Examine individual changes
Appearance
This page allows you to examine the variables generated by the Edit Filter for an individual change.
Variables generated for this change
Variable | Value |
---|---|
Name of the user account (user_name ) | '81.199.115.111' |
Page ID (page_id ) | 2516864 |
Page namespace (page_namespace ) | 0 |
Page title without namespace (page_title ) | 'So, we'll go no more a roving' |
Full page title (page_prefixedtitle ) | 'So, we'll go no more a roving' |
Action (action ) | 'edit' |
Edit summary/reason (summary ) | '/* External links */ ' |
Whether or not the edit is marked as minor (no longer in use) (minor_edit ) | false |
Old page wikitext, before the edit (old_wikitext ) | '"'''So, we'll go no more a roving'''" is a [[poem]], written by [[Lord Byron|(George Gordon) Lord Byron]] (1788–1824), and included in a letter to [[Thomas Moore]] on February 28, 1817. Moore published the poem in [[1830 in poetry|1830]] as part of ''[[Letters and Journals of Lord Byron]]''.
It evocatively describes the fatigue of age conquering the restlessness of youth. Byron wrote the poem at the age of twenty-nine.
<!-- Published before copyright laws, so why not quote it in full? It's gorgeous --><!-- because text goes in wikiSource -->
In the letter to Thomas Moore, the poem is preceded by an account of its genesis. "At present, I am on the invalid regimen myself. The Carnival--that is, the latter part of it, and sitting up late o' nights--had knocked me up a little. But it is over--and it is now Lent, with all its abstinence and sacred music... Though I did not dissipate much upon the whole, yet I find 'the sword wearing out the scabbard,' though I have but just turned the corner of twenty nine."
The poem seems to have been suggested in part by the refrain of a Scottish song known as "[[The Jolly Beggar]]." The Jolly Beggar was published in Herd's "Scots Songs" in 1776, 41 years before Byron's letter<!-- Cannot find a definitive reference -->, and goes partially thus:
<blockquote>
He took the lassie in his arms, and to bed he ran,<br>
O hooly, hooly wi' me, Sir, ye'll waken our goodman!<br>
And we'll go no more a roving<br>
Sae late into the night,<br>
And we'll gang nae mair a roving, boys,<br>
Let the moon shine ne'er sae bright.<br>
And we'll gang nae mair a roving.<br>
</blockquote>
There is also the traditional sea shanty "The Maid of Amsterdam,"<!-- Again need definitive date of origin, sorry --> which includes verses and chorus such as:
<blockquote>
She placed her hand upon my knee,<br>
Mark well what I do say!<br>
She placed her hand upon my knee,<br>
I said "Young miss, you're rather free."<br>
I'll go no more a roving with you fair maid!<br>
A rovin', a rovin',<br>
Since rovin's been my ru-i-in,<br>
I'll go no more a roving<br>
With you fair maid!<br>
</blockquote>
The poem appears as "Go No More A-Roving" on the 2004 [[Leonard Cohen]] album, ''[[Dear Heather]]''. It has been recorded by Ariella Uliano on her 2009 album 'A.U. (almost) a Compilation'. It was also recorded by [[Joan Baez]] on her 1964 ''[[Joan Baez/5]]'' album, and by [[Mike Westbrook]] on his 1998 ''The Orchestra of Smith's Academy'' album. [[Richard Dyer-Bennet]] recorded his own setting, with slightly altered text, on the 1955 album "Richard Dyer-Bennet 1". The poem is also a centerpiece of "...And The Moon Be Still As Bright" from [[Ray Bradbury]]'s novel, ''[[The Martian Chronicles]]''.
The poem also serves as a basis for the chorus of the song "[[The Jolly Beggar]]" as recorded by the traditional Irish band [[Planxty]], as well as the basis for the love leitmotif in [[Patrick Doyle]]'s score for Mary Shelley's [[Frankenstein (1994 film)]], where it is fully-realized in the track, "The Wedding Night".
The poem is also featured in John Wyndham's seminal post-holocaust book, 'The Day of the Triffids', where it occurs when a blinded pianist commits suicide.
== External links ==
{{wikisource|So We'll Go No More A-Roving}}
* [http://rpo.library.utoronto.ca/poem/366.html Annotated poem at the University of Toronto library]
{{Byron}}
[[Category:Poetry by Lord Byron]]
[[Category:1817 poems]]
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Day_of_the_Triffids' |
New page wikitext, after the edit (new_wikitext ) | '"'''So, we'll go no more a roving'''" is a [[poem]], written by [[Lord Byron|(George Gordon) Lord Byron]] (1788–1824), and included in a letter to [[Thomas Moore]] on February 28, 1817. Moore published the poem in [[1830 in poetry|1830]] as part of ''[[Letters and Journals of Lord Byron]]''.
It evocatively describes the fatigue of age conquering the restlessness of youth. Byron wrote the poem at the age of twenty-nine.
<!-- Published before copyright laws, so why not quote it in full? It's gorgeous --><!-- because text goes in wikiSource -->
In the letter to Thomas Moore, the poem is preceded by an account of its genesis. "At present, I am on the invalid regimen myself. The Carnival--that is, the latter part of it, and sitting up late o' nights--had knocked me up a little. But it is over--and it is now Lent, with all its abstinence and sacred music... Though I did not dissipate much upon the whole, yet I find 'the sword wearing out the scabbard,' though I have but just turned the corner of twenty nine."
The poem seems to have been suggested in part by the refrain of a Scottish song known as "[[The Jolly Beggar]]." The Jolly Beggar was published in Herd's "Scots Songs" in 1776, 41 years before Byron's letter<!-- Cannot find a definitive reference -->, and goes partially thus:
<blockquote>
He took the lassie in his arms, and to bed he ran,<br>
O hooly, hooly wi' me, Sir, ye'll waken our goodman!<br>
And we'll go no more a roving<br>
Sae late into the night,<br>
And we'll gang nae mair a roving, boys,<br>
Let the moon shine ne'er sae bright.<br>
And we'll gang nae mair a roving.<br>
</blockquote>
There is also the traditional sea shanty "The Maid of Amsterdam,"<!-- Again need definitive date of origin, sorry --> which includes verses and chorus such as:
<blockquote>
She placed her hand upon my knee,<br>
Mark well what I do say!<br>
She placed her hand upon my knee,<br>
I said "Young miss, you're rather free."<br>
I'll go no more a roving with you fair maid!<br>
A rovin', a rovin',<br>
Since rovin's been my ru-i-in,<br>
I'll go no more a roving<br>
With you fair maid!<br>
</blockquote>
The poem appears as "Go No More A-Roving" on the 2004 [[Leonard Cohen]] album, ''[[Dear Heather]]''. It has been recorded by Ariella Uliano on her 2009 album 'A.U. (almost) a Compilation'. It was also recorded by [[Joan Baez]] on her 1964 ''[[Joan Baez/5]]'' album, and by [[Mike Westbrook]] on his 1998 ''The Orchestra of Smith's Academy'' album. [[Richard Dyer-Bennet]] recorded his own setting, with slightly altered text, on the 1955 album "Richard Dyer-Bennet 1". The poem is also a centerpiece of "...And The Moon Be Still As Bright" from [[Ray Bradbury]]'s novel, ''[[The Martian Chronicles]]''.
The poem also serves as a basis for the chorus of the song "[[The Jolly Beggar]]" as recorded by the traditional Irish band [[Planxty]], as well as the basis for the love leitmotif in [[Patrick Doyle]]'s score for Mary Shelley's [[Frankenstein (1994 film)]], where it is fully-realized in the track, "The Wedding Night".
The poem is also featured in John Wyndham's seminal post-holocaust book, 'The Day of the Triffids', where it occurs when a blinded pianist commits suicide.
wikipedia is very very stupid. they cant do shit!!!!!!!!! kwasiasem!' |
Whether or not the change was made through a Tor exit node (tor_exit_node ) | 0 |
Unix timestamp of change (timestamp ) | 1290596325 |