | ||
===References=== |
===References=== |
||
* {{R:hanjadoc|7903}} |
* {{R:hanjadoc|7903}} |
||
---- |
|||
==Vietnamese== |
==Vietnamese== |
||
Line 180: | Line 203: | ||
{{vi-readings|reading=bì, bề, vừa, bầy, bìa, vào|rs=皮00}} |
{{vi-readings|reading=bì, bề, vừa, bầy, bìa, vào|rs=皮00}} |
||
# {{vi-Han form of|bì|[[skin]]; [[envelope]]}} |
|||
# {{rfdef|vi|sort=皮00}} |
|||
====Compounds==== |
|||
{{col3|vi |
|||
|{{vi-l|包皮|bao bì}} |
|||
|{{vi-l|皮書|bì thư}} |
|||
|{{vi-l|表皮|biểu bì}} |
|||
|{{vi-l|下皮|hạ bì}} |
|||
|{{vi-l|封皮|phong bì}} |
|||
|{{vi-l|陳皮|trần bì}} |
|||
}} |
|||
[[Category:CJKV radicals| ]] |
[[Category:CJKV radicals| ]] |
Revision as of 12:52, 5 October 2024
See also: 𪪍
|
|
Translingual
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Han character
皮 (Kangxi radical 107, 皮+0, 5 strokes, cangjie input 木竹水 (DHE), four-corner 40247, composition ⿻⿱丨又⿰丿乛)
- Kangxi radical #107, ⽪.
Derived characters
- Appendix:Chinese radical/皮
- 佊, 𰃺, 𠱀, 坡, 𡛡, 㝿, 岥, 帔, 㢰, 彼, 怶, 披, 波, 狓, 陂, 𣃣, 柀, 𣥣, 㱟, 𣬼, 𭴗, 𤖷, 𤙎, 玻, 䏢, 𬒳, 𤱍, 𭼀, 𥅗, 破, 秛, 𬔜, 被, 𥹖, 紴, 𮉲, 𦍷, 翍, 耚, 𦚆, 𦨭, 蚾, 𪤻, 𫵃, 詖(诐), 䜵, 𧰸, 䝛, 貱(𬥶), 𧹞, 跛, 𨈵, 𮝌, 𨠜, 鈹(铍), 䩅, 鞁, 𮧸, 𩖽, 駊(𫘟), 骳, 𩫋, 𩲢, 𭊣, 𭠊, 鮍(鲏), 麬, 𦃯, 𪖞, 𮭛
- 㓟, 𠡄, 𫹄, 𣃤, 𦐢, 𦫗, 頗(颇), 𩠗, 𡛬, 𪓜, 𪚷, 髲, 𢇳, 疲, 𪠏, 旇
References
- Kangxi Dictionary: page 790, character 12
- Dai Kanwa Jiten: character 22823
- Dae Jaweon: page 1205, character 6
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2753, character 1
- Unihan data for U+76AE
Chinese
simp. and trad. |
皮 |
---|
Glyph origin
Historical forms of the character 皮 | ||
---|---|---|
Western Zhou | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Bronze inscriptions | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Old Chinese | |
---|---|
陂 | *pral, *prals |
詖 | *pral, *prals |
彼 | *pralʔ |
柀 | *pralʔ |
佊 | *pralʔ, *prals |
貱 | *prals |
跛 | *prals, *paːlʔ |
披 | *pʰral, *pʰralʔ |
鈹 | *pʰral |
帔 | *pʰral, *pʰrals |
鮍 | *pʰral |
耚 | *pʰral |
狓 | *pʰral |
翍 | *pʰral |
旇 | *pʰral, *brals |
秛 | *pʰral, *pʰrals |
紴 | *pʰralʔ, *paːl |
皮 | *bral |
疲 | *bral |
被 | *bralʔ, *brals |
髲 | *brals |
鞁 | *brals |
骳 | *mbralʔ |
波 | *paːl |
碆 | *paːl, *baːl |
菠 | *paːl |
簸 | *paːlʔ, *paːls |
駊 | *paːlʔ, *pʰaːlʔ |
頗 | *pʰaːl, *pʰaːlʔ, *pʰaːls |
坡 | *pʰaːl |
玻 | *pʰaːl |
破 | *pʰaːls |
婆 | *baːl |
蔢 | *baːl |
Pictogram (象形) – a hand (又) stripping the fur from an animal pelt (similar to 革). The pelt moved to the top left and became abstracted.
The character 叚 is similar, but actually it depicts two hands and some rocks 石 on oracle bones; a conservative variant is 𠭊.
Etymology
- “skin”
- According to STEDT, 皮 (OC *m-pra-j) is likely derived from root 膚 (OC *pra) – further from Proto-Sino-Tibetan *p(r/j)a (“skin”) – and a voicing prefix – likely *m- which is found in several OC words for body parts like 鼻 (OC *m-bi[t]-s, “nose”), 肚 (OC *m-tˤaʔ, “belly”), 右 (OC *[ɢ]ʷəʔ-s (~ *m-qʷəʔ), “right-hand”) and 頭 (OC *[m-t]ˤo, “head”) (Baxter & Sagart, 2014).
- “pico-”
- Borrowed from English pico-.
Pronunciation 1
- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): pi2
- (Dungan, Cyrillic and Wiktionary): пи (pi, I)
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): pi2
- Hakka
- Jin (Wiktionary): pi1
- Northern Min (KCR): pṳê
- Eastern Min (BUC): puòi / pì
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6bi
- Xiang
- (Changsha, Wiktionary): bi2
- (Hengyang, Wiktionary): bi2
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄆㄧˊ
- Tongyong Pinyin: pí
- Wade–Giles: pʻi2
- Yale: pí
- Gwoyeu Romatzyh: pyi
- Palladius: пи (pi)
- Sinological IPA (key): /pʰi³⁵/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: pi2
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: pi
- Sinological IPA (key): /pʰi²¹/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: пи (pi, I)
- Sinological IPA (key): /pʰi²⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: pei4 / pei4-2
- Yale: pèih / péi
- Cantonese Pinyin: pei4 / pei4-2
- Guangdong Romanization: péi4 / péi4-2
- Sinological IPA (key): /pʰei̯²¹/, /pʰei̯²¹⁻³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Note: pei4-2 - “leather” (as a single word), also used in some compounds.
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: pei3 / pei3*
- Sinological IPA (key): /pʰei²²/, /pʰei²²⁻²²⁵/
- (Taishanese, Taicheng)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: pi2
- Sinological IPA (key): /pʰi²⁴/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: phì
- Hakka Romanization System: piˇ
- Hagfa Pinyim: pi2
- Sinological IPA: /pʰi¹¹/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: pi1
- Sinological IPA (old-style): /pʰi¹¹/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: pṳê
- Sinological IPA (key): /pʰyɛ³³/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: puòi / pì
- Sinological IPA (key): /pʰui⁵³/, /pʰi⁵³/
- (Fuzhou)
Note:
- puòi - vernacular;
- pì - literary.
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Jinjiang, Hui'an, Taipei, Magong, Hsinchu, Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: phê
- Tâi-lô: phê
- Phofsit Daibuun: phee
- IPA (Xiamen, Jinjiang, Hui'an, Taipei, Philippines): /pʰe²⁴/
- (Hokkien: Quanzhou, Tong'an, Sanxia, Kinmen, Hsinchu)
- (Hokkien: Zhangzhou, Kaohsiung, Tainan, Yilan, Taichung)
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: pî
- Tâi-lô: pî
- Phofsit Daibuun: pii
- IPA (Kaohsiung): /pi²³/
- IPA (Taipei): /pi²⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- (Hokkien: Xiamen, Jinjiang, Hui'an, Taipei, Magong, Hsinchu, Philippines)
- (Teochew)
- Peng'im: puê5 / pi5
- Pe̍h-ōe-jī-like: phuê / phî
- Sinological IPA (key): /pʰue⁵⁵/, /pʰi⁵⁵/
Note:
- puê5 - vernacular;
- pi5 - literary.
- Middle Chinese: bje
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*m-[p](r)aj/
- (Zhengzhang): /*bral/
Definitions
皮
- skin (Classifier: 塊/块 m c; 層/层 m c); peel; shell
- 甩皮 [Cantonese] ― lat1 pei4 [Jyutping] ― to have flaky skin; to have peeling skin
- 樹皮/树皮 ― shùpí ― bark
- 香蕉皮 ― xiāngjiāo pí ― banana peel
- 誰家老-馬棄城-陰,毛-暗皮-乾瘦不-禁。 [Vietnamese Literary Sinitic, trad.]
- From: 阮攸 (Nguyễn Du),〈城下棄馬〉(Thành hạ khí mã, "The Abandoned Horse at the Wall's Bottom") in 《南中雜吟》(Nam trung tạp ngâm "Assorted Recitations while in the South"), 1805-1812
- Thùy gia lão mã khí thành âm, mao ám bì can sấu bất câm. [Sino-Vietnamese]
- Someone's old horse is abandoned under the wall's shadow; he is gaunt, his hair darkened, his skin parched, beyond bearing.
- hide; leather
- 皮鞋 ― píxié ― leather shoes
- wrapper; cover; skin
- surface; top part
- 水皮 ― shuǐpí ― water surface
- rubber
- thin sheet
- outer; superficial
- sticky; glutinous
- soggy; non-crispy
- naughty; disobedient
- thick-skinned
- pico- (SI unit prefix)
- (Cantonese, colloquial) ten thousand dollars
- (VTuber fandom slang) model
Compounds
- 一肚皮
- 下皮
- 上皮組織/上皮组织 (shàngpí zǔzhī)
- 中果皮
- 丹皮
- 五加皮 (wǔjiāpí)
- 仿羊皮紙/仿羊皮纸
- 俏皮
- 俏皮話/俏皮话
- 做面皮
- 光皮散兒/光皮散儿
- 內皮/内皮 (nèipí)
- 兩張皮/两张皮
- 兩扇皮/两扇皮
- 刁皮
- 刮地皮
- 刮臉皮/刮脸皮 (guā liǎnpí)
- 剝一層皮/剥一层皮
- 剝皮/剥皮
- 剝皮剉骨/剥皮剉骨
- 剝皮剔骨/剥皮剔骨
- 剝皮抽筋/剥皮抽筋
- 剝面皮/剥面皮
- 包皮 (bāopí)
- 卷地皮
- 厚皮香
- 厚臉皮/厚脸皮 (hòu liǎnpí)
- 反穿皮襖/反穿皮袄
- 口皮 (kǒupí)
- 合成皮
- 吹牛皮 (chuī niúpí)
- 單皮鼓/单皮鼓 (dānpígǔ)
- 單眼皮/单眼皮 (dānyǎnpí)
- 嘴皮子 (zuǐpízi)
- 嘻皮笑臉 (xīpíxiàoliǎn)
- 地皮 (dìpí)
- 地骨皮 (dìgǔpí)
- 壁上泥皮
- 外果皮 (wàiguǒpí)
- 夠皮/够皮
- 大吹牛皮
- 大腹皮 (dàfùpí)
- 大腦皮層/大脑皮层
- 大腦皮質/大脑皮质 (dànǎo pízhì)
- 大面皮兒/大面皮儿
- 奶皮 (nǎipí)
- 妍皮痴骨
- 嬉皮 (xīpí)
- 嬌皮嫩肉/娇皮嫩肉
- 嬉皮笑臉/嬉皮笑脸 (xīpíxiàoliǎn)
- 寢皮食肉/寝皮食肉
- 寬皮毛/宽皮毛
- 寬皮說話/宽皮说话
- 封皮 (fēngpí)
- 小眼薄皮
- 川種皮/川种皮
- 左皮氣/左皮气
- 心皮 (xīnpí)
- 憨皮
- 扯皮 (chěpí)
- 扯皮弄筋
- 扯破臉皮/扯破脸皮
- 拖狗皮
- 拉皮 (lāpí)
- 拉皮條/拉皮条 (lāpítiáo)
- 抽筋剝皮/抽筋剥皮
- 括地皮
- 掉皮
- 撂皮 (liàopí)
- 擀皮
- 敗鼓之皮/败鼓之皮
- 春捲皮/春卷皮
- 書皮/书皮 (shūpí)
- 有肚皮
- 杜皮 (Dùpí)
- 果皮 (guǒpí)
- 松皮癬/松皮癣
- 桑白皮 (sāngbáipí)
- 桂皮 (guìpí)
- 栓皮 (shuānpí)
- 栓皮櫟/栓皮栎
- 桑皮紙/桑皮纸
- 桂皮酸
- 棘皮動物/棘皮动物 (jípí dòngwù)
- 植皮手術/植皮手术
- 榆白皮
- 樹皮/树皮 (shùpí)
- 橡皮 (xiàngpí)
- 橘皮 (júpí)
- 橙皮 (chéngpí)
- 橡皮圈
- 橡皮圖章/橡皮图章 (xiàngpí túzhāng)
- 橡皮擦 (xiàngpícā)
- 橡皮樹/橡皮树
- 橡皮筋 (xiàngpíjīn)
- 橡皮膏 (xiàngpígāo)
- 樺皮臉/桦皮脸
- 橡皮艇 (xiàngpítǐng)
- 橡皮釘子/橡皮钉子
- 死皮賴臉/死皮赖脸 (sǐpílàiliǎn)
- 毛皮 (máopí)
- 毛蒂青皮
- 水皮子
- 水黃皮/水黄皮
- 沒皮子/没皮子
- 沒皮條/没皮条
- 沒皮沒臉/没皮没脸
- 沒皮賴臉/没皮赖脸
- 沒面皮/没面皮
- 油皮
- 洋鐵皮/洋铁皮
- 海桐皮
- 浮皮潦草
- 涎皮賴臉/涎皮赖脸 (xiánpílàiliǎn)
- 浮皮蹭癢/浮皮蹭痒
- 涎臉涎皮/涎脸涎皮
- 海蜇皮 (hǎizhépí)
- 涼皮/凉皮 (liángpí)
- 漆皮
- 漆皮兒/漆皮儿
- 滿肚皮/满肚皮
- 潑皮/泼皮 (pōpí)
- 潑皮無賴/泼皮无赖
- 潑皮貨/泼皮货
- 潑皮賴虎/泼皮赖虎
- 激皮皮 (kek-phî-phî) (Min Nan)
- 炒地皮
- 熟皮
- 燕皮 (yànpí)
- 燥皮
- 牆上泥皮/墙上泥皮
- 牛皮 (niúpí)
- 牛皮大王 (niúpí dàwáng)
- 牛皮癬/牛皮癣 (niúpíxuǎn)
- 牛皮糖
- 牛皮紙/牛皮纸 (niúpízhǐ)
- 犀皮
- 狗皮倒灶
- 狗皮膏藥/狗皮膏药
- 獃串了皮/呆串了皮
- 環狀剝皮/环状剥皮
- 瓜皮帽 (guāpímào)
- 生皮
- 略知皮毛
- 畫皮/画皮 (huàpí)
- 瘦皮猴
- 癩皮狗/癞皮狗 (làipígǒu)
- 癩皮病/癞皮病
- 白淨面皮/白净面皮
- 白皮書/白皮书 (báipíshū)
- 白皮松 (báipísōng)
- 白鉛皮/白铅皮
- 白鐵皮/白铁皮
- 白面皮
- 皮下出血
- 皮下注射
- 皮下移植
- 皮下組織/皮下组织 (píxià zǔzhī)
- 皮之不存,毛將焉附/皮之不存,毛将焉附 (pí zhī bù cún, máo jiāng yān fù)
- 皮件
- 皮傅 (pífù)
- 皮冠
- 皮包 (píbāo)
- 皮包骨 (píbāogǔ)
- 皮匠 (píjiàng)
- 皮匣
- 皮囊
- 皮困秋
- 皮塑
- 皮夾/皮夹 (píjiā)
- 皮夾兒/皮夹儿
- 皮夾子/皮夹子 (píjiāzi)
- 皮婚
- 皮嬌肉嫩/皮娇肉嫩
- 皮子 (pízi)
- 皮孔
- 皮孩子
- 皮實/皮实 (píshi)
- 皮尺 (píchǐ)
- 皮層/皮层
- 皮山 (Píshān)
- 皮島/皮岛
- 皮帶/皮带 (pídài)
- 皮帶傳動/皮带传动
- 皮幣/皮币
- 皮弁
- 皮張/皮张
- 皮影戲/皮影戏 (píyǐngxì)
- 皮托管 (Pítuōguǎn)
- 皮拉勒 (Pílālè)
- 皮掌兒/皮掌儿
- 皮故
- 皮果
- 皮板兒/皮板儿
- 皮格
- 皮條/皮条 (pítiáo)
- 皮桶兒/皮桶儿
- 皮桶子
- 皮條客/皮条客 (pítiáokè)
- 皮條艇/皮条艇
- 皮棉
- 皮毛 (pímáo)
- 皮水
- 皮漏
- 皮焦肉爛/皮焦肉烂
- 皮燈毬/皮灯球
- 皮燈籠/皮灯笼
- 皮猴戲/皮猴戏 (píhóuxì)
- 皮球 (píqiú)
- 皮瑞
- 皮疹 (pízhěn)
- 皮癢/皮痒
- 皮皮
- 皮皮的
- 皮相 (píxiàng)
- 皮相士
- 皮破血流
- 皮硝 (píxiāo)
- 皮笑
- 皮笊籬/皮笊篱
- 皮筏 (pífá)
- 皮筒兒/皮筒儿
- 皮節/皮节 (píjié)
- 皮箱 (píxiāng)
- 皮簧
- 皮紙/皮纸
- 皮纏/皮缠
- 皮翼獸/皮翼兽
- 皮翼目
- 皮肉 (píròu)
- 皮肉之傷/皮肉之伤
- 皮肉生涯
- 皮脂 (pízhī)
- 皮脂腺 (pízhīxiàn)
- 皮膚/皮肤 (pífū)
- 皮膚炎/皮肤炎 (pífūyán)
- 皮膚甲錯/皮肤甲错
- 皮膚病/皮肤病 (pífūbìng)
- 皮膚癌/皮肤癌 (pífū'ái)
- 皮膜組織/皮膜组织
- 皮膚肌炎/皮肤肌炎 (pífūjīyán)
- 皮臉/皮脸
- 皮船
- 皮花
- 皮草 (pícǎo)
- 皮著臉/皮着脸
- 皮蛋 (pídàn)
- 皮衣 (píyī)
- 皮袋
- 皮裘
- 皮裡抽肉/皮里抽肉
- 皮裡春秋/皮里春秋
- 皮裡晉書/皮里晋书
- 皮裡膜外/皮里膜外
- 皮裡走肉/皮里走肉
- 皮裡陽秋/皮里阳秋 (pílǐyángqiū)
- 皮製品/皮制品
- 皮襖/皮袄 (pí'ǎo)
- 皮西那 (Píxīnà)
- 皮解庫/皮解库
- 皮諾丘/皮诺丘
- 皮貨/皮货
- 皮費/皮费
- 皮質/皮质 (pízhì)
- 皮質素/皮质素 (pízhìsù)
- 皮賴歪派/皮赖歪派
- 皮軒/皮轩
- 皮郛 (pífú)
- 皮重 (pízhòng)
- 皮開肉破/皮开肉破
- 皮開肉綻/皮开肉绽 (píkāiròuzhàn)
- 皮開肉裂/皮开肉裂
- 皮雕
- 皮面
- 皮革 (pígé)
- 皮靴 (píxuē)
- 皮靴頁兒/皮靴页儿
- 皮鞋 (píxié)
- 皮鞭
- 皮頭夯腦/皮头夯脑
- 皮風騷癢/皮风骚痒
- 皮鬆/皮松
- 皮鬆肉緊/皮松肉紧
- 皮鬆骨癢/皮松骨痒
- 皮黃/皮黄
- 皮黃劇/皮黄剧
- 皮黃腔/皮黄腔
- 真皮 (zhēnpí)
- 眼皮 (yǎnpí)
- 眼皮兒雜/眼皮儿杂
- 眼皮子 (yǎnpízi)
- 眼皮子淺/眼皮子浅
- 眼皮子高
- 石榴皮 (shíliúpí)
- 硬橡皮
- 硬皮馬勃/硬皮马勃 (yìngpí mǎbó)
- 硬著頭皮/硬着头皮 (yìngzhe tóupí)
- 磅皮
- 磨嘴皮
- 種皮/种皮
- 筍皮/笋皮
- 粉丹皮
- 粉皮 (fěnpí)
- 粘皮帶骨/粘皮带骨
- 紅皮書/红皮书
- 綠皮層/绿皮层
- 綠豆皮兒/绿豆皮儿
- 羊皮紙/羊皮纸 (yángpízhǐ)
- 羊質虎皮/羊质虎皮
- 羔皮 (gāopí)
- 翻皮
- 翻面皮
- 老剝皮/老剥皮
- 老臉皮/老脸皮
- 老著臉皮/老着脸皮
- 老虎皮
- 老起面皮
- 老面皮
- 耍嘴皮 (shuǎ zuǐpí)
- 耍嘴皮子 (shuǎ zuǐpízi)
- 耍賴皮/耍赖皮 (shuǎ làipí)
- 肉皮 (ròupí)
- 肉綻皮開/肉绽皮开
- 肚皮 (dùpí)
- 肚皮裡/肚皮里
- 脫皮/脱皮 (tuōpí)
- 脫皮裹劑/脱皮裹剂
- 膠皮/胶皮 (jiāopí)
- 膠皮車/胶皮车
- 膨皮
- 臊皮
- 臉皮/脸皮 (liǎnpí)
- 臉皮厚/脸皮厚
- 臉皮薄/脸皮薄
- 臉黃皮寡/脸黄皮寡
- 臭皮匠 (chòupíjiàng)
- 臭皮囊
- 與狐謀皮/与狐谋皮 (yǔhúmóupí)
- 與虎謀皮/与虎谋皮 (yǔhǔmóupí)
- 苦木皮
- 草皮 (cǎopí)
- 蕎麥皮/荞麦皮
- 藍皮書/蓝皮书
- 虎死留皮
- 虎皮
- 虎皮松
- 虎皮羊質/虎皮羊质
- 虼螂皮
- 蛇皮松
- 蛻皮/蜕皮 (tuìpí)
- 蝦皮/虾皮 (xiāpí)
- 蠟皮/蜡皮
- 蠻皮/蛮皮 (mánpí)
- 表皮 (biǎopí)
- 西皮 (xīpí)
- 西皮流水
- 討面皮/讨面皮
- 調皮/调皮 (tiáopí)
- 調皮搗蛋/调皮捣蛋
- 調皮鬼/调皮鬼 (tiáopíguǐ)
- 谷樹皮/谷树皮
- 豆皮 (dòupí)
- 豆腐皮 (dòufupí)
- 象皮病 (xiàngpíbìng)
- 象皮紙/象皮纸 (xiàngpízhǐ)
- 豹死留皮
- 豹皮帽
- 貂皮大衣
- 貼皮貼肉/贴皮贴肉
- 賊皮賊骨/贼皮贼骨
- 賴極皮/赖极皮
- 賴皮/赖皮 (làipí)
- 賴肉頑皮/赖肉顽皮
- 賴骨頑皮/赖骨顽皮
- 起皮子
- 踢皮球 (tī píqiú)
- 蹋皮兒/蹋皮儿
- 車皮/车皮 (chēpí)
- 軟青皮/软青皮
- 逗嘴皮子
- 連皮帶骨/连皮带骨
- 邊皮兒/边皮儿
- 邪皮
- 醫肚皮/医肚皮
- 野櫻皮/野樱皮
- 錯翻眼皮/错翻眼皮
- 鐵皮/铁皮 (tiěpí)
- 鑽皮出羽/钻皮出羽
- 陳皮/陈皮 (chénpí)
- 陳皮梅/陈皮梅 (chénpíméi)
- 隔皮斷貨/隔皮断货
- 雁皮
- 雞母皮/鸡母皮 (ke-bó-phôe) (Min Nan)
- 雞毛蒜皮/鸡毛蒜皮 (jīmáosuànpí)
- 雞皮/鸡皮 (jīpí)
- 雞皮栗子/鸡皮栗子
- 雞皮疙瘩/鸡皮疙瘩 (jīpí gēda)
- 雞皮鶴髮/鸡皮鹤发 (jīpíhèfà)
- 雙眼皮/双眼皮 (shuāngyǎnpí)
- 雞肫皮/鸡肫皮
- 青皮 (qīngpí)
- 面皮 (miànpí)
- 面皮厚
- 面皮失色
- 面皮焦黃/面皮焦黄
- 面皮薄
- 面皮鐵青/面皮铁青
- 韌皮纖維/韧皮纤维
- 韌皮部/韧皮部 (rènpíbù)
- 頂瓜皮/顶瓜皮
- 頑皮/顽皮 (wánpí)
- 頑皮賴骨/顽皮赖骨
- 頭皮/头皮 (tóupí)
- 頭皮兒薄/头皮儿薄
- 頭皮屑/头皮屑 (tóupíxiè)
- 顛番面皮/颠番面皮
- 食肉寢皮/食肉寝皮 (shíròuqǐnpí)
- 驢皮影/驴皮影 (lǚpíyǐng)
- 驢皮膠/驴皮胶
- 驢蒙虎皮/驴蒙虎皮
- 鶴髮雞皮/鹤发鸡皮
- 鹿皮冠 (lùpíguān)
- 麩皮/麸皮 (fūpí)
- 麻葉皮/麻叶皮
- 黃皮書/黄皮书
- 黑漆皮燈/黑漆皮灯
- 鼉皮鼓/鼍皮鼓
Pronunciation 2
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: pei4 / pei4-2
- Yale: pèih / péi
- Cantonese Pinyin: pei4 / pei4-2
- Guangdong Romanization: péi4 / péi4-2
- Sinological IPA (key): /pʰei̯²¹/, /pʰei̯²¹⁻³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
皮
Compounds
Descendants
See also
SI prefix | ||
---|---|---|
Last | Next | |
納/奈/纳/奈 | 皮 | 飛/飞 (fēi) |
Japanese
Kanji
皮
Readings
Compounds
Compounds
Etymology
Kanji in this term |
---|
皮 |
かわ Grade: 3 |
kun'yomi |
/kapa/ → /kaɸa/ → /kawa/.
From Old Japanese, from Proto-Japonic *kapa.
Pronunciation
Noun
- skin
- 938, Minamoto no Shitagō, Wamyō Ruijushō, volume 2, page 33:
- 皮 釋名云、皮. 音疲、加波
- Skin. The explanation says "skin; the Chinese reading is like that of 疲 (MC bje); the Japanese reading is kafa".
Related terms
References
- Minamoto, Shitagō with Kyōto Daigaku Bungakubu Kokugogaku Kokubungaku Kenkyūshitu (931–938) Shohon Shūsei Wamyō Ruijushō: Honbunhen (in Japanese), Kyōto: Rinsen, published 1968, →ISBN.
Korean
Etymology
From Middle Chinese 皮 (MC bje). Recorded as Middle Korean 피 (phi) (Yale: phi) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
Hanja
Compounds
Compounds
References
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [1]
Vietnamese
Han character
皮: Hán Nôm readings: bì, bề, vừa, bầy, bìa, vào
Compounds
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Kangxi Radicals block
- Han character radicals
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han pictograms
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms borrowed from English
- Chinese terms derived from English
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Cantonese terms with audio pronunciation
- Hokkien terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Dungan hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Dungan nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Sichuanese adjectives
- Dungan adjectives
- Cantonese adjectives
- Taishanese adjectives
- Gan adjectives
- Hakka adjectives
- Jin adjectives
- Northern Min adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Wu adjectives
- Xiang adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese prefixes
- Mandarin prefixes
- Sichuanese prefixes
- Dungan prefixes
- Cantonese prefixes
- Taishanese prefixes
- Gan prefixes
- Hakka prefixes
- Jin prefixes
- Northern Min prefixes
- Eastern Min prefixes
- Hokkien prefixes
- Teochew prefixes
- Wu prefixes
- Xiang prefixes
- Middle Chinese prefixes
- Old Chinese prefixes
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 皮
- Chinese nouns classified by 塊/块
- Chinese nouns classified by 層/层
- Cantonese terms with usage examples
- Mandarin terms with usage examples
- Literary Chinese terms with quotations
- Cantonese Chinese
- Chinese colloquialisms
- zh:Virtual YouTuber
- Chinese fandom slang
- Chinese short forms
- Elementary Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese third grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading び
- Japanese kanji with kan'on reading ひ
- Japanese kanji with kun reading かわ
- Japanese kanji with historical kun reading かは
- Japanese terms spelled with 皮 read as かわ
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms inherited from Proto-Japonic
- Japanese terms derived from Proto-Japonic
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with third grade kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 皮
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms with quotations
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Middle Korean hanja
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Chữ Hán
- CJKV radicals