皮: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
Tag: 2017 source edit
m Compounds: added term
(42 intermediate revisions by 21 users not shown)
Line 3: Line 3:
{{character info|⽪}}
{{character info|⽪}}
==Translingual==
==Translingual==
{{stroke order|strokes=5}}
{{stroke order|type=animate}}
{{stroke order|type=animate}}


Line 12: Line 13:
====Derived characters====
====Derived characters====
* [[Appendix:Chinese radical/皮]]
* [[Appendix:Chinese radical/皮]]
* {{l|mul|[[佊]], [[𠱀]], [[坡]], [[𡛡]], [[㝿]], [[岥]], [[帔]], [[㢰]], [[彼]], [[怶]], [[披]], [[波]], [[狓]], [[陂]], [[𣃣]], [[柀]], [[𣥣]], [[㱟]], [[𣬼]], [[𭴗]], [[𤖷]], [[𤙎]], [[玻]], [[䏢]], [[𬒳]], [[𤱍]], [[𭼀]], [[𥅗]], [[破]], [[秛]], [[𬔜]], [[被]], [[𥹖]], [[紴]], [[𮉲]], [[𦍷]], [[翍]], [[耚]], [[𦚆]], [[𦨭]], [[蚾]], [[𪤻]], [[𫵃]], [[詖]]([[诐]]), [[䜵]], [[𧰸]], [[䝛]], [[貱]]([[𬥶]]), [[𧹞]], [[跛]], [[𨈵]], [[𮝌]], [[𨠜]], [[鈹]]([[铍]]), [[䩅]], [[鞁]], [[𮧸]], [[𩖽]], [[駊]]([[𫘟]]), [[骳]], [[𩫋]], [[𩲢]], [[𭊣]], [[𭠊]], [[鮍]]([[鲏]]), [[麬]], [[𦃯]], [[𪖞]], [[𮭛]]}}
* {{lang-lite|mul|[[佊]], [[𰃺]], [[𠱀]], [[坡]], [[𡛡]], [[㝿]], [[岥]], [[帔]], [[㢰]], [[彼]], [[怶]], [[披]], [[波]], [[狓]], [[陂]], [[𣃣]], [[柀]], [[𣥣]], [[㱟]], [[𣬼]], [[𭴗]], [[𤖷]], [[𤙎]], [[玻]], [[䏢]], [[𬒳]], [[𤱍]], [[𭼀]], [[𥅗]], [[破]], [[秛]], [[𬔜]], [[被]], [[𥹖]], [[紴]], [[𮉲]], [[𦍷]], [[翍]], [[耚]], [[𦚆]], [[𦨭]], [[蚾]], [[𪤻]], [[𫵃]], [[詖]]([[诐]]), [[䜵]], [[𧰸]], [[䝛]], [[貱]]([[𬥶]]), [[𧹞]], [[跛]], [[𨈵]], [[𮝌]], [[𨠜]], [[鈹]]([[铍]]), [[䩅]], [[鞁]], [[𮧸]], [[𩖽]], [[駊]]([[𫘟]]), [[骳]], [[𩫋]], [[𩲢]], [[𭊣]], [[𭠊]], [[鮍]]([[鲏]]), [[麬]], [[𦃯]], [[𪖞]], [[𮭛]]}}
* {{l|mul|[[㓟]], [[𠡄]], [[𫹄]], [[𣃤]], [[𦐢]], [[𦫗]], [[頗]]([[颇]]), [[𩠗]], [[𡛬]], [[𪓜]], [[𪚷]], [[髲]], [[𢇳]], [[疲]], [[𪠏]], [[旇]]}}
* {{lang-lite|mul|[[㓟]], [[𠡄]], [[𫹄]], [[𣃤]], [[𦐢]], [[𦫗]], [[頗]]([[颇]]), [[𩠗]], [[𡛬]], [[𪓜]], [[𪚷]], [[髲]], [[𢇳]], [[疲]], [[𪠏]], [[旇]]}}


===References===
===References===
* {{Han ref|kx=0790.120|dkj=22823|dj=1205.060|hdz=42753.010|uh=76AE|ud=30382|bh=A5D6|bd=42454}}
* {{Han ref|kx=0790.120|dkj=22823|dj=1205.060|hdz=42753.010|uh=76AE|ud=30382|bh=A5D6|bd=42454}}

----


==Chinese==
==Chinese==
Line 26: Line 25:
{{Han etyl}}
{{Han etyl}}
{{liushu|p}} – a hand ({{zh-l|*又}}) stripping the fur from an animal pelt (similar to {{zh-l|*革}}). The pelt moved to the top left and became abstracted.
{{liushu|p}} – a hand ({{zh-l|*又}}) stripping the fur from an animal pelt (similar to {{zh-l|*革}}). The pelt moved to the top left and became abstracted.

The character [[叚]] is similar, but actually it depicts two hands and some rocks 石 on oracle bones; a conservative variant is [[𠭊]].


===Etymology===
===Etymology===
;“skin”
{{rfe|zh}}
:According to STEDT, {{och-l|皮|tr=*m-pra-j}} is likely derived from root {{och-l|膚|tr=*pra}} – further from {{inh|zh|sit-pro|*p(r/j)a||skin}} – and a voicing prefix – likely *''m-'' which is found in several OC words for body parts like {{och-l|鼻|nose|tr=*'''m-'''bi[t]-s}}, {{och-l|肚|belly|tr=*'''m-'''tˤaʔ}}, {{och-l|右|right-hand|tr=*[ɢ]ʷəʔ-s (~ *'''m-'''qʷəʔ)}} and {{och-l|頭|head|tr=*['''m-'''t]ˤo}} ({{zh-ref|Baxter & Sagart, 2014}}).
; “pico-”
; “pico-”
: Borrowed from {{bor|zh|en|pico-}}.
: Borrowed from {{bor|zh|en|pico-}}.


===Pronunciation===
===Pronunciation 1===
{{zh-pron
{{zh-pron
|m=pí
|m=pí
Line 40: Line 42:
|ca=LL-Q9186-Justinrleung-皮.wav
|ca=LL-Q9186-Justinrleung-皮.wav
|c_note=pei4-2 - “leather” (as a single word), also used in some compounds
|c_note=pei4-2 - “leather” (as a single word), also used in some compounds
|c-t=pei3,pei3*
|g=pi2
|g=pi2
|h=pfs=phì;gd=pi2
|h=pfs=phì;gd=pi2
Line 46: Line 49:
|md=puòi/pì
|md=puòi/pì
|md_note=puòi - vernacular; pì - literary
|md_note=puòi - vernacular; pì - literary
|mn=xm,tp,mg,hc,ph:phê/qz,lk,sx,km,hc:phêr/zz,kh,tn,yl,tc:phôe/tw:pî/phî
|mn=xm,jj,ha,tp,mg,hc,ph:phê/qz,ta,sx,km,hc:phêr/zz,kh,tn,yl,tc:phôe/tw:pî/phî
|mna=Taiwanese-The_Consonant_ph.ogg
|mna=Taiwanese-The_Consonant_ph.ogg
|mn_note=phê/phêr/phôe - vernacular; pî - vernacular (limited, e.g. {{l|zh|五加皮}}); phî - literary
|mn_note=phê/phêr/phôe - vernacular; pî - vernacular (limited, e.g. {{l|nan|五加皮}}, {{l|nan|皮皮}}); phî - literary
|mn-t=puê5/pi5
|mn-t=puê5/pi5
|mn-t_note=puê5 - vernacular; pi5 - literary
|mn-t_note=puê5 - vernacular; pi5 - literary
|w=3bi
|w=sh:6bi
|x=bi2
|x=bi2
|x-h=bi2
|mc=y
|mc=y
|oc=y
|oc=y
Line 59: Line 63:
}}
}}


===Definitions===
====Definitions====
{{zh-hanzi}}
{{head|zh|hanzi}}
# [[skin]] {{zh-mw|m,c:塊|m,c:層}}; [[peel]]; [[shell]]

#: {{zh-x|甩皮|to have flaky skin; to have peeling skin|C}}
# [[skin]] {{zh-mw|c:塊|m,c:層}}; [[peel]]; [[shell]]
#: {{zh-x||bark}}
#: {{zh-x|香蕉 皮|banana peel}}
#: {{zh-x|香蕉 皮|banana peel}}
#* {{zh-x|牛 則 有 皮,犀-兕 尚 多。|Bulls still have '''skins'''; rhinoceroses and wild bulls still are many.|ref=Zuozhuan-L}}
#* {{zh-x|誰家 老-馬 棄 城-陰,毛-暗 皮-乾 瘦 不-禁 。|tr=Thùy gia lão mã khí thành âm, mao ám '''bì''' can sấu bất câm.|Someone's old horse is abandoned under the wall's shadow; he is gaunt, his hair darkened, his '''skin''' parched, beyond bearing.|3=CL-VN|ref={{lw|zh|阮攸}} ({{w|Nguyễn Du}}),〈城下棄馬〉(''Thành hạ khí mã'', "The Abandoned Horse at the Wall's Bottom") in 《南中雜吟》(''Nam trung tạp ngâm'' "Assorted Recitations while in the South"), 1805-1812}}
# [[hide]]; [[leather]]
# [[hide]]; [[leather]]
#: {{zh-x|皮鞋|leather shoes}}
#: {{zh-x|皮鞋|leather shoes}}
#* {{zh-x|牛皮 為{wéi} 鼓,正 三軍 之 眾。|The '''hide''' of an ox made into a drum directs the multitudes of the Three Armies.|ref=Huainanzi}}
# [[wrapper]]; [[cover]]; [[skin]]
# [[wrapper]]; [[cover]]; [[skin]]
#: {{zh-x|餃子{zi} 皮|jiaozi wrapper}}
# [[surface]]; [[top]] [[part]]
# [[surface]]; [[top]] [[part]]
#: {{zh-x|水皮|water surface}}
# [[rubber]]
# [[rubber]]
# [[thin]] [[sheet]]
# [[thin]] [[sheet]]
#: {{zh-x|鐵皮|iron sheet}}
# [[outer]]; [[superficial]]
# [[outer]]; [[superficial]]
# [[sticky]]; [[glutinous]]
# [[sticky]]; [[glutinous]]
Line 77: Line 88:
# [[pico-]] {{gloss|[[Appendix:SI units|SI unit]] prefix}}
# [[pico-]] {{gloss|[[Appendix:SI units|SI unit]] prefix}}
# {{lb|zh|Cantonese|colloquial}} [[ten]] [[thousand]] [[dollar]]s
# {{lb|zh|Cantonese|colloquial}} [[ten]] [[thousand]] [[dollar]]s
# {{C|zh|Virtual YouTuber}} {{lb|zh|VTuber|_|fandom slang}} [[model]]


====Synonyms====
====Compounds====
{{col3|zh|桂皮|丹皮|粉丹皮|陳皮|石榴皮|川種皮|海桐皮|桑白皮|大腹皮|苦木皮|地骨皮|頭皮屑|皮蛋|嬉皮|兩張皮|刮地皮|厚皮香|五加皮|兩扇皮|刁皮|卷地皮|寬皮說話|剝皮剔骨|俏皮話|奶皮|地皮|寬皮毛|口皮|厚臉皮|合成皮|中果皮|光皮散兒|剝皮|封皮|外果皮|單皮鼓|內皮|小眼薄皮|仿羊皮紙|妍皮痴骨|左皮氣|嬌皮嫩肉|做面皮|大腦皮質|嬉皮笑臉|寢皮食肉|上皮組織|大面皮兒|大腦皮層|大吹牛皮|下皮|剝皮剉骨|剝面皮|剝一層皮|剝皮抽筋|單眼皮|嘻皮笑臉|俏皮|吹牛皮|嘴皮子|反穿皮襖|包皮|刮臉皮|心皮|壁上泥皮|一肚皮|皮脂|沒皮沒臉|環狀剝皮|潑皮賴虎|橡皮釘子|括地皮|皮毛|皮層|死皮賴臉|漆皮|皮幣|皮袋|皮板兒|海蜇皮|犀皮|皮膚|硬橡皮|皮桶子|皮革|皮破血流|皮脂腺|癩皮狗|皮笑|栓皮櫟|抽筋剝皮|皮水|皮風騷癢|皮果|眼皮子|皮肉|皮尺|皮鬆|春捲皮|皮匣|皮冠|皮格|皮弁|皮孩子|皮雕|皮裘|皮箱|涎皮賴臉|皮猴戲|皮下出血|皮鬆肉緊|皮燈籠|皮困秋|書皮|皮件|白鉛皮|油皮|樹皮|瓜皮帽|涎臉涎皮|狗皮倒灶|皮帶|毛蒂青皮|皮賴歪派|白面皮|皮包骨|皮靴頁兒|種皮|皮皮|皮掌兒|潑皮無賴|扯皮弄筋|扯皮|皮纏|皮裡陽秋|皮草|沒皮子|皮面|拖狗皮|皮簧|皮膚肌炎|皮托管|植皮手術|松皮癬|橡皮樹|皮癢|皮解庫|皮棉|潑皮貨|皮瑞|硬著頭皮//硬着头皮|皮著臉//皮着脸|憨皮|有肚皮|毛皮|沒皮賴臉|皮膚炎|皮開肉裂|沒皮條|皮影戲|樺皮臉|眼皮子淺|橡皮膏|皮漏|皮下移植|漆皮兒|果皮|皮囊|皮球|燕皮|真皮|皮鞭|橡皮圖章|皮開肉破|熟皮|洋鐵皮|皮黃腔|皮黃劇|皮鬆骨癢|皮頭夯腦|皮靴|皮開肉綻|皮重|皮郛|皮軒|皮質素|皮質|皮貨|皮諾丘|栓皮|皮襖|皮裡走肉|皮裡膜外|皮裡晉書|皮裡春秋|皮衣|皮花|皮臉|皮膜組織|皮膚癌|皮膚甲錯|皮肉之傷|皮翼目|皮皮的|皮紙|皮筏|皮笊籬|皮硝|皮相士|皮疹|皮燈毬|皮條艇|皮條|皮桶兒|皮故|皮張|皮帶傳動|皮島|皮實|皮孔|皮嬌肉嫩|皮夾兒|皮夾|皮塑|皮包|皮傅|皮下組織|皮下注射|白皮松|白皮書|白淨面皮|橡皮圈|皮膚病|癩皮病|瘦皮猴|浮皮潦草|皮鞋|畫皮|略知皮毛|燥皮|桑皮紙|棘皮動物|磨嘴皮|生皮|皮筒兒|皮黃|桂皮酸|橘皮|皮夾子|榆白皮|獃串了皮|皮條客|狗皮膏藥|橡皮|滿肚皮|牛皮紙|牛皮糖|牛皮癬|牛皮大王|牛皮|牆上泥皮|炒地皮|皮船|皮翼獸|皮婚|眼皮子高|眼皮兒雜|浮皮蹭癢|眼皮|橡皮筋|皮匠|水黃皮|皮子|沒面皮|皮相|橡皮艇|橡皮擦|橙皮|皮焦肉爛|拉皮|掉皮|水皮子|拉皮條|白鐵皮|敗鼓之皮|潑皮|皮裡抽肉|皮製品|皮肉生涯|擀皮|撂皮|扯破臉皮|老起面皮|粉皮|顛番面皮|賴肉頑皮|臉黃皮寡|豆皮|賴骨頑皮|頭皮兒薄|雞皮栗子|貼皮貼肉|老面皮|肉綻皮開|頑皮賴骨|羊質虎皮|鼉皮鼓|雞皮鶴髮|食肉寢皮|肚皮裡|老臉皮|綠皮層|耍嘴皮子|頂瓜皮|谷樹皮|陳皮梅|老剝皮|賴皮|虎皮羊質|賊皮賊骨|邪皮|踢皮球|臭皮囊|脫皮|頭皮|雞毛蒜皮|面皮|翻面皮|虎死留皮|紅皮書|老虎皮|與狐謀皮|綠豆皮兒|象皮紙|蹋皮兒|黃皮書|耍賴皮|黑漆皮燈|表皮|臉皮薄|麩皮|鹿皮冠|隔皮斷貨|藍皮書|羊皮紙|西皮|臉皮厚|粘皮帶骨|驢蒙虎皮|驢皮膠|驢皮影|野櫻皮|豹皮帽|鑽皮出羽|虼螂皮|膠皮|虎皮松|面皮厚|肚皮|羔皮|頑皮|韌皮部|面皮鐵青|面皮薄|面皮焦黃|面皮失色|青皮|與虎謀皮|麻葉皮|豹死留皮|雞肫皮|雞皮疙瘩|雞皮|雁皮|脫皮裹劑|鐵皮|豆腐皮|韌皮纖維|逗嘴皮子|醫肚皮|臭皮匠|筍皮|邊皮兒|錯翻眼皮|連皮帶骨|臊皮|軟青皮|調皮鬼|車皮|虎皮|老著臉皮//老着脸皮|貂皮大衣|象皮病|翻皮|調皮搗蛋|調皮|蠻皮|蛻皮|起皮子|西皮流水|蠟皮|蝦皮|蛇皮松|臉皮|蕎麥皮|討面皮|草皮|雙眼皮|肉皮|膠皮車|鶴髮雞皮|耍嘴皮|杜皮|夠皮|皮西那|皮山|皮節|nan:雞母皮<tr:ke-bó-phôe>|皮拉勒|涼皮|皮費|皮之不存,毛將焉附|賴極皮|nan:激皮皮<tr:kek-phî-phî>|膨皮|磅皮|硬皮馬勃}}
{{zh-dial|皮}}


===Compounds===
===Pronunciation 2===
{{zh-pron
{{zh-der|桂皮|丹皮|粉丹皮|陳皮|石榴皮|川種皮|海桐皮|桑白皮|大腹皮|苦木皮|地骨皮|頭皮屑|皮蛋|嬉皮|兩張皮|刮地皮|厚皮香|五加皮|兩扇皮|刁皮|卷地皮|寬皮說話|剝皮剔骨|俏皮話|奶皮|地皮|寬皮毛|口皮|厚臉皮|合成皮|中果皮|光皮散兒|剝皮|封皮|外果皮|單皮鼓|內皮|小眼薄皮|仿羊皮紙|妍皮痴骨|左皮氣|嬌皮嫩肉|做面皮|大腦皮質|嬉皮笑臉|寢皮食肉|上皮組織|大面皮兒|大腦皮層|大吹牛皮|下皮|剝皮剉骨|剝面皮|剝一層皮|剝皮抽筋|單眼皮|嘻皮笑臉|俏皮|吹牛皮|嘴皮子|反穿皮襖|包皮|刮臉皮|心皮|壁上泥皮|一肚皮|皮脂|沒皮沒臉|環狀剝皮|潑皮賴虎|橡皮釘子|括地皮|皮毛|皮層|死皮賴臉|漆皮|皮幣|皮袋|皮板兒|海蜇皮|犀皮|皮膚|硬橡皮|皮桶子|皮革|皮破血流|皮脂腺|癩皮狗|皮笑|栓皮櫟|抽筋剝皮|皮水|皮風騷癢|皮果|眼皮子|皮肉|皮尺|皮鬆|春捲皮|皮匣|皮冠|皮格|皮弁|皮孩子|皮雕|皮裘|皮箱|涎皮賴臉|皮猴戲|皮下出血|皮鬆肉緊|皮燈籠|皮困秋|書皮|皮件|白鉛皮|油皮|樹皮|瓜皮帽|涎臉涎皮|狗皮倒灶|皮帶|毛蒂青皮|皮賴歪派|白面皮|皮包骨|皮靴頁兒|種皮|皮皮|皮掌兒|潑皮無賴|扯皮弄筋|扯皮|皮纏|皮裡陽秋|皮草|沒皮子|皮面|拖狗皮|皮簧|皮膚肌炎|皮托管|植皮手術|松皮癬|橡皮樹|皮癢|皮解庫|皮棉|潑皮貨|皮瑞|硬著頭皮/硬着头皮|皮著臉/皮着脸|憨皮|有肚皮|毛皮|沒皮賴臉|皮膚炎|皮開肉裂|沒皮條|皮影戲|樺皮臉|眼皮子淺|橡皮膏|皮漏|皮下移植|漆皮兒|果皮|皮囊|皮球|燕皮|真皮|皮鞭|橡皮圖章|皮開肉破|熟皮|洋鐵皮|皮黃腔|皮黃劇|皮鬆骨癢|皮頭夯腦|皮靴|皮開肉綻|皮重|皮郛|皮軒|皮質素|皮質|皮貨|皮諾丘|栓皮|皮襖|皮裡走肉|皮裡膜外|皮裡晉書|皮裡春秋|皮衣|皮花|皮臉|皮膜組織|皮膚癌|皮膚甲錯|皮肉之傷|皮翼目|皮皮的|皮紙|皮筏|皮笊籬|皮硝|皮相士|皮疹|皮燈毬|皮條艇|皮條|皮桶兒|皮故|皮張|皮帶傳動|皮島|皮實|皮孔|皮嬌肉嫩|皮夾兒|皮夾|皮塑|皮包|皮傅|皮下組織|皮下注射|白皮松|白皮書|白淨面皮|橡皮圈|皮膚病|癩皮病|瘦皮猴|浮皮潦草|皮鞋|畫皮|略知皮毛|燥皮|桑皮紙|棘皮動物|磨嘴皮|生皮|皮筒兒|皮黃|桂皮酸|橘皮|皮夾子|榆白皮|獃串了皮|皮條客|狗皮膏藥|橡皮|滿肚皮|牛皮紙|牛皮糖|牛皮癬|牛皮大王|牛皮|牆上泥皮|炒地皮|皮船|皮翼獸|皮婚|眼皮子高|眼皮兒雜|浮皮蹭癢|眼皮|橡皮筋|皮匠|水黃皮|皮子|沒面皮|皮相|橡皮艇|橡皮擦|橙皮|皮焦肉爛|拉皮|掉皮|水皮子|拉皮條|白鐵皮|敗鼓之皮|潑皮|皮裡抽肉|皮製品|皮肉生涯|擀皮|撂皮|扯破臉皮|老起面皮|粉皮|顛番面皮|賴肉頑皮|臉黃皮寡|豆皮|賴骨頑皮|頭皮兒薄|雞皮栗子|貼皮貼肉|老面皮|肉綻皮開|頑皮賴骨|羊質虎皮|鼉皮鼓|雞皮鶴髮|食肉寢皮|肚皮裡|老臉皮|綠皮層|耍嘴皮子|頂瓜皮|谷樹皮|陳皮梅|老剝皮|賴皮|虎皮羊質|賊皮賊骨|邪皮|踢皮球|臭皮囊|脫皮|頭皮|雞毛蒜皮|面皮|翻面皮|虎死留皮|紅皮書|老虎皮|與狐謀皮|綠豆皮兒|象皮紙|蹋皮兒|黃皮書|耍賴皮|黑漆皮燈|表皮|臉皮薄|麩皮|鹿皮冠|隔皮斷貨|藍皮書|羊皮紙|西皮|臉皮厚|粘皮帶骨|驢蒙虎皮|驢皮膠|驢皮影|野櫻皮|豹皮帽|鑽皮出羽|虼螂皮|膠皮|虎皮松|面皮厚|肚皮|羔皮|頑皮|韌皮部|面皮鐵青|面皮薄|面皮焦黃|面皮失色|青皮|與虎謀皮|麻葉皮|豹死留皮|雞肫皮|雞皮疙瘩|雞皮|雁皮|脫皮裹劑|鐵皮|豆腐皮|韌皮纖維|逗嘴皮子|醫肚皮|臭皮匠|筍皮|邊皮兒|錯翻眼皮|連皮帶骨|臊皮|軟青皮|調皮鬼|車皮|虎皮|老著臉皮/老着脸皮|貂皮大衣|象皮病|翻皮|調皮搗蛋|調皮|蠻皮|蛻皮|起皮子|西皮流水|蠟皮|蝦皮|蛇皮松|臉皮|蕎麥皮|討面皮|草皮|雙眼皮|肉皮|膠皮車|鶴髮雞皮|耍嘴皮|杜皮|夠皮|皮西那|皮山|皮節|雞母皮:ke-bó-phôe;Min Nan|皮拉勒|涼皮}}
|c=pei4,pei4-2
|cat=n
}}

====Definitions====
{{head|zh|hanzi}}
# {{lb|zh|Cantonese}} {{zh-short|皮費|[[operation]] [[expense]]}}

====Compounds====
{{col3|zh|重皮|慳皮|維皮}}


===Descendants===
===Descendants===
{{CJKV||び|j2=ひ|피}}
{{CJKV||び|j2=ひ|피|bì}}


===See also===
===See also===
Line 100: Line 122:
|}
|}


{{zh-cat|Elementary}}
{{cat|cmn|Elementary Mandarin}}

----


==Japanese==
==Japanese==


===Kanji===
===Kanji===
{{ja-kanji|grade=3|rs=皮00}}
{{ja-kanji}}


====Readings====
====Readings====
Line 118: Line 138:


====Compounds====
====Compounds====
{{der-top|Compounds}}
* {{ja-r|皮膚|ひふ}}: skin
* {{ja-r|皮膚|ひふ}}: dermatologist
* {{ja-r|皮膚|ひふ|[[skin]]}}
* {{ja-r|皮膚|ひふか|[[dermatologist]]}}
* {{ja-r|桜皮|おうひ|[[sakura]] [[tree]] inner [[bark]]}}
* {{ja-r|雁皮|ガンピ}}
* {{ja-r|陳皮|ちんぴ}}
{{der-bottom}}


===Etymology===
===Etymology===
{{ja-kanjitab|かわ|yomi=k}}
kapa → kaɸa → kawa.
{{IPAchar|/kapa/}} → {{IPAchar|/kaɸa/}} → {{IPAchar|/kawa/}}.

From {{inh|ja|ojp|-}}, from {{inh|ja|jpx-pro|*kapa}}.


===Pronunciation===
===Pronunciation===
{{ja-pron|かわ|y=k|acc=2|acc_ref=DJR}}
{{ja-pron|かわ|acc=2|acc_ref=DJR}}


===Noun===
===Noun===
{{ja-noun|かわ|hhira=かは}}
{{ja-noun|かわ|hist=かは}}


# [[skin]]
# [[skin]]
#* {{RQ:Wamyō Ruijushō|2|33|passage=皮 釋名云、皮. 音疲、'''加波'''|t=Skin. The explanation says "skin; the Chinese reading is like that of {{ltc-l|疲}}; the Japanese reading is ''kafa''".}}
#* {{RQ:Wamyō Ruijushō|2|33}}
#*: 皮 釋名云、皮. 音疲、'''加波'''


====Related terms====
====Related terms====
Line 139: Line 166:
===References===
===References===
<references />
<references />
* {{R:Wamyō Ruijushō}}
:* {{R:Wamyō Ruijushō}}

----


==Korean==
==Korean==
Line 172: Line 197:
===References===
===References===
* {{R:hanjadoc|7903}}
* {{R:hanjadoc|7903}}

----


==Vietnamese==
==Vietnamese==
Line 180: Line 203:
{{vi-readings|reading=bì, bề, vừa, bầy, bìa, vào|rs=皮00}}
{{vi-readings|reading=bì, bề, vừa, bầy, bìa, vào|rs=皮00}}


# {{vi-Han form of|bì|[[skin]]; [[envelope]]}}
# {{rfdef|vi|sort=皮00}}

====Compounds====
{{col3|vi
|{{vi-l|包皮|bao bì}}
|{{vi-l|皮書|bì thư}}
|{{vi-l|表皮|biểu bì}}
|{{vi-l|下皮|hạ bì}}
|{{vi-l|封皮|phong bì}}
|{{vi-l|陳皮|trần bì}}
}}


[[Category:CJKV radicals| ]]
[[Category:CJKV radicals| ]]

Revision as of 12:52, 5 October 2024

See also: 𪪍
U+76AE, &#30382;
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-76AE

[U+76AD]
CJK Unified Ideographs
[U+76AF]
U+2F6A, &#12138;
KANGXI RADICAL SKIN

[U+2F69]
Kangxi Radicals
[U+2F6B]

Translingual

Stroke order
5 strokes
Stroke order

Han character

(Kangxi radical 107, +0, 5 strokes, cangjie input 木竹水 (DHE), four-corner 40247, composition ⿻⿱丿)

  1. Kangxi radical #107, .

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 790, character 12
  • Dai Kanwa Jiten: character 22823
  • Dae Jaweon: page 1205, character 6
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2753, character 1
  • Unihan data for U+76AE

Chinese

simp. and trad.

Glyph origin

Historical forms of the character
Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts

Pictogram (象形) – a hand () stripping the fur from an animal pelt (similar to ). The pelt moved to the top left and became abstracted.

The character is similar, but actually it depicts two hands and some rocks 石 on oracle bones; a conservative variant is 𠭊.

Etymology

“skin”
According to STEDT, (OC *m-pra-j) is likely derived from root (OC *pra) – further from Proto-Sino-Tibetan *p(r/j)a (skin) – and a voicing prefix – likely *m- which is found in several OC words for body parts like (OC *m-bi[t]-s, “nose”), (OC *m-tˤaʔ, “belly”), (OC *[ɢ]ʷəʔ-s (~ *m-qʷəʔ), “right-hand”) and (OC *[m-t]ˤo, “head”) (Baxter & Sagart, 2014).
“pico-”
Borrowed from English pico-.

Pronunciation 1


Note: pei4-2 - “leather” (as a single word), also used in some compounds.
Note:
  • puòi - vernacular;
  • pì - literary.
Note:
  • phê/phêr/phôe - vernacular;
  • pî - vernacular (limited, e.g. 五加皮, 皮皮);
  • phî - literary.
Note:
  • puê5 - vernacular;
  • pi5 - literary.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (3)
Final () (13)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter bje
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/bˠiᴇ/
Pan
Wuyun
/bᵚiɛ/
Shao
Rongfen
/biɛ/
Edwin
Pulleyblank
/bjiə̆/
Li
Rong
/bje/
Wang
Li
/bǐe/
Bernard
Karlgren
/bʱie̯/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
pei4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ bje ›
Old
Chinese
/*m-[p](r)aj/
English skin

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 9711
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*bral/

Definitions

  1. skin (Classifier: m c;  m c); peel; shell
    [Cantonese]  ―  lat1 pei4 [Jyutping]  ―  to have flaky skin; to have peeling skin
      ―  shù  ―  bark
    香蕉  ―  xiāngjiāo   ―  banana peel
  2. hide; leather
      ―  xié  ―  leather shoes
  3. wrapper; cover; skin
    餃子饺子  ―  jiǎozi   ―  jiaozi wrapper
  4. surface; top part
      ―  shuǐ  ―  water surface
  5. rubber
  6. thin sheet
      ―  tiě  ―  iron sheet
  7. outer; superficial
  8. sticky; glutinous
  9. soggy; non-crispy
  10. naughty; disobedient
  11. thick-skinned
  12. pico- (SI unit prefix)
  13. (Cantonese, colloquial) ten thousand dollars
  14. (VTuber fandom slang) model

Compounds

Pronunciation 2


Definitions

  1. (Cantonese) Short for 皮費皮费 (“operation expense”).

Compounds

Descendants

Sino-Xenic ():
  • Japanese: () (bi); () (hi)
  • Korean: 피(皮) (pi)
  • Vietnamese: ()

See also

SI prefix
Last Next
// (fēi)

Japanese

Kanji

(Third grade kyōiku kanji)

Readings

  • Go-on: (bi)
  • Kan-on: (hi, Jōyō)
  • Kun: かわ (kawa, , Jōyō)かは (kafa, , historical)

Compounds

Etymology

Kanji in this term
かわ
Grade: 3
kun'yomi

/kapa//kaɸa//kawa/.

From Old Japanese, from Proto-Japonic *kapa.

Pronunciation

Noun

(かわ) (kawaかは (kafa)?

  1. skin
    • 938, Minamoto no Shitagō, Wamyō Ruijushō, volume 2, page 33:
      皮 釋名云、皮. 音疲、加波
      Skin. The explanation says "skin; the Chinese reading is like that of (MC bje); the Japanese reading is kafa".

References

  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

Korean

Etymology

From Middle Chinese (MC bje). Recorded as Middle Korean (phi) (Yale: phi) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.

Hanja

Korean Wikisource has texts containing the hanja:

Wikisource

(eumhun 가죽 (gajuk pi))

  1. hanja form? of (skin)

Compounds

References

  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [1]

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: , bề, vừa, bầy, bìa, vào

  1. chữ Hán form of (skin; envelope).

Compounds