Jump to content

Naandi language

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Laurakgibbs (talk | contribs) at 18:18, 7 August 2024 (References: I added the Creiders' Dictionary, which IS available online, unlike their Grammar, which is only accessible through university research libraries.). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Nandi
Naandi
Native toKenya
RegionRift Valley Province
EthnicityNandi people
Native speakers
950,000 (2009 census)[1]
Language codes
ISO 639-3niq
Glottolognand1266

Nandi (Naandi), also known as Cemual, is a Kalenjin language spoken in the highlands of western Kenya, in the districts of Nandi, Uasin Gishu and Trans-Nzoia.[2]

Classification

Nandi is the language spoken by the Nandi, who are part of the Kalenjin people. These languages and dialects, classified with the Datooga language and the Omotik language, form the Southern Nilotic languages sub-group of the Nilotic languages.[2]

Phonology

The tables below present the vowels[3] and consonants[4] of Nandi.

Vowels

Front Central Back
Close i [i]   ii [] u [u]   uu []
Mid e [e]   ee [] o [o]   oo []
Open a [a]   aa []

Nandi differentiates its vowels according to their place of articulation. They are either pronounced with the root of the tongue advanced, or with the root of the tongue retracted.[5]

Consonants

Bilabial Alveolar Palatal Velar
Nasal m [m] n [n] ny [ɲ] ng [ŋ]
Plosive/Affricate p [p] t [t] [t͡ʃ] k [k]
Fricative s [s]
Liquid l [l]
Rhotic r [r]
Semivowel w [w] y [j]

Tone

Nandi is a tonal language.

Oral literature

In 1909, A.C. Hollis and Charles Eliot published The Nandi: Their Language and Folklore, which contains a selection of folktales, proverbs, and riddles in Nandi with English translations.[6] Here are some of the proverbs:

  • "Ii-e ngetuny lel." "The lion bears a hyena (said when a son is unworthy of his father)." (#2)
  • "Inga-i ngom, i-ker-i-ke kumut-i?" "However clever you may be, can you see the back of your neck?" (#4)
  • "Iok-toi kiplengoi pelio." "Send hares to the elephant (not elephants to the hare; i.e. it is the duty of children to wait on elders, not elders on children)." (#7)
  • "Iput-i tany aku pa-kelek angwan." "The ox falls in spite of its four legs (a man often makes a mistake, notwithstanding the fact that he is an intelligent being)." (#)

Here are some of the riddles:

  • "Apuk ma-pa. Kina-ap-teta." "It pours out; it does not go. A cow's udder (i.e. it produces liquid and yet cannot let the liquid flow when it wishes)." (#4)
  • "A-tinye cheptan-nyo ne-piiy-onyi mutai ko-rukut lakat. Kweyot." "I have a daughter who gets a good meal every morning, but she goes to bed hungry at night. A broom (huts are swept out every morning)." (#7)
  • "I-ie tururik annan i-ie che-tililin." "Do you prefer water made dirty (by the feet of oxen) or clean water? I prefer the dirty water (as I should then own cattle)." (#17)

Hollis and Eliot also include a grammar of Nandi.[7]

References

  1. ^ Nandi at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
  2. ^ a b Creider 1989, p. 9.
  3. ^ Creider 1989, p. 17.
  4. ^ Creider 1989, p. 13.
  5. ^ Creider 1989, p. 18.
  6. ^ Hollis, Alfred Claud; Eliot, Charles (1909). The Nandi: Their Language and Folklore.
  7. ^ Hollis, Alfred Claud; Eliot, Charles (1909). The Nandi: Their Language and Folklore. pp. 152-231.
  • Creider, Chet A. (1989). A grammar of Nandi. Jane Tapsubei Creider. Hamburg: H. Buske. ISBN 3-87118-944-8. OCLC 22603638.
  • Creider, Jane Tapsubei; Creider, Chet A. (2001). Dictionary of the Nandi Language. Available at the Internet Archive.