Jump to content

Tsukuyomi-no-Mikoto: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Changed word "god" to "kami", goddess to "megami" as the word God should not be applied to Kami-sama as they are not Gods. Additionally the word "sin" was changed to "kegare" as "sin" is a misnomer of what the concept of "kegare" is
No edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 19: Line 19:
|isbn=978-4-560-08265-2 |page=285 |chapter=スサノオ 建速須佐之男命(記)、素戔嗚尊(紀) }}</ref> or simply {{Nihongo|'''Tsukuyomi'''|ツクヨミ, 月読}} or {{Nihongo|'''Tsukiyomi'''|ツキヨミ}},<ref>{{Cite web |url=https://kotobank.jp/word/キヨミノミコト(月読尊)-99149 |title=ツキヨミノミコト(月読尊) |work=ブリタニカ国際大百科事典 小項目事典 |publisher=[[コトバンク]] |access-date=2016-09-18}}</ref> is the [[List of lunar deities|moon kami]] in [[Japanese mythology]] and the [[Shinto]] religion. The name "Tsukuyomi" is a compound of the [[Old Japanese]] words {{Nihongo||月|tsuku|"moon, month", becoming modern [[Japanese language|Japanese]] ''tsuki''}} and {{Nihongo||読み|yomi|extra="reading, counting"}}.<ref name="KDJ"><span class="book">'''1988''', <cite>''国語大辞典(新装版) ''(Kokugo Dai Jiten, Revised Edition)</cite> (in Japanese), [[w:Tōkyō|Tōkyō]]: [[w:Shogakukan|Shogakukan]]</span></ref> The ''[[Nihon Shoki]]'' mentions this name spelled as {{Nihongo||月弓|Tsukuyumi|extra="moon bow"}}, but this ''yumi'' is likely a variation in pronunciation of ''yomi''.<ref name="KDJ"/> An alternative interpretation is that his name is a combination of {{Nihongo||月夜|tsukiyo|extra="moonlit night"}} and {{nihongo||見|mi|extra="looking, watching"}}. ''-no-Mikoto'' is a common honorific appended to the names of Kami; it may be understood as similar to the English honorific 'the Great'.
|isbn=978-4-560-08265-2 |page=285 |chapter=スサノオ 建速須佐之男命(記)、素戔嗚尊(紀) }}</ref> or simply {{Nihongo|'''Tsukuyomi'''|ツクヨミ, 月読}} or {{Nihongo|'''Tsukiyomi'''|ツキヨミ}},<ref>{{Cite web |url=https://kotobank.jp/word/キヨミノミコト(月読尊)-99149 |title=ツキヨミノミコト(月読尊) |work=ブリタニカ国際大百科事典 小項目事典 |publisher=[[コトバンク]] |access-date=2016-09-18}}</ref> is the [[List of lunar deities|moon kami]] in [[Japanese mythology]] and the [[Shinto]] religion. The name "Tsukuyomi" is a compound of the [[Old Japanese]] words {{Nihongo||月|tsuku|"moon, month", becoming modern [[Japanese language|Japanese]] ''tsuki''}} and {{Nihongo||読み|yomi|extra="reading, counting"}}.<ref name="KDJ"><span class="book">'''1988''', <cite>''国語大辞典(新装版) ''(Kokugo Dai Jiten, Revised Edition)</cite> (in Japanese), [[w:Tōkyō|Tōkyō]]: [[w:Shogakukan|Shogakukan]]</span></ref> The ''[[Nihon Shoki]]'' mentions this name spelled as {{Nihongo||月弓|Tsukuyumi|extra="moon bow"}}, but this ''yumi'' is likely a variation in pronunciation of ''yomi''.<ref name="KDJ"/> An alternative interpretation is that his name is a combination of {{Nihongo||月夜|tsukiyo|extra="moonlit night"}} and {{nihongo||見|mi|extra="looking, watching"}}. ''-no-Mikoto'' is a common honorific appended to the names of Kami; it may be understood as similar to the English honorific 'the Great'.


There is so little known about Tsukuyomi that even their sex is unknown. Still, in ''[[Man'yōshū]]'', Tsukuyomi's name is sometimes rendered as {{Nihongo|'''Tsukuyomi Otoko'''|月讀壮士|extra="moon-reading man"}}, implying that they are male.<ref><span class="book">c. '''759''': ''[[Man'yōshū]]'', volume 7, poem 1372; in [[Old Japanese]].</span> Text available online [http://etext.lib.virginia.edu/japanese/manyoshu/Man7Yos.html#1372 here].</ref>
There is so little known about Tsukuyomi that even their sex is unknown. Still, in ''[[Man'yōshū]]'', Tsukuyomi's name is sometimes rendered as {{Nihongo|'''Tsukuyomi Otoko'''|月讀壮士|extra="moon-reading man"}}, implying that he is male.<ref><span class="book">c. '''759''': ''[[Man'yōshū]]'', volume 7, poem 1372; in [[Old Japanese]].</span> Text available online [http://etext.lib.virginia.edu/japanese/manyoshu/Man7Yos.html#1372 here].</ref>


Tsukuyomi was the second of the {{Nihongo|"three noble children"|三貴子|Mihashira-no-Uzu-no-Miko}} born when [[Izanagi|Izanagi-no-Mikoto]], the kami who created the first land of [[Onogoro Island|Onogoroshima]], was cleansing himself of his kegare while bathing after escaping the [[underworld]] and the clutches of his enraged dead sister, [[Izanami|Izanami-no-Mikoto]]. Tsukuyomi was born when he washed out of Izanagi's right eye.<ref name="Roberts 2010">{{cite book | last = Roberts | first = Jeremy | title = Japanese Mythology A To Z | location = New York | publisher = Chelsea House Publishers | year = 2010 | edition = 2nd | isbn = 978-1-60413-435-3 | url = http://www.enryo.ro/carti/Japanese%20mythology%20A%20to%20Z.pdf}}</ref> However, in an alternative story, Tsukuyomi was born from a mirror made of white copper in Izanagi's right hand.
Tsukuyomi was the second of the {{Nihongo|"three noble children"|三貴子|Mihashira-no-Uzu-no-Miko}} born when [[Izanagi|Izanagi-no-Mikoto]], the kami who created the first land of [[Onogoro Island|Onogoroshima]], was cleansing himself of his kegare while bathing after escaping the [[underworld]] and the clutches of his enraged dead sister, [[Izanami|Izanami-no-Mikoto]]. Tsukuyomi was born when he washed out of Izanagi's right eye.<ref name="Roberts 2010">{{cite book | last = Roberts | first = Jeremy | title = Japanese Mythology A To Z | location = New York | publisher = Chelsea House Publishers | year = 2010 | edition = 2nd | isbn = 978-1-60413-435-3 | url = http://www.enryo.ro/carti/Japanese%20mythology%20A%20to%20Z.pdf}}</ref> However, in an alternative story, Tsukuyomi was born from a mirror made of white copper in Izanagi's right hand.

Revision as of 13:02, 18 August 2024

Tsukuyomi-no-Mikoto
Kami of the moon
Woodblock print of Tsukuyomi-no-Mikoto
Other namesTsukuyomi (ツクヨミ, 月読), Tsukiyomi (ツキヨミ), 月読尊、月弓尊、月夜見尊、月讀尊
PlanetMoon
RegionJapan
Genealogy
ParentsIzanagi (Kojiki)
Izanagi and Izanami (Nihon Shoki)
SiblingsAmaterasu
Susanoo
(and others)
ConsortAmaterasu (some myths)

Tsukuyomi-no-Mikoto (ツクヨミノミコト, 月読命),[1] or simply Tsukuyomi (ツクヨミ, 月読) or Tsukiyomi (ツキヨミ),[2] is the moon kami in Japanese mythology and the Shinto religion. The name "Tsukuyomi" is a compound of the Old Japanese words tsuku (, "moon, month", becoming modern Japanese tsuki) and yomi (読み, "reading, counting").[3] The Nihon Shoki mentions this name spelled as Tsukuyumi (月弓, "moon bow"), but this yumi is likely a variation in pronunciation of yomi.[3] An alternative interpretation is that his name is a combination of tsukiyo (月夜, "moonlit night") and mi (, "looking, watching"). -no-Mikoto is a common honorific appended to the names of Kami; it may be understood as similar to the English honorific 'the Great'.

There is so little known about Tsukuyomi that even their sex is unknown. Still, in Man'yōshū, Tsukuyomi's name is sometimes rendered as Tsukuyomi Otoko (月讀壮士, "moon-reading man"), implying that he is male.[4]

Tsukuyomi was the second of the "three noble children" (三貴子, Mihashira-no-Uzu-no-Miko) born when Izanagi-no-Mikoto, the kami who created the first land of Onogoroshima, was cleansing himself of his kegare while bathing after escaping the underworld and the clutches of his enraged dead sister, Izanami-no-Mikoto. Tsukuyomi was born when he washed out of Izanagi's right eye.[5] However, in an alternative story, Tsukuyomi was born from a mirror made of white copper in Izanagi's right hand.

Tsukuyomi angered Amaterasu (who in some sources was his wife) when he killed Ukemochi, the megami of food. Amaterasu once sent Tsukuyomi to represent her at a feast presented by Ukemochi. The megami created the food by turning to the ocean and spitting out a fish, then facing a forest and spitting out game, and finally turning to a rice paddy and coughing up a bowl of rice. Tsukuyomi was utterly disgusted by the manner of which the exquisite-looking meal was made in, so he killed her.[5]

Amaterasu learned what happened and she was so angry that she refused to ever look at Tsukuyomi again, forever moving to another part of the sky. This is the reason that day and night are never together. This is according to one of the accounts in the Nihon Shoki. Tsukuyomi does not have such significance in the Kojiki, in which there is a similar tale about Susanoo-no-Mikoto killing a similar food megami named Ōgetsuhime, who is often conflated with Ukemochi.

See also

References

  1. ^ 平藤喜久子 (February 2013). "スサノオ 建速須佐之男命(記)、素戔嗚尊(紀)". In 松村一男ほか編 (ed.). 神の文化史事典. 白水社. p. 285. ISBN 978-4-560-08265-2.
  2. ^ "ツキヨミノミコト(月読尊)". ブリタニカ国際大百科事典 小項目事典. コトバンク. Retrieved 2016-09-18.
  3. ^ a b 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  4. ^ c. 759: Man'yōshū, volume 7, poem 1372; in Old Japanese. Text available online here.
  5. ^ a b Roberts, Jeremy (2010). Japanese Mythology A To Z (PDF) (2nd ed.). New York: Chelsea House Publishers. ISBN 978-1-60413-435-3.