Jump to content

Talk:Foreigner series

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by AnomieBOT (talk | contribs) at 22:52, 13 September 2014 (Tagging with {{WikiProject Women writers}} per request. Errors? User:AnomieBOT/shutoff/WikiProjectWorker). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

WikiProject iconWomen writers Unassessed
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Women writers, a collaborative effort to improve the coverage of women writers on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
???This article has not yet received a rating on Wikipedia's content assessment scale.
???This article has not yet received a rating on the project's importance scale.

Cover art

The cover art is great, but I was wondering if we should break it out by story arc? Bo-Lingua 13:56, 23 May 2006 (UTC)[reply]

Sure, take a shot at it -- whatever you think is the right way to go there. Fairsing 17:39, 23 May 2006 (UTC)[reply]

Does anyone have a copy of Deliverer? Its cover art information is required. --Bruce1ee 06:34, 6 March 2007 (UTC)[reply]

What are you looking for; I've got the hardcover. Bo-Lingua 16:12, 6 March 2007 (UTC)[reply]
We need the cover artist's name and a brief description of the picture to complete Deliverer's entry in the "Cover artwork" section. --Bruce1ee 05:49, 7 March 2007 (UTC)[reply]

Much as I love the cover art, considering copyright maybe we should just link to another site that carries it, e.g. fantasticfiction.co.uk. Just a thought... Monado (talk) 07:56, 31 August 2009 (UTC)[reply]

Or use lower-resolution (smaller) images. Monado (talk) 07:57, 31 August 2009 (UTC)[reply]

Foreigner: 10th Anniversary Edition cover art

Displaying this at the top of the article I think is nice, but should it be repeated in the Arc 3 cover art? Unless you read the cover titles, I feel it could be confused with the (in progress) third book of Arc 3. And when the third book's cover art becomes available, there'll be four covers in the Arc 3 trilogy! If more anniversary editions are printed, perhaps a separate section should be created for them. --Bruce1ee 07:28, 12 June 2006 (UTC)[reply]

Agreed and agreed. Feel free to remove it, or create the section. Bo-Lingua 13:53, 12 June 2006 (UTC)[reply]
I've expanded its caption at the top of the page and removed the duplicate from Arc 3. As I said above, if other anniversary editions are printed, a separate section should be created for them. --Bruce1ee 14:23, 12 June 2006 (UTC)[reply]

Saduri or Malguri

Which is the fortress shown in Book 3's cover? We had an IP editor change it...and I'm not 100% sure they're wrong. Bo-Lingua 16:02, 5 March 2007 (UTC)[reply]

Hard Science Fiction?

Would any of you classify Foreigner as Hard SF? Bo-Lingua 00:04, 10 March 2007 (UTC)[reply]

I would regard it as Hard SF. It has no elements of magic or superhuman abilities. It's descriptions of space travel assume some sort of space warp and the shuttle described is a single stage, reusable vehicle, but both these I believe are within the remit of hard SF. It is primarily a story of human/near human alien interaction.--Shoka (talk) 12:21, 18 September 2008 (UTC)[reply]

Mechieti or Mecheiti?

The caption for the third book cover shows mecheiti but both forms are used throughout all the books with mechieti seeming to be the most predominant. Is there any official comment on which spelling is the official one? I tend towards mechieti myself. Kakaze 07:31, 11 March 2007 (UTC)[reply]

Does it really go back and forth between the two? I'm going to have to look at the books again... Bo-Lingua 14:13, 12 March 2007 (UTC)[reply]
More than that I've seen it go back and forth between the two several times on the same page! I'm currently in the middle of rereading the first few books before reading the last ones that I haven't read yet. I've noticed she does the same thing with the singular form of the word as well. Strangely that's the only word I've noticed that seems to change like that. Kakaze 07:54, 15 March 2007 (UTC)[reply]
She mentions this here. It's officially "mecheita, pl. mecheiti" but apparently she mistypes it a lot.... —Celithemis 08:05, 15 March 2007 (UTC)[reply]
Bleh, I was hoping mechieta would be the official way. But, I'm probably saying it wrong either way because I tend to say mek-ee-et-ah(ee) instead of may-chay-ta(ee) and the former just seems to roll off the tongue better, IMO. I seriously have to wonder, however, does she not know the function of "find and replace"? I'm assuming she does her writing on computer and not by hand or typewriter. Thanks, though...I've always wondered about it. I'm going to add this to the page for other people who have the same question.Kakaze 07:36, 16 March 2007 (UTC)[reply]
Has anyone noticed that dragonets are sometimes wi'itikiin and sometime wi'itkitiin? —Preceding unsigned comment added by 76.93.226.146 (talk) 03:42, 27 April 2009 (UTC)[reply]

Universe or annex?

I don't think that this future history is a separate universe but rather that it fits into the Union-Alliance universe and is merely another segment of that history. "Universe" seems too grandiose a designation. Monado (talk) 07:54, 31 August 2009 (UTC)[reply]

For the purposes of publishing, universe takes a different meaning. As Foreigner et al. is by a different publisher than the A/U series, it must be in a different universe. Note, however, that in Explorer humans have little trouble functioning in fold-space, while a jump into A-U hyperspace tends to lead to insanity if humans are not sedated. Ms. Cherryh has explained this on her blog.--Laguna CA (talk) 19:55, 7 September 2009 (UTC)[reply]