Jump to content

Lĩnh Nam chích quái: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
deprecated Template:Reflist#Columns, added Empty section (1) tag using AWB
Ptdtch (talk | contribs)
No edit summary
Line 1: Line 1:
[[Image:嶺南摭怪列傳.jpg|small|right|thumb|222px|One page.]]
[[Image:嶺南摭怪列傳.jpg|small|right|thumb|222px|One page.]]
'''Lĩnh Nam chích quái''' ({{cjkv|c=嶺南摭怪}} "Selection of Strange Tales in [[Lingnan|Lĩnh Nam]]") is a 14th-century Vietnamese historical work written in [[Chinese scripts|Han scripts]] by [[:vi:Trần Thế Pháp|Trần Thế Pháp]].<ref>Patricia M. Pelley Postcolonial Vietnam: New Histories of the National Past – Page 270 2002 "The original titles are Việt điện u linh tập, Lĩnh nam trích quái, [[Truyền kỳ mạn lục]], [[Thiên Nam ngữ lục]], and Tân đính hiệu binh Việt điện u linh tập. For help in translating the titles, I have relied on Nguyễn Khắc Viện and Hữu Ngọc, Vietnamese ..."</ref><ref>Southeast Asia in the 9th to 14th centuries – Page 181 David G. Marr, Anthony Crothers Milner – 1986 ... texts concerned are the "Record of Generations of Southern Viet" (Việt Nam thế chí) and the collection of "Wondrous Tales of Linh Nam" (Lĩnh Nam chích quái).</ref> The title indicates strange tales "plucked from the dust" of the [[Lingnan]] region of [[South China]] and [[North Vietnam]].<ref>Olga Dror Cult, Culture, and Authority: Princess Liễu Hạnh in Vietnamese History – Page 249 Lĩnh Nam chích quái (Wonders Plucked from the Dust of Linh Nam). Trans. Đinh Gia Khánh and Nguyễn Ngọc San. Hanoi</ref>
'''Lĩnh Nam chích quái''' ({{cjkv|c=嶺南摭怪}} "Selection of Strange Tales in [[Lingnan|Lĩnh Nam]]") is a 14th-century Vietnamese fictional work written in [[Chinese scripts|Han scripts]] by [[:vi:Trần Thế Pháp|Trần Thế Pháp]].<ref>Patricia M. Pelley Postcolonial Vietnam: New Histories of the National Past – Page 270 2002 "The original titles are Việt điện u linh tập, Lĩnh nam trích quái, [[Truyền kỳ mạn lục]], [[Thiên Nam ngữ lục]], and Tân đính hiệu binh Việt điện u linh tập. For help in translating the titles, I have relied on Nguyễn Khắc Viện and Hữu Ngọc, Vietnamese ..."</ref><ref>Southeast Asia in the 9th to 14th centuries – Page 181 David G. Marr, Anthony Crothers Milner – 1986 ... texts concerned are the "Record of Generations of Southern Viet" (Việt Nam thế chí) and the collection of "Wondrous Tales of Linh Nam" (Lĩnh Nam chích quái).</ref> The title indicates strange tales "plucked from the dust" of the [[Lingnan]] region of [[South China]] and [[North Vietnam]].<ref>Olga Dror Cult, Culture, and Authority: Princess Liễu Hạnh in Vietnamese History – Page 249 Lĩnh Nam chích quái (Wonders Plucked from the Dust of Linh Nam). Trans. Đinh Gia Khánh and Nguyễn Ngọc San. Hanoi</ref>


Later editors who worked on the collection include [[Vũ Quỳnh]] (1452-1516) and [[:vi:Kiều Phú|Kiều Phú]] (1447-?).
Later editors who worked on the collection include [[Vũ Quỳnh]] (1452-1516) and [[:vi:Kiều Phú|Kiều Phú]] (1447-?).

Revision as of 05:29, 18 September 2017

One page.

Lĩnh Nam chích quái (Chinese: 嶺南摭怪 "Selection of Strange Tales in Lĩnh Nam") is a 14th-century Vietnamese fictional work written in Han scripts by Trần Thế Pháp.[1][2] The title indicates strange tales "plucked from the dust" of the Lingnan region of South China and North Vietnam.[3]

Later editors who worked on the collection include Vũ Quỳnh (1452-1516) and Kiều Phú (1447-?).

History

See also

References

  1. ^ Patricia M. Pelley Postcolonial Vietnam: New Histories of the National Past – Page 270 2002 "The original titles are Việt điện u linh tập, Lĩnh nam trích quái, Truyền kỳ mạn lục, Thiên Nam ngữ lục, and Tân đính hiệu binh Việt điện u linh tập. For help in translating the titles, I have relied on Nguyễn Khắc Viện and Hữu Ngọc, Vietnamese ..."
  2. ^ Southeast Asia in the 9th to 14th centuries – Page 181 David G. Marr, Anthony Crothers Milner – 1986 ... texts concerned are the "Record of Generations of Southern Viet" (Việt Nam thế chí) and the collection of "Wondrous Tales of Linh Nam" (Lĩnh Nam chích quái).
  3. ^ Olga Dror Cult, Culture, and Authority: Princess Liễu Hạnh in Vietnamese History – Page 249 Lĩnh Nam chích quái (Wonders Plucked from the Dust of Linh Nam). Trans. Đinh Gia Khánh and Nguyễn Ngọc San. Hanoi