Jump to content

Bashkir language: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
m wikilinking russian empire census
italics, per link target
 
(42 intermediate revisions by 26 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Short description|Turkic language of the Kipchak sub-branch}}
{{Short description|Kipchak Turkic language}}
{{Use dmy dates|date=March 2023}}
{{Use dmy dates|date=March 2023}}
{{Infobox language
{{Infobox language
| name = Bashkir
| name = Bashkir
| nativename = {{lang|ba-cyrl|башҡорт теле (башҡортса)}}<br />{{lang|ba-latn|bashqort tele (bashqortsa)}}<br />{{lang|ba-arab|باشقۇرت تئلئ}}{{lang|ba-arab|باشقرد تلی}}
| nativename = {{lang|ba-cyrl|башҡорт теле (башҡортса)}}<br />{{lang|ba-latn|başqort tele (başqortsa)}}<br />{{lang|ba-arab|باشقۇرت تىُلىُ (باشقۇرتسا)}}<br>{{lang|ba-arab|باشقرد تلی (باشقردسا)}}
| image = Bashkir in Cyrillic, Latin, and Arabic scripts.png
| image = Bashkir in Cyrillic, Latin, and Arabic scripts.png
| imagecaption = Bashkir in Cyrillic, Latin, and Perso-Arabic scripts
| imagecaption = Bashkir in Cyrillic, Latin, and Perso-Arabic scripts
| pronunciation = {{IPA|ba|bɑʂ'qʊ̞ɾt tɪ̞ˈlɪ̞||Ba-башҡорт теле.oga}}
| pronunciation = {{IPA|ba|bɑʂˈqʊ̞rt tɪ̞ˈlɪ̞||Ba-башҡорт теле.oga}}
| states = [[Bashkortostan]] (Russian Federation)
| states = [[Bashkortostan]], Russia
| region = [[Volga region|Volga]], [[Ural (region)|Ural region]]
| region = [[Volga region|Volga]], [[Ural (region)|Ural]]
| ethnicity = [[Bashkirs]]
| ethnicity = [[Bashkirs]]
| speakers = {{sigfig|1.180940|2}} million
| speakers = {{sigfig|750,000|2}}
| date = 2020 census
| date = 2020 estimate
| ref = e26
| ref = e26
| familycolor = Altaic
| familycolor = Altaic
Line 32: Line 32:
| mapcaption = Geographic distribution of Bashkir language in the [[Russian Empire]] according to [[Russian Empire census|1897 census]]
| mapcaption = Geographic distribution of Bashkir language in the [[Russian Empire]] according to [[Russian Empire census|1897 census]]
| map2 = Lang Status 80-VU.svg
| map2 = Lang Status 80-VU.svg
| mapcaption2 = {{center|{{small|Bashkir is classified as Vulnerable by the [[UNESCO]] [[Atlas of the World's Languages in Danger]]}}}}
| mapcaption2 = {{center|{{small|Bashkir is classified as Vulnerable by the [[UNESCO]] ''[[Atlas of the World's Languages in Danger]]''}}}}
}}
}}
'''Bashkir''' ({{IPAc-en|UK|b|æ|ʃ|ˈ|k|ɪə}},<ref>{{cite book |last1=Longman |first1=J.C. |title=Longman Pronunciation Dictionary |date=2008 |publisher=Pearson Education ESL |isbn=978-1405881173 |edition=3}}</ref> {{IPAc-en|US|b|ɑː|ʃ|ˈ|k|ɪər}};<ref>{{Dictionary.com|Bashkir}}</ref> {{lang-ba|Башҡорт теле|link=no|translit=Bashqort tele}}, {{IPA|ba|bɑʂ'qʊ̞ɾt tɪ̞ˈlɪ̞||Ba-башҡорт теле.oga}}<ref>[https://transliteration.eki.ee/pdf/Bashkir.pdf Bashkir]</ref>) is a [[Turkic languages|Turkic language]] belonging to the [[Kipchak languages|Kipchak]] branch. It is [[official language #Political alternatives|co-official]] with [[Russian language|Russian]] in [[Bashkortostan]]. It is spoken by 1.09 million native speakers in Russia, as well as in [[Ukraine]], [[Belarus]], [[Kazakhstan]], [[Uzbekistan]], [[Estonia]] and other neighboring [[post-Soviet states]], and among the [[Bashkirs|Bashkir]] diaspora. It has three [[dialect]] groups: Southern, Eastern and Northwestern.<ref name=e26/>
'''Bashkir''' ({{IPAc-en|UK|b|æ|ʃ|ˈ|k|ɪə}} {{respell|bash-KEER}},<ref>{{cite book |last1=Longman |first1=J.C. |title=Longman Pronunciation Dictionary |date=2008 |publisher=Pearson Education ESL |isbn=978-1405881173 |edition=3}}</ref> {{IPAc-en|US|b|ɑː|ʃ|ˈ|k|ɪər}} {{respell|bahsh-KEER}})<ref>{{Dictionary.com|Bashkir}}</ref> or '''Bashkort'''<ref>{{Cite web |last=Moseley |first=Christopher |date=2010 |title=Atlas of the World's Languages in Danger |url=https://unesdoc.unesco.org/in/documentViewer.xhtml?v=2.1.196&id=p::usmarcdef_0000187026&file=/in/rest/annotationSVC/DownloadWatermarkedAttachment/attach_import_70c069f5-be69-478d-80ca-47a6ce68c154%3F_%3D187026eng.pdf&updateUrl=updateUrl8785&ark=/ark:/48223/pf0000187026/PDF/187026eng.pdf.multi&fullScreen=true&locale=en#%5B%7B%22num%22%3A230%2C%22gen%22%3A0%7D%2C%7B%22name%22%3A%22XYZ%22%7D%2Cnull%2Cnull%2C0%5D |page=42}}</ref> ({{langx|ba|Башҡорт теле|link=no|translit=Başqort tele}}, {{IPA|ba|bɑʂˈqʊ̞rt tɪ̞ˈlɪ̞||Ba-башҡорт теле.oga}}) is a [[Turkic languages|Turkic language]] belonging to the [[Kipchak languages|Kipchak]] branch. It is [[official language #Political alternatives|co-official]] with [[Russian language|Russian]] in [[Bashkortostan]]. It is spoken by around 750,000 native speakers in Russia, as well as in [[Belarus]], [[Kazakhstan]], [[Uzbekistan]] and other neighboring [[post-Soviet states]], and among the [[Bashkirs|Bashkir]] diaspora. It has three [[dialect]] groups: Southern, Eastern and Northwestern.<ref name=e26/>


==Speakers==
==Speakers==
[[File:Ареал расселения башкир в Волго-Уральском регионе. По данным Всероссийской переписи населения 2010 года.png|thumb|Bashkirs in Russia by administrative districts ([[raions]]) in 2010]]
[[File:Ареал расселения башкир в Волго-Уральском регионе. По данным Всероссийской переписи населения 2010 года.png|thumb|Bashkirs in Russia by administrative districts ([[raions]]) in 2010]]
Speakers of Bashkir mostly live in the republic of [[Bashkortostan]] (a republic within the Russian Federation). Many speakers also live in [[Tatarstan]], [[Chelyabinsk Oblast|Chelyabinsk]], [[Orenburg Oblast|Orenburg]], [[Tyumen Oblast|Tyumen]], [[Sverdlovsk Oblast|Sverdlovsk]] and [[Kurgan Oblast]]s and other regions of [[Russia]]. Minor Bashkir groups also live in [[Kazakhstan]] and other countries.
Speakers of Bashkir mostly live in the republic of [[Bashkortostan]] (a republic within the Russian Federation). Many speakers also live in [[Tatarstan]], [[Chelyabinsk Oblast|Chelyabinsk]], [[Orenburg Oblast|Orenburg]], [[Tyumen Oblast|Tyumen]], [[Sverdlovsk Oblast|Sverdlovsk]] and [[Kurgan Oblast]]s and other regions of [[Russia]]. Minor Bashkir groups also live in [[Kazakhstan]] and the [[United States]].

In a recent local media report in Bashkortostan, it was reported that some officials of the republic cannot assemble a document in Bashkir language.


==Classification==
==Classification==
Bashkir together with [[Tatar language|Tatar]] belongs to the Bulgaric ({{lang-ru|кыпчакско-булгарская}}) subgroups of the [[Kipchak languages]]. These languages have a similar vocabulary by 94.9%,<ref>[https://milliard.tatar/news/bratya-navek-tatarskii-i-baskirskii-yazyki-sovpadayut-na-95-procentov-104 Миллиард Татар – Братья навек: татарский и башкирский языки совпадают на 95 процентов]</ref> and they not only have common origin, but also a common ancestor in the written language — [[Volga Turki]].
Bashkir together with [[Tatar language|Tatar]] belongs to the Kipchak-Bulgar ({{langx|ru|кыпчакско-булгарская}}) subgroup of the [[Kipchak languages]]. These languages have a similar vocabulary by 94.9%,<ref>[https://milliard.tatar/news/bratya-navek-tatarskii-i-baskirskii-yazyki-sovpadayut-na-95-procentov-104 Миллиард Татар – Братья навек: татарский и башкирский языки совпадают на 95 процентов]</ref> and they not only have common origin, but also a common ancestor in the written language — [[Volga Turki]].
However, Bashkir differs from Tatar in several important ways:
However, Bashkir differs from Tatar in several important ways:
* Bashkir has dental fricatives {{IPAslink|θ}} and {{IPAslink|ð}} in the place of Tatar (and other Turkic) {{IPAslink|s}} and {{IPAslink|z}}. Bashkir {{IPAslink|θ}} and {{IPAslink|ð}}, however, cannot begin a word (there are exceptions: ҙур – "zur" {{IPA|ba|ðuɾ|}} 'big', and the particle/conjunction ҙа – "za" {{IPA|ba|ða|}} or ҙә – "" {{IPA|ba|ðæ|}}. The only other Turkic language with a similar feature is [[Turkmen language|Turkmen]]. However, in Bashkir, {{IPAslink|θ}} and {{IPAslink|ð}} are two independent phonemes, distinct from {{IPAslink|s}} and {{IPAslink|z}}, whereas in Turkmen [θ] and [ð] are the two main [[Phone (phonetics)|realizations]] of the common Turkic {{IPAslink|s}} and {{IPAslink|z}}. In other words, there are no {{IPAslink|s}} and {{IPAslink|z}} phonemes in Turkmen, unlike Bashkir which has both {{IPAslink|s}} and {{IPAslink|z}} and {{IPAslink|θ}} and {{IPAslink|ð}}.
* Bashkir has dental fricatives {{IPAslink|θ}} and {{IPAslink|ð}} in the place of Turkic {{IPAslink|t}}, {{IPAslink|d}}, {{IPAslink|s}} and {{IPAslink|z}}. For example, Turkish dost and Bashkir дуҫ (duŧ), Turkish adım and Bashkir аҙым (ađım), Turkish usta and Bashkir оҫта (oŧta), or Turkish uzun and Bashkir оҙон (ođon). Bashkir {{IPAslink|θ}} and {{IPAslink|ð}}, however, cannot begin a word (there are exceptions: ҙур – "đur" {{IPA|ba|ðuɾ|}} 'big', and the particle/conjunction ҙа – "đa" {{IPA|ba|ða|}} or ҙә – "đä" {{IPA|ba|ðæ|}}. The only other Turkic language with a similar feature is [[Turkmen language|Turkmen]]. However, in Bashkir, {{IPAslink|θ}} and {{IPAslink|ð}} are two independent phonemes, distinct from {{IPAslink|s}} and {{IPAslink|z}}, whereas in Turkmen [θ] and [ð] are the two main [[Phone (phonetics)|realizations]] of the common Turkic {{IPAslink|s}} and {{IPAslink|z}}. In other words, there are no {{IPAslink|s}} and {{IPAslink|z}} phonemes in Turkmen, unlike Bashkir which has both {{IPAslink|s}} and {{IPAslink|z}} and {{IPAslink|θ}} and {{IPAslink|ð}}.
* The word-initial and morpheme-initial {{IPAslink|s}} is turned into {{IPAslink|h}}. An example of both features can be Tatar сүз ''(süz)'' and Bashkir һүҙ ''(hüz)'', both meaning "word".
* The word-initial and morpheme-initial {{IPAslink|s}} is turned into {{IPAslink|h}}. An example of both features can be Tatar сүз ''(süz)'' and Bashkir һүҙ ''(hüđ)'', both meaning "word".
* Common Turkic {{IPAslink|tʃ}} (Tatar {{IPAslink|ɕ}}) is turned into Bashkir {{IPAslink|s}}, e.g., Turkish ''ağaç'' {{IPA|tr|aˈatʃ|}}, Tatar агач ''ağaç'' {{IPA|tt|ɑˈʁɑɕ|}} and Bashkir ағас – ''ağas'' {{IPA|ba|ɑˈʁɑs|}}, all meaning "tree".
* Common Turkic {{IPAslink|tʃ}} (Tatar {{IPAslink|ɕ}}) is turned into Bashkir {{IPAslink|s}}, e.g., Turkish ''ağaç'' {{IPA|tr|aˈatʃ|}}, Tatar агач ''ağaç'' {{IPA|tt|ɑˈʁɑɕ|}} and Bashkir ағас – ''ağas'' {{IPA|ba|ɑˈʁɑs|}}, all meaning "tree".
* The word-initial {{IPAslink|ʑ}} in Tatar always corresponds to {{IPAslink|j}} in Standard Bashkir, e.g., Tatar җылы ''cılı'' {{IPA|tt|ʑɤˈlɤ|}} and Bashkir йылы – ''yılı'' {{IPA|tt|jɯˈɫɯ|}}, both meaning "warm". However, the eastern and northern dialects of Bashkir have the {{IPAslink|j}} > /{{IPA link|ʑ}}~{{IPA link|ʒ}}/ shift.
* The word-initial {{IPAslink|ʑ}} in Tatar always corresponds to {{IPAslink|j}} in Standard Bashkir, e.g., Tatar җылы ''cılı'' {{IPA|tt|ʑɤˈlɤ|}} and Bashkir йылы – ''yılı'' {{IPA|tt|jɯˈɫɯ|}}, both meaning "warm". However, the eastern and northern dialects of Bashkir have the {{IPAslink|j}} > /{{IPA link|ʑ}}~{{IPA link|ʒ}}/ shift.
Line 51: Line 53:


Labial [[vowel harmony]] in Bashkir is written explicitly, e.g. Tatar тормышым ''tormışım'' and Bashkir тормошом – ''tormoşom'', both pronounced {{IPA|[tʊɾ.mʊˈʂʊm]}}, meaning "my life".<ref name="Ufa">[https://ia902703.us.archive.org/17/items/bashlang/bashlang.pdf B.Tuysin, K. Shafikov, I. Khanov – Bashkirskiy jazyk – Ufa: Bashkirsiy Gosudarstvennyy Universitet RB, 2022 – 1 glava – 7 S]</ref>
Labial [[vowel harmony]] in Bashkir is written explicitly, e.g. Tatar тормышым ''tormışım'' and Bashkir тормошом – ''tormoşom'', both pronounced {{IPA|[tʊɾ.mʊˈʂʊm]}}, meaning "my life".<ref name="Ufa">[https://ia902703.us.archive.org/17/items/bashlang/bashlang.pdf B.Tuysin, K. Shafikov, I. Khanov – Bashkirskiy jazyk – Ufa: Bashkirsiy Gosudarstvennyy Universitet RB, 2022 – 1 glava – 7 S]</ref>

==Sample text==
{|class="wikitable"
!Cyrillic script!!Latin script!!Arabic script!!IPA transcription
|-
|<poem>Барлыҡ кешеләр ирекле, дәрәжәләре һәм хоҡуҡтары тигеҙ булып тыуалар. Улар аҡыл һәм выждан эйәһе һәм бер-береһенә ҡарата ҡәрҙәшлек рухында хәрәкәт итергә тейештәр.</poem>
|<poem>Barlıq keşelär irekle, däräjäläre häm xoquqtarı tigeđ bulıp tıwalar. Ular aqıl häm vıjdan eyähe häm ber-berehenä qarata qärđäşlek ruxında xäräkät itergä teyeştär.</poem>
|<poem dir="rtl">بارلق كشیلر ایركلی، درجه‌لری هم حقوقتری تیگذ بولوب طوه‌لر. اولر عقل هم وجدان ایه‌هی هم بربریهینه قاراته قارذشلك روحینده حركت ایتورگه تیوشتر.</poem>
|<poem>[bɑrˈɫɯ̞q kɪ̞ʃɪ̞ˈlær irɪ̞kˈlɪ̞ dæræʒælæˈrɪ̞ hæm χʊ̞quqtɑˈrɯ̞ tʲiˈɡɪ̞ð buˈɫɯ̞p tɯ̞wɑˈɫɑr ‖ uˈɫɑr ɑˈqɯ̞ɫ hæm ˌbɪ̞r‿bɪ̞rɪ̞hɪ̞ˈnæ qɑrɑˈtɑ qærðæʃˈlɪ̞k ruχɯ̞nˈdɑ χæræˈkæt itɪ̞rˈgæ tɪ̞jɪ̞ʃˈtær ‖]</poem>
|}


==Orthography==
==Orthography==
Line 113: Line 125:
|}
|}


{| class="wikitable" summary="Bashkir Cyrillic letters, their names, and pronunciation in IPA and X-SAMPA"
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" summary="Bashkir Cyrillic letters, their names, and pronunciation in IPA and X-SAMPA"
|+ Letters and symbols of the Bashkir Cyrillic alphabet
|+ Letters of the Bashkir Cyrillic alphabet
|- valign="top"
|- valign="top"
! Cyrillic version
! Cyrillic version
Line 120: Line 132:
! Notes
! Notes
|- valign="top"
|- valign="top"
| [[А]]а|| {{IPA|[ɑ], [a]}}||"A" is usually pronounced as [ɑ] in all syllables except last, in last syllable it is pronounced as [a].
| [[А]]а|| {{IPA|[ɑ]}}, {{IPA|[a]}}||"A" is usually pronounced as {{IPA|[ɑ]}} in all syllables except last, in last syllable it is pronounced as {{IPA|[a]}}.
|- valign="top"
|- valign="top"
| [[Б]]б|| {{IPA|[b], [β]}}||[β] is the [[Intervocalic consonant|intervocal]] allophone.
| [[Б]]б|| {{IPA|[b]}}, {{IPA|[β]}}||{{IPA|[β]}} is the [[Intervocalic consonant|intervocal]] allophone.
|- valign="top"
|- valign="top"
| [[В]]в|| {{IPA|[v], [w]}}|| [v] in Russian loanwords, [w] in Arabic and Persian loanwords.
| [[В]]в|| {{IPA|[v]}}, {{IPA|[w]}}|| {{IPA|[v]}} in Russian loanwords, {{IPA|[w]}} in Arabic and Persian loanwords.
|- valign="top"
|- valign="top"
|Гг
|Гг
Line 136: Line 148:
| [[Ҙ]]ҙ|| {{IPA|[ð]}} ||
| [[Ҙ]]ҙ|| {{IPA|[ð]}} ||
|- valign="top"
|- valign="top"
| [[Е]]е|| {{IPA| [jɪ], [ɪ]}}|| The letter is [[Iotation|iotated]] at the beginning of a word, after a vowel or after a [[Soft sign|soft]] or [[hard sign]].
| [[Е]]е|| {{IPA|[jɪ]}}, {{IPA|[ɪ]}}|| The letter is [[Iotation|iotated]] at the beginning of a word, after a vowel or after a [[Soft sign|soft]] or [[hard sign]].
|- valign="top"
|- valign="top"
| [[Ё]]ё|| {{IPA|[jɔ]}} || Only used in Russian loanwords.
| [[Ё]]ё|| {{IPA|[jɔ]}} || Only used in Russian loanwords.
|- valign="top"
|- valign="top"
| [[Ж]]ж|| {{IPA|[ʐ]}}|| Only occurs in loanwords and onomatopoeia
| [[Ж]]ж|| {{IPA|[ʐ]}}|| Only occurs in loanwords and onomatopoeia.
|- valign="top"
|- valign="top"
| [[З]]з|| {{IPA|[z]}} ||
| [[З]]з|| {{IPA|[z]}} ||
|- valign="top"
|- valign="top"
| [[И]]и|| {{IPA|[i], [ij]}}|| Occurs only in the first syllable. In most other contexts, especially in open syllables, it is an underlying /ij/, for example in words like ти [tij]/[tɪj]. Hence why the suffixes use the /ð/ consonant following this vowel, unlike /l/ after other vowels: тиҙәр (tiźär) /tijˈðær/, but not тиләр (tilär).
| [[И]]и|| {{IPA|[e]}} ||
|- valign="top"
|- valign="top"
| [[Й]]й|| {{IPA|[j]}} ||
| [[Й]]й|| {{IPA|[j]}} ||
Line 152: Line 164:
| [[Ҡ]]ҡ|| {{IPA|[q]}}||
| [[Ҡ]]ҡ|| {{IPA|[q]}}||
|- valign="top"
|- valign="top"
| [[Л]]л|| {{IPA|[l], [ɫ]}}|| In front vowel contexts occurs as apical [[Voiced retroflex lateral approximant|[l]]], in back vowel contexts occurs as [[Voiced dental, alveolar and postalveolar lateral approximants#Velarized alveolar lateral approximant|[ɫ]]].
| [[Л]]л|| {{IPA|[l]}}, {{IPA|[ɫ]}}|| In front vowel contexts occurs as apical {{IPAblink|ɭ|l}}, in back vowel contexts occurs as {{IPAblink}}.
|- valign="top"
|- valign="top"
| [[М]]м|| {{IPA|[m]}} ||
| [[М]]м|| {{IPA|[m]}} ||
Line 158: Line 170:
| [[Н]]н|| {{IPA|[n]}} ||
| [[Н]]н|| {{IPA|[n]}} ||
|- valign="top"
|- valign="top"
| [[Ң]]ң||{{IPA|[ŋ], [ɴ]}}|| In front vowel contexts occurs as [[Voiced velar nasal|[ŋ]]], in back vowel contexts occurs as [[Voiced uvular nasal|<nowiki>[ɴ]</nowiki>]].
| [[Ң]]ң||{{IPA|[ŋ]}}, {{IPA|[ɴ]}}|| In front vowel contexts occurs as {{IPAblink}}, in back vowel contexts occurs as {{IPAblink}}.
|- valign="top"=
|- valign="top"=
| [[О]]о|| {{IPA|[ʊ]}}||
| [[О]]о|| {{IPA|[ʊ]}}||
|- valign="top"
|- valign="top"
| [[Ө]]ө|| {{IPA|[ø]}}||
| [[Ө]]ө|| {{IPA|[ø]}}, [y]||Shifts to [y] in vicinity of [j]: өйҙә (öyźä) [yjˈðä]
|- valign="top"
|- valign="top"
| [[П]]п|| {{IPA|[p]}} ||
| [[П]]п|| {{IPA|[p]}} ||
Line 174: Line 186:
| [[Т]]т|| {{IPA|[t]}} ||
| [[Т]]т|| {{IPA|[t]}} ||
|- valign="top"
|- valign="top"
| [[У]]у|| {{IPA|[u], [w]}}|| rowspan="2" | These two letters are used for /w/ phoneme when they are written after a back or front vowel respectively.
| [[У]]у|| {{IPA|[u]}}, {{IPA|[w]}}|| rowspan="2" | These two letters are used for {{IPA|/w/}} phoneme when they are written after a back or front vowel respectively. As the vowel phoneme, they can only occur in the first syllable. Therefore if these letters are not in the first syllable, they occur after a vowel and are pronounced as /w/.
|- valign="top"
|- valign="top"
| [[Ү]]ү|| {{IPA|[ʏ], [w]}}
| [[Ү]]ү|| {{IPA|[ʏ]}}, {{IPA|[w]}}
|- valign="top"
|- valign="top"
| [[Ф]]ф|| {{IPA|[ɸ]}} ||
| [[Ф]]ф|| {{IPA|[ɸ]}} ||
Line 192: Line 204:
| [[Щ]]щ|| {{IPA|[ɕː]}}||Only occurs in loanwords.
| [[Щ]]щ|| {{IPA|[ɕː]}}||Only occurs in loanwords.
|- valign="top"
|- valign="top"
| [[Ъ]]ъ|| {{IPA|[ʔ]}}|| Indicates the [[glottal stop]] in back vowel contexts, if placed after a vowel.
| [[Ъ]]ъ|| {{IPA|[ʔ]}}|| Only occurs in back vowel contexts (except loanwords). Indicates a [[glottal stop]] if placed after a vowel, acts as a syllable separator if placed after a consonant.
|- valign="top"
|- valign="top"
| [[Ы]]ы|| {{IPA|[ɯ]}}||
| [[Ы]]ы|| {{IPA|[ɯ]}}||
|- valign="top"
|- valign="top"
| [[Ь]]ь|| {{IPA|[ʔ]}}||Indicates the [[glottal stop]] in front vowel contexts, if placed after a vowel.
| [[Ь]]ь|| {{IPA|[ʔ]}}||Only occurs in front vowel contexts (except loanwords). Indicates a [[glottal stop]] if placed after a vowel, acts as a syllable separator if placed after a consonant.
|- valign="top"
|- valign="top"
| [[Э]]э|| {{IPA|[ɪ]}}||
| [[Э]]э|| {{IPA|[ɪ]}}||
Line 204: Line 216:
| [[Ю]]ю|| {{IPA|[ju]}}||
| [[Ю]]ю|| {{IPA|[ju]}}||
|- valign="top"
|- valign="top"
| [[Я]]я|| {{IPA|[jɑ], [ja]}} ||
| [[Я]]я|| {{IPA|[jɑ]}}, {{IPA|[ja]}} ||
|}
|}


Line 218: Line 230:
|-
|-
!
!
!Unrounded
!Spread
![[Roundedness|Rounded]]
![[Roundedness|Rounded]]
!Unrounded
!Spread
![[Roundedness|Rounded]]
![[Roundedness|Rounded]]
|-
|-
Line 244: Line 256:


====Historical shifts====
====Historical shifts====
Historically, the Old Turkic mid vowels have [[Raising (phonetics)|raised]] from mid to high, whereas the Old Turkic high vowels have become the Bashkir reduced mid series. (The same shifts have also happened in [[Tatar language|Tatar]].)<ref>{{Cite book|title=The Turkic languages|url=https://archive.org/details/turkiclanguagesr00csat|url-access=limited|last=Johanson|first=Lars|chapter=The History of Turkic|year=1998|editor-last=Johanson|editor-first=Lars |editor-last2=Csató|editor-first2=Éva Á.|publisher=Routledge|page=[https://archive.org/details/turkiclanguagesr00csat/page/n59 92]|isbn=9780415082006}}</ref><ref name="Ufa" />
Historically, the Proto-Turkic mid vowels have [[Raising (phonetics)|raised]] from mid to high, whereas the Proto-Turkic high vowels have become the Bashkir reduced mid series. (The same shifts have also happened in [[Tatar language|Tatar]].)<ref>{{Cite book|title=The Turkic languages|url=https://archive.org/details/turkiclanguagesr00csat|url-access=limited|last=Johanson|first=Lars|chapter=The History of Turkic|year=1998|editor-last=Johanson|editor-first=Lars |editor-last2=Csató|editor-first2=Éva Á.|publisher=Routledge|page=[https://archive.org/details/turkiclanguagesr00csat/page/n59 92]|isbn=9780415082006}}</ref><ref name="Ufa" /> However, in most dialects of Bashkir, this shift is not as prominent as in Tatar.
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
!Vowel
!Vowel
!Old Turkic
!Common Turkic
!Tatar
!Tatar
!Bashkir
!Bashkir
!Gloss
!Gloss
|-
|-
|*e /ɛ/
|*e {{IPA|/ɛ/}}
|*et
|*et
|it
|it
|it /it/
|it {{IPA|/it/}}
|'meat'
|'meat'
|-
|-
|*ö /œ/
|*ö {{IPA|/œ/}}
|*söz
|*söz
|süz
|süz
|hüź /hʏð/
|hüđ {{IPA|/hʏð/}}
|'word'
|'word'
|-
|-
|*o /ɔ/
|*o {{IPA|/ɔ/}}
|*sol
|*sol
|sul
|sul
|hul /huɫ/
|hul {{IPA|/huɫ/}}
|'left'
|'left'
|-
|-
|*i /i/
|*i {{IPA|/i/}}
|*it
|*it
|et
|et
|et /ɪt/
|et {{IPA|/ɪt/}}
|'dog'
|'dog'
|-
|-
|*ï /ɤ/
|*ï {{IPA|/ɤ/}}
|*qïz
|*qïz
|qız
|qız
|qıź /qɯð/
|qıđ {{IPA|/qɯð/}}
|'girl'
|'girl'
|-
|-
|*u /u/
|*u {{IPA|/u/}}
|*qum
|*qum
|qom
|qom
|qom /qʊm/
|qom {{IPA|/qʊm/}}
|'sand'
|'sand'
|-
|-
|*ü /y/
|*ü {{IPA|/y/}}
|*kül
|*kül
|köl
|köl
|köl /køl/
|köl {{IPA|/køl/}}
|'ash'
|'ash'
|}
|}
Line 326: Line 338:
| '''к'''{{nbsp}}⟨'''k'''⟩<br />{{IPAslink|k}}
| '''к'''{{nbsp}}⟨'''k'''⟩<br />{{IPAslink|k}}
| '''ҡ'''{{nbsp}}⟨'''q'''⟩<br />{{IPAslink|q}}
| '''ҡ'''{{nbsp}}⟨'''q'''⟩<br />{{IPAslink|q}}
| '''ь'''/'''ъ'''{{nbsp}}⟨'''’'''⟩<br />{{IPAslink|ʔ}}{{ref|loan|¹}}
| '''ь'''/'''ъ'''<br />{{IPAslink|ʔ}}{{ref|loan|¹}}
|- align="center"
|- align="center"
! <small>[[Voice (phonetics)|Voiced]]</small>
! <small>[[Voice (phonetics)|Voiced]]</small>
Line 341: Line 353:
|
|
|'''ф'''{{nbsp}}⟨'''f'''⟩<br />{{IPAslink|f}}{{Ref|loan|¹}}
|'''ф'''{{nbsp}}⟨'''f'''⟩<br />{{IPAslink|f}}{{Ref|loan|¹}}
| '''ҫ'''{{nbsp}}⟨'''ś'''⟩<br />{{IPAslink|θ}}
| '''ç'''{{nbsp}}⟨'''ŧ'''⟩<br />{{IPAslink|θ}}
|'''с'''{{nbsp}}⟨'''s'''⟩<br />{{IPAslink|s̪|s}}
|'''с'''{{nbsp}}⟨'''s'''⟩<br />{{IPAslink|s̪|s}}
|'''ш'''{{nbsp}}⟨'''ş'''⟩<br />{{IPAslink|ʃ}}
|'''ш'''{{nbsp}}⟨'''ş'''⟩<br />{{IPAslink|ʃ}}
Line 351: Line 363:
| '''б'''{{nbsp}}⟨'''b'''⟩<br />{{IPAblink|β}}{{Ref|allophone|²}}
| '''б'''{{nbsp}}⟨'''b'''⟩<br />{{IPAblink|β}}{{Ref|allophone|²}}
|'''в'''{{nbsp}}⟨'''v'''⟩<br />{{IPAslink|v}}{{Ref|loan|¹}}
|'''в'''{{nbsp}}⟨'''v'''⟩<br />{{IPAslink|v}}{{Ref|loan|¹}}
| '''ҙ'''{{nbsp}}⟨'''ź'''⟩<br />{{IPAslink|ð}}
| '''ҙ'''{{nbsp}}⟨'''đ'''⟩<br />{{IPAslink|ð}}
|'''з'''{{nbsp}}⟨'''z'''⟩<br />{{IPAslink|z}}
|'''з'''{{nbsp}}⟨'''z'''⟩<br />{{IPAslink|z}}
|'''ж'''{{nbsp}}⟨'''j'''⟩<br />{{IPAslink|ʒ}}
|'''ж'''{{nbsp}}⟨'''j'''⟩<br />{{IPAslink|ʒ}}
Line 374: Line 386:
|'''л'''{{nbsp}}⟨'''l'''⟩<br />{{IPAslink|l}}
|'''л'''{{nbsp}}⟨'''l'''⟩<br />{{IPAslink|l}}
|'''й'''{{nbsp}}⟨'''y'''⟩<br />{{IPAslink|j}}
|'''й'''{{nbsp}}⟨'''y'''⟩<br />{{IPAslink|j}}
|'''у'''/'''ү'''/'''в'''{{nbsp}}⟨'''w'''⟩<br />/{{IPA link|w}}~{{IPA link|ɥ}}/
|'''у'''/'''ү'''/'''в'''{{nbsp}}⟨'''w'''⟩<br />{{IPA|/{{IPA link|w}}~{{IPA link|ɥ}}/}}
|
|
|
|
Line 402: Line 414:
|-
|-
|минут (minut)
|минут (minut)
|from "минута" (minuta)
|from "минута" (''minuta'')
|minute
|minute
|ваҡыт (waqıt)
|ваҡыт (waqıt)
|from "وَقْت" (waqt)
|from "{{lang|ar|وَقْت}}" (''waqt'')
|time
|time
|дуҫ (duś)
|дуç (duŧ)
|from "دوست" (dost)
|from "{{lang|fa|دوست}}" (''dost'')
|friend
|friend
|-
|-
|өçтәл (öŧtäl)
|өҫтәл (öśtəl)
|from "стол" (stol)
|from "стол" (''stol'')
|table, desk
|table, desk
|вәғәҙә (wəğəźə)
|вәғәҙә (wäğäđä)
|from "وَعْدَ" (waʿda)
|from "{{lang|ar|وَعْدَ}}" (''waʿda'')
|promise
|promise
|һәр (hər)
|һәр (här)
|from "هر" (har)
|from "{{lang|fa|هر}}" (''har'')
|every
|every
|-
|-
|сыр (sır)
|сыр (sır)
|from "сыр" (syr)
|from "сыр" (''syr'')
|cheese
|cheese
|йәннәт (yənnət)
|йәннәт (yännät)
|from "جَنَّة" (janna)
|from "{{lang|ar|جَنَّة}}" (''janna'')
|paradise
|paradise
|көмбәҙ (kömbəź)
|көмбәҙ (kömbäđ)
|from "گنبد" (gonbad)
|from "{{lang|fa|گنبد}}" (''gonbad'')
|cupola
|cupola
|}
|}
Line 442: Line 454:
|'''баҡса''' (baqsa), "garden"
|'''баҡса''' (baqsa), "garden"
Pl.: баҡса'''лар''' (baqsalar)
Pl.: баҡса'''лар''' (baqsalar)
|'''сәскә''' (səskə), "flower"
|'''сәскә''' (säskä), "flower"
Pl.: сәскә'''ләр''' (səskələr)
Pl.: сәскә'''ләр''' (säskälär)
|-
|-
| '''-тар, -тәр'''
| '''-тар, -тәр'''
|mostly after hard consonants – б (b), д (d), г (g), ф (f), х (x), һ (h), к (k), ҡ (q), п (p), с (s), ш (ş), ҫ (ś), т (t)
|mostly after hard consonants – б (b), д (d), г (g), ф (f), х (x), һ (h), к (k), ҡ (q), п (p), с (s), ш (ş), ç (ŧ), т (t)
|'''дуҫ''' (duś), "friend"
|'''дуç''' (duŧ), "friend"
Pl.: дуҫ'''тар''' (duśtar)
Pl.: дуç'''тар''' (duŧtar)
|'''төҫ''' (töś), "colour"
|'''төç''' (töŧ), "colour"
Pl.: төҫ'''тәр''' (töśtär)
Pl.: төç'''тәр''' (töŧtär)
|-
|-
| '''-ҙар, -ҙәр'''
| '''-ҙар, -ҙәр'''
|after approximants and some others – ҙ (ź), и (iy), р (r), у/ү (w), й (y)
|after approximants and some others – ҙ (đ), и (iy), р (r), у/ү (w), й (y)
|'''тау''' (taw), "mountain"
|'''тау''' (taw), "mountain"
Pl.: тау'''ҙар''' (tawzar)
Pl.: тау'''ҙар''' (tawđar)
|'''өй''' (öy), "house"
|'''өй''' (öy), "house"
Pl.: өй'''ҙәр''' (öyzər)
Pl.: өй'''ҙәр''' (öyđär)
|-
|-
| '''-дар, -дәр'''
| '''-дар, -дәр'''
Line 464: Line 476:
Pl.: һан'''дар''' (handar)
Pl.: һан'''дар''' (handar)
|'''көн''' (kön), "day"
|'''көн''' (kön), "day"
Pl.: көн'''дәр''' (köndər)
Pl.: көн'''дәр''' (köndär)
|}
|}


Line 479: Line 491:
|-
|-
! rowspan="4" | Genitive
! rowspan="4" | Genitive
| -нең|| rowspan="4" | "н" (n), "д" (d), "т" (t) and "ҙ" (ź)|| -ҙең|| тел'''дең''' (teldeñ), "the language's"
| -нең|| rowspan="4" | "н" (n), "д" (d), "т" (t) and "ҙ" (đ)|| -ҙең|| тел'''дең''' (teldeñ), "the language's"
|-
|-
| -ның
| -ның
Line 487: Line 499:
| -ноң
| -ноң
| -ҙың
| -ҙың
|тоҙ'''ҙоң''' (toźźoñ), "the salt's"
|тоҙ'''ҙоң''' (tođđoñ), "the salt's"
|-
|-
| -нөң
| -нөң
Line 494: Line 506:
|-
|-
! rowspan="4" | Dative
! rowspan="4" | Dative
| -гә|| rowspan="4" | || rowspan="2" | -гә|| тел'''гә''' (telgə), "(to) the language"
| -гә|| rowspan="4" | || rowspan="2" | -гә|| тел'''гә''' (telgä), "(to) the language"
|-
|-
| -кә
| -кә
|төш'''кә''' (töşkə), "(to) the dream"
|төш'''кә''' (töşkä), "(to) the dream"
|-
|-
| -ға
| -ға
| rowspan="2" | -ға
| rowspan="2" | -ға
|тоҙ'''ға''' (toźğa), "(to) the salt"
|тоҙ'''ға''' (tođğa), "(to) the salt"
|-
|-
| -ҡа
| -ҡа
Line 507: Line 519:
|-
|-
! rowspan="4" | Accusative
! rowspan="4" | Accusative
| -не|| rowspan="4" | "н" (n), "д" (d), "т" (t) and "ҙ" (ź)|| -ҙе|| тел'''де''' (telde), "the language"
| -не|| rowspan="4" | "н" (n), "д" (d), "т" (t) and "ҙ" (đ)|| -ҙе|| тел'''де''' (telde), "the language"
|-
|-
| -ны
| -ны
Line 515: Line 527:
| -но
| -но
| -ҙы
| -ҙы
|тоҙ'''ҙо''' (toźźo), "the salt"
|тоҙ'''ҙо''' (tođđo), "the salt"
|-
|-
| -нө
| -нө
Line 522: Line 534:
|-
|-
! rowspan="2" | Locative
! rowspan="2" | Locative
| -лә|| rowspan="2" | "л" (l), "д" (d), "т" (t) and "ҙ" (ź)|| -ҙә|| тел'''дә''' (teldə), "in the language"
| -лә|| rowspan="2" | "л" (l), "д" (d), "т" (t) and "ҙ" (đ)|| -ҙә|| тел'''дә''' (teldä), "in the language"
|-
|-
| -ла
| -ла
Line 529: Line 541:
|-
|-
! rowspan="2" | Ablative
! rowspan="2" | Ablative
| -нән|| rowspan="2" | "н" (n), "д" (d), "т" (t) and "ҙ" (ź)|| -ҙән|| тел'''дән''' (teldən), "from the language"
| -нән|| rowspan="2" | "н" (n), "д" (d), "т" (t) and "ҙ" (đ)|| -ҙән|| тел'''дән''' (teldän), "from the language"
|-
|-
| -нан
| -нан
Line 546: Line 558:
|-
|-
! Nominative
! Nominative
| кем<br /><small>''kem''</small> || нимә<br /><small>''nimə''</small> || мин<br /><small>''min''</small> || һин<br /><small>''hin''</small> || ул<br />''ul''|| беҙ<br /><small>''beź''</small> || һеҙ<br /><small>''heź''</small> || улар<br /><small>''ular''</small>
| кем<br /><small>''kem''</small> || нимә<br /><small>''nimä''</small> || мин<br /><small>''min''</small> || һин<br /><small>''hin''</small> || ул<br />''ul''|| беҙ<br /><small>''beđ''</small> || һеҙ<br /><small>''heđ''</small> || улар<br /><small>''ular''</small>
|-
|-
! Genitive
! Genitive
| кемдең<br /><small>''kemdeñ''</small> || нимәнең<br /><small>''niməneñ''</small> || минең<br /><small>''mineñ''</small> || һинең<br /><small>''hineñ''</small> || уның<br /><small>''unıñ''</small> || беҙҙең<br /><small>''beźźeñ''</small> || һеҙҙең<br /><small>''heźźeñ''</small> || уларҙың<br /><small>''ularźıñ''</small>
| кемдең<br /><small>''kemdeñ''</small> || нимәнең<br /><small>''nimäneñ''</small> || минең<br /><small>''mineñ''</small> || һинең<br /><small>''hineñ''</small> || уның<br /><small>''unıñ''</small> || беҙҙең<br /><small>''beđđeñ''</small> || һеҙҙең<br /><small>''heđđeñ''</small> || уларҙың<br /><small>''ularđıñ''</small>
|-
|-
! Dative
! Dative
| кемгә<br /><small>''kemgə''</small> || нимәгә<br /><small>''niməgə''</small> || миңә<br /><small>''miñə''</small> || һиңә<br /><small>''hiñə''</small> || уға<br /><small>''uğa''</small> || беҙгә<br /><small>''beźgə''</small> || һеҙгә<br /><small>''heźgə''</small> || уларға <br /><small>''ularğa''</small>
| кемгә<br /><small>''kemgä''</small> || нимәгә<br /><small>''nimägä''</small> || миңә<br /><small>''miñä''</small> || һиңә<br /><small>''hiñä''</small> || уға<br /><small>''uğa''</small> || беҙгә<br /><small>''beđgä''</small> || һеҙгә<br /><small>''heđgä''</small> || уларға <br /><small>''ularğa''</small>
|-
|-
! Accusative
! Accusative
| кемде<br /><small>''kemde''</small> || нимәне<br /><small>''niməne''</small> || мине<br /><small>''mine''</small> || һине<br /><small>''hine''</small> || уны<br /><small>''unı''</small> || беҙҙе<br /><small>''beźźe''</small> || һеҙҙе<br /><small>''heźźe''</small> || уларҙы<br /><small>''ularźı''</small>
| кемде<br /><small>''kemde''</small> || нимәне<br /><small>''nimäne''</small> || мине<br /><small>''mine''</small> || һине<br /><small>''hine''</small> || уны<br /><small>''unı''</small> || беҙҙе<br /><small>''beđđe''</small> || һеҙҙе<br /><small>''heđđe''</small> || уларҙы<br /><small>''ularđı''</small>
|-
|-
! Locative
! Locative
| кемдә<br /><small>''kemdə''</small> || нимәлә<br /><small>''nimələ''</small> || миндә<br /><small>''mində''</small> || һиндә<br /><small>''hində''</small> || унда<br /><small>''unda''</small> || беҙҙә<br /><small>''beźźə''</small> || һеҙҙә<br /><small>''heźźə''</small> || уларҙа<br /><small>''ularźa''</small>
| кемдә<br /><small>''kemdä''</small> || нимәлә<br /><small>''nimälä''</small> || миндә<br /><small>''mindä''</small> || һиндә<br /><small>''hindä''</small> || унда<br /><small>''unda''</small> || беҙҙә<br /><small>''beđđä''</small> || һеҙҙә<br /><small>''heđđä''</small> || уларҙа<br /><small>''ularđa''</small>
|-
|-
! Ablative
! Ablative
| кемдән<br /><small>''kemdən''</small> || нимәнән<br /><small>''nimənən''</small> || минән<br /><small>''minən''</small> || һинән<br /><small>''hinən''</small> || унан<br /><small>''unan''</small> || беҙҙән<br /><small>''beźźən''</small> || һеҙҙән<br /><small>''heźźən''</small> || уларҙан<br /><small>''ularźan''</small>
| кемдән<br /><small>''kemdän''</small> || нимәнән<br /><small>''nimänän''</small> || минән<br /><small>''minän''</small> || һинән<br /><small>''hinän''</small> || унан<br /><small>''unan''</small> || беҙҙән<br /><small>''beđđän''</small> || һеҙҙән<br /><small>''heđđän''</small> || уларҙан<br /><small>''ularđan''</small>
|-
|-
|}
|}
Line 573: Line 585:
|-
|-
! Nominative
! Nominative
| был<br /><small>''bıl''</small> || ошо<br />''oşo''|| шул<br /><small>''şul''</small> || теге<br /><small>''tege''</small> || былар<br /><small>''bılar''</small> || ошолар<br /><small>''oşolar''</small> || шулар<br /><small>''şular''</small> || тегеләр<br /><small>''tegelər''</small>
| был<br /><small>''bıl''</small> || ошо<br />''oşo''|| шул<br /><small>''şul''</small> || теге<br /><small>''tege''</small> || былар<br /><small>''bılar''</small> || ошолар<br /><small>''oşolar''</small> || шулар<br /><small>''şular''</small> || тегеләр<br /><small>''tegelär''</small>
|-
|-
! Genitive
! Genitive
| бының<br /><small>''bınıñ''</small> || ошоноң<br />''oşonoñ''|| шуның<br /><small>''şunıñ''</small> || тегенең<br /><small>''tegeneñ''</small> || быларҙың<br /><small>''bılarźıñ''</small> || ошоларҙың<br /><small>''oşolarźıñ''</small> || шуларҙың<br /><small>''şularźıñ''</small> || тегеләрҙең<br /><small>''tegelərźeñ''</small>
| бының<br /><small>''bınıñ''</small> || ошоноң<br />''oşonoñ''|| шуның<br /><small>''şunıñ''</small> || тегенең<br /><small>''tegeneñ''</small> || быларҙың<br /><small>''bılarđıñ''</small> || ошоларҙың<br /><small>''oşolarđıñ''</small> || шуларҙың<br /><small>''şularđıñ''</small> || тегеләрҙең<br /><small>''tegelärđeñ''</small>
|-
|-
! Dative
! Dative
| быға<br /><small>''bığa''</small> || ошоға<br />''oşoğa''|| шуға<br /><small>''şuğa''</small> || тегегә<br /><small>''tegegə''</small> || быларға<br /><small>''bılarğa''</small> || ошоларға<br /><small>''oşolarğa''</small> || шуларға<br /><small>''şularğa''</small> || тегеләргә<br /><small>''tegelərgə''</small>
| быға<br /><small>''bığa''</small> || ошоға<br />''oşoğa''|| шуға<br /><small>''şuğa''</small> || тегегә<br /><small>''tegegä''</small> || быларға<br /><small>''bılarğa''</small> || ошоларға<br /><small>''oşolarğa''</small> || шуларға<br /><small>''şularğa''</small> || тегеләргә<br /><small>''tegelärgä''</small>
|-
|-
! Accusative
! Accusative
| быны<br /><small>''bını''</small> || ошоно<br />''oşono''|| шуны<br /><small>''şunı''</small> || тегене<br /><small>''tegene''</small> || быларҙы<br /><small>''bılarźı''</small> || ошоларҙы<br /><small>''oşolarźı''</small> || шуларҙы<br /><small>''şularźı''</small> || тегеләрҙе<br /><small>''tegelərźe''</small>
| быны<br /><small>''bını''</small> || ошоно<br />''oşono''|| шуны<br /><small>''şunı''</small> || тегене<br /><small>''tegene''</small> || быларҙы<br /><small>''bılarđı''</small> || ошоларҙы<br /><small>''oşolarđı''</small> || шуларҙы<br /><small>''şularđı''</small> || тегеләрҙе<br /><small>''tegelärđe''</small>
|-
|-
! Locative
! Locative
| бында<br /><small>''bında''</small> || ошонда<br /><small>''oşonda''</small> || шунда<br /><small>''şunda''</small> || тегендә<br /><small>''tegendə''</small> || быларҙа<br /><small>''bılarźa''</small> || ошоларҙа<br /><small>''oşolarźa''</small> || шуларҙа<br /><small>''şularźa''</small> || тегеләрҙә<br /><small>''tegelərźə''</small>
| бында<br /><small>''bında''</small> || ошонда<br /><small>''oşonda''</small> || шунда<br /><small>''şunda''</small> || тегендә<br /><small>''tegendä''</small> || быларҙа<br /><small>''bılarđa''</small> || ошоларҙа<br /><small>''oşolarđa''</small> || шуларҙа<br /><small>''şularđa''</small> || тегеләрҙә<br /><small>''tegelärđä''</small>
|-
|-
! Ablative
! Ablative
| бынан<br /><small>''bınan''</small> || ошонан<br /><small>''oşonan''</small> || шунан<br /><small>''şunan''</small> || тегенән<br /><small>''tegenən''</small> || быларҙан<br /><small>''bılarźan''</small> || ошоларҙан<br /><small>''oşolarźan''</small> || шуларҙан<br /><small>''şularźan''</small> || тегеләрҙән<br /><small>''tegelərźən''</small>
| бынан<br /><small>''bınan''</small> || ошонан<br /><small>''oşonan''</small> || шунан<br /><small>''şunan''</small> || тегенән<br /><small>''tegenän''</small> || быларҙан<br /><small>''bılarđan''</small> || ошоларҙан<br /><small>''oşolarđan''</small> || шуларҙан<br /><small>''şularđan''</small> || тегеләрҙән<br /><small>''tegelärđän''</small>
|-
|-
|}
|}
Line 646: Line 658:
[[Category:Vowel-harmony languages]]
[[Category:Vowel-harmony languages]]
[[Category:Languages written in Cyrillic script]]
[[Category:Languages written in Cyrillic script]]
[[Category:Vulnerable languages]]

Latest revision as of 01:17, 28 December 2024

Bashkir
башҡорт теле (башҡортса)
başqort tele (başqortsa)
باشقۇرت تىُلىُ (باشقۇرتسا)
باشقرد تلی (باشقردسا)
Bashkir in Cyrillic, Latin, and Perso-Arabic scripts
Pronunciation[bɑʂˈqʊ̞rt tɪ̞ˈlɪ̞]
Native toBashkortostan, Russia
RegionVolga, Ural
EthnicityBashkirs
Native speakers
750,000 (2020 estimate)[1]
Turkic
Early form
Cyrillic (Bashkir alphabet)
Official status
Official language in
 Bashkortostan (Russia)
Regulated byInstitute of history, language and literature of the Ufa Federal research center the RAS
Language codes
ISO 639-1ba
ISO 639-2bak
ISO 639-3bak
Glottologbash1264
Linguasphere44-AAB-bg
Geographic distribution of Bashkir language in the Russian Empire according to 1897 census
Bashkir is classified as Vulnerable by the UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

Bashkir (UK: /bæʃˈkɪər/ bash-KEER,[2] US: /bɑːʃˈkɪər/ bahsh-KEER)[3] or Bashkort[4] (Bashkir: Башҡорт теле, romanized: Başqort tele, [bɑʂˈqʊ̞rt tɪ̞ˈlɪ̞] ) is a Turkic language belonging to the Kipchak branch. It is co-official with Russian in Bashkortostan. It is spoken by around 750,000 native speakers in Russia, as well as in Belarus, Kazakhstan, Uzbekistan and other neighboring post-Soviet states, and among the Bashkir diaspora. It has three dialect groups: Southern, Eastern and Northwestern.[1]

Speakers

[edit]
Bashkirs in Russia by administrative districts (raions) in 2010

Speakers of Bashkir mostly live in the republic of Bashkortostan (a republic within the Russian Federation). Many speakers also live in Tatarstan, Chelyabinsk, Orenburg, Tyumen, Sverdlovsk and Kurgan Oblasts and other regions of Russia. Minor Bashkir groups also live in Kazakhstan and the United States.

In a recent local media report in Bashkortostan, it was reported that some officials of the republic cannot assemble a document in Bashkir language.

Classification

[edit]

Bashkir together with Tatar belongs to the Kipchak-Bulgar (Russian: кыпчакско-булгарская) subgroup of the Kipchak languages. These languages have a similar vocabulary by 94.9%,[5] and they not only have common origin, but also a common ancestor in the written language — Volga Turki. However, Bashkir differs from Tatar in several important ways:

  • Bashkir has dental fricatives /θ/ and /ð/ in the place of Turkic /t/, /d/, /s/ and /z/. For example, Turkish dost and Bashkir дуҫ (duŧ), Turkish adım and Bashkir аҙым (ađım), Turkish usta and Bashkir оҫта (oŧta), or Turkish uzun and Bashkir оҙон (ođon). Bashkir /θ/ and /ð/, however, cannot begin a word (there are exceptions: ҙур – "đur" [ðuɾ] 'big', and the particle/conjunction ҙа – "đa" [ða] or ҙә – "đä" [ðæ]. The only other Turkic language with a similar feature is Turkmen. However, in Bashkir, /θ/ and /ð/ are two independent phonemes, distinct from /s/ and /z/, whereas in Turkmen [θ] and [ð] are the two main realizations of the common Turkic /s/ and /z/. In other words, there are no /s/ and /z/ phonemes in Turkmen, unlike Bashkir which has both /s/ and /z/ and /θ/ and /ð/.
  • The word-initial and morpheme-initial /s/ is turned into /h/. An example of both features can be Tatar сүз (süz) and Bashkir һүҙ (hüđ), both meaning "word".
  • Common Turkic // (Tatar /ɕ/) is turned into Bashkir /s/, e.g., Turkish ağaç [aˈatʃ], Tatar агач ağaç [ɑˈʁɑɕ] and Bashkir ағас – ağas [ɑˈʁɑs], all meaning "tree".
  • The word-initial /ʑ/ in Tatar always corresponds to /j/ in Standard Bashkir, e.g., Tatar җылы cılı [ʑɤˈlɤ] and Bashkir йылы – yılı [jɯˈɫɯ], both meaning "warm". However, the eastern and northern dialects of Bashkir have the /j/ > /ʑ~ʒ/ shift.

The Bashkir orthography is more explicit. /q/ and /ʁ/ are written with their own letters Ҡ ҡ and Ғ ғ, whereas in Tatar they are treated as positional allophones of /k/ and /ɡ/, written К к and Г г.

Labial vowel harmony in Bashkir is written explicitly, e.g. Tatar тормышым tormışım and Bashkir тормошом – tormoşom, both pronounced [tʊɾ.mʊˈʂʊm], meaning "my life".[6]

Sample text

[edit]
Cyrillic script Latin script Arabic script IPA transcription

Барлыҡ кешеләр ирекле, дәрәжәләре һәм хоҡуҡтары тигеҙ булып тыуалар. Улар аҡыл һәм выждан эйәһе һәм бер-береһенә ҡарата ҡәрҙәшлек рухында хәрәкәт итергә тейештәр.

Barlıq keşelär irekle, däräjäläre häm xoquqtarı tigeđ bulıp tıwalar. Ular aqıl häm vıjdan eyähe häm ber-berehenä qarata qärđäşlek ruxında xäräkät itergä teyeştär.

بارلق كشیلر ایركلی، درجه‌لری هم حقوقتری تیگذ بولوب طوه‌لر. اولر عقل هم وجدان ایه‌هی هم بربریهینه قاراته قارذشلك روحینده حركت ایتورگه تیوشتر.

[bɑrˈɫɯ̞q kɪ̞ʃɪ̞ˈlær irɪ̞kˈlɪ̞ dæræʒælæˈrɪ̞ hæm χʊ̞quqtɑˈrɯ̞ tʲiˈɡɪ̞ð buˈɫɯ̞p tɯ̞wɑˈɫɑr ‖ uˈɫɑr ɑˈqɯ̞ɫ hæm ˌbɪ̞r‿bɪ̞rɪ̞hɪ̞ˈnæ qɑrɑˈtɑ qærðæʃˈlɪ̞k ruχɯ̞nˈdɑ χæræˈkæt itɪ̞rˈgæ tɪ̞jɪ̞ʃˈtær ‖]

Orthography

[edit]
Trilingual sign in Ufa Airport in Bashkir, Russian and English
Bashkir keyboard layout

After the adoption of Islam, which began in the 10th century and lasted for several centuries, the Bashkirs began to use Turki as a written language. Turki was written in a variant of the Arabic script.

In 1923, a writing system based on the Arabic script was specifically created for the Bashkir language. At the same time, the Bashkir literary language was created, moving away from the older written Turkic influences. At first, it used a modified Arabic alphabet. In 1930 it was replaced with the Unified Turkic Latin Alphabet, which was in turn replaced with an adapted Cyrillic alphabet in 1939.

The modern alphabet used by Bashkir is based on the Russian alphabet, with the addition of the following letters: Ә ә /æ/, Ө ө /ø/, Ү ү /ʏ/, Ғ ғ /ʁ/, Ҡ ҡ /q/, Ң ң /ŋ/, Ҙ ҙ /ð/, Ҫ ҫ /θ/, Һ һ /h/.[6]

А а Б б В в Г г Ғ ғ Д д Ҙ ҙ Е е Ё ё
Ж ж З з И и Й й К к Ҡ ҡ Л л М м Н н
Ң ң О о Ө ө П п Р р С с Ҫ ҫ Т т У у
Ү ү Ф ф Х х Һ һ Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ
Ы ы Ь ь Э э Ә ә Ю ю Я я
Letters of the Bashkir Cyrillic alphabet
Cyrillic version Pronunciation Notes
Аа [ɑ], [a] "A" is usually pronounced as [ɑ] in all syllables except last, in last syllable it is pronounced as [a].
Бб [b], [β] [β] is the intervocal allophone.
Вв [v], [w] [v] in Russian loanwords, [w] in Arabic and Persian loanwords.
Гг [ɡ]
Ғғ [ʁ]
Дд [d]
Ҙҙ [ð]
Ее [jɪ], [ɪ] The letter is iotated at the beginning of a word, after a vowel or after a soft or hard sign.
Ёё [jɔ] Only used in Russian loanwords.
Жж [ʐ] Only occurs in loanwords and onomatopoeia.
Зз [z]
Ии [i], [ij] Occurs only in the first syllable. In most other contexts, especially in open syllables, it is an underlying /ij/, for example in words like ти [tij]/[tɪj]. Hence why the suffixes use the /ð/ consonant following this vowel, unlike /l/ after other vowels: тиҙәр (tiźär) /tijˈðær/, but not тиләр (tilär).
Йй [j]
Кк [k]
Ҡҡ [q]
Лл [l], [ɫ] In front vowel contexts occurs as apical [l], in back vowel contexts occurs as [ɫ].
Мм [m]
Нн [n]
Ңң [ŋ], [ɴ] In front vowel contexts occurs as [ŋ], in back vowel contexts occurs as [ɴ].
Оо [ʊ]
Өө [ø], [y] Shifts to [y] in vicinity of [j]: өйҙә (öyźä) [yjˈðä]
Пп [p]
Рр /r/, [ɾ] [ɾ] is the intervocal allophone.
Сс [s]
Ҫҫ [θ]
Тт [t]
Уу [u], [w] These two letters are used for /w/ phoneme when they are written after a back or front vowel respectively. As the vowel phoneme, they can only occur in the first syllable. Therefore if these letters are not in the first syllable, they occur after a vowel and are pronounced as /w/.
Үү [ʏ], [w]
Фф [ɸ]
Хх [χ]
Һһ [h]
Цц [ts]
Чч [tɕ]
Шш [ʂ]
Щщ [ɕː] Only occurs in loanwords.
Ъъ [ʔ] Only occurs in back vowel contexts (except loanwords). Indicates a glottal stop if placed after a vowel, acts as a syllable separator if placed after a consonant.
Ыы [ɯ]
Ьь [ʔ] Only occurs in front vowel contexts (except loanwords). Indicates a glottal stop if placed after a vowel, acts as a syllable separator if placed after a consonant.
Ээ [ɪ]
Әә [æ]
Юю [ju]
Яя [jɑ], [ja]

Phonology

[edit]

Vowels

[edit]

Bashkir has nine native vowels, and three or four loaned vowels (mainly in Russian loanwords).[7]

Phonetically, the native vowels are approximately thus (with the Cyrillic letter followed by the usual Latin romanization in angle brackets):[8]

Front Back
Unrounded Rounded Unrounded Rounded
Close и i
[ɪ]
ү ü
[y~ʉ]
ы ı
[ɯ]
у u
[ʊ]
Mid э, е e
[e~ɘ]
ө ö
[ø̝~ɵ]
о o
[o~ɤ]
Open ә ä
[æ]
а a
[ɑ]

In Russian loans there are also [ɨ], [ɛ], [ɔ] and [ä], written the same as the native vowels: ы, е/э, о, а respectively.[7]

Historical shifts

[edit]

Historically, the Proto-Turkic mid vowels have raised from mid to high, whereas the Proto-Turkic high vowels have become the Bashkir reduced mid series. (The same shifts have also happened in Tatar.)[9][6] However, in most dialects of Bashkir, this shift is not as prominent as in Tatar.

Vowel Common Turkic Tatar Bashkir Gloss
*e /ɛ/ *et it it /it/ 'meat'
/œ/ *söz süz hüđ /hʏð/ 'word'
*o /ɔ/ *sol sul hul /huɫ/ 'left'
*i /i/ *it et et /ɪt/ 'dog'
/ɤ/ *qïz qız qıđ /qɯð/ 'girl'
*u /u/ *qum qom qom /qʊm/ 'sand'
/y/ *kül köl köl /køl/ 'ash'

Consonants

[edit]
The consonants of Bashkir[7]
Bilabial Labio-
dental
Dental Alveolar Post-
alveolar
/
Palatal
Velar Uvular Glottal
Nasals м m
/m/
н n
/n/
ң ñ
/ŋ/
ң ñ
[ɴ]²
Plosives Voiceless п p
/p/
т t
/t/
к k
[c]²
к k
/k/
ҡ q
/q/
ь/ъ
/ʔ/¹
Voiced б b
/b/
д d
/d/
г g
[ɟ]²
г g
/ɡ/
Fricatives Voiceless ф f
/f/¹
ç ŧ
/θ/
с s
/s/
ш ş
/ʃ/
х x
/χ/
һ h
/h/
Voiced б b
[β]²
в v
/v/¹
ҙ đ
/ð/
з z
/z/
ж j
/ʒ/
ғ ğ
/ʁ/
Trill р r
/r/
Approximants л l
/l/
й y
/j/
у/ү/в w
/w~ɥ/
Notes
The phonemes /f/, /v/, /ʔ/ are found only in loanwords, and, in the case of /ʔ/, in a few native onomatopoeic words.
[β] is an intervocal allophone of [b], and it is distinct from [w]. [ɴ] is an allophone of [ŋ] in back vowel contexts. [c] and [ɟ] occur as allophones of [k] and [g] before [e], and both occur only in front vowel contexts.
  • /θ, ð/ are dental [θ, ð], and /ɾ/ is apical alveolar [ɾ]. The exact place of articulation of the other dental/alveolar consonants is unclear.

Grammar

[edit]

A member of the Turkic language family, Bashkir is an agglutinative, SOV language.[7][10] A large part of the Bashkir vocabulary has Turkic roots; and there are many loan words in Bashkir from Russian, Arabic and Persian sources.[6]

Russian Arabic Persian
in Bashkir Etymology Translation in Bashkir Etymology Translation in Bashkir Etymology Translation
минут (minut) from "минута" (minuta) minute ваҡыт (waqıt) from "وَقْت" (waqt) time дуç (duŧ) from "دوست" (dost) friend
өçтәл (öŧtäl) from "стол" (stol) table, desk вәғәҙә (wäğäđä) from "وَعْدَ" (waʿda) promise һәр (här) from "هر" (har) every
сыр (sır) from "сыр" (syr) cheese йәннәт (yännät) from "جَنَّة" (janna) paradise көмбәҙ (kömbäđ) from "گنبد" (gonbad) cupola

Plurality

[edit]

The form of the plural suffix is heavily dependent on the letter which comes immediately before it. When it's a consonant, there is a four-way distinction between "л" (l), "т" (t), "ҙ" (ź) and "д" (d); The vowel's distinction is two-way between "а" (after back vowels "а" (a), "ы" (ı), "о" (o), "у" (u)) and "ә" (after front vowels "ә" (ə), "е" (e), "и" (i), "ө" (ö), "ү" (ü)). Some nouns are also less likely to be used with their plural forms such as "һыу" (hıw, "water") or "ҡом" (qom, "sand").[6]

suffix consonant
-лар, -ләр after all vowels except for и (iy) баҡса (baqsa), "garden"

Pl.: баҡсалар (baqsalar)

сәскә (säskä), "flower"

Pl.: сәскәләр (säskälär)

-тар, -тәр mostly after hard consonants – б (b), д (d), г (g), ф (f), х (x), һ (h), к (k), ҡ (q), п (p), с (s), ш (ş), ç (ŧ), т (t) дуç (duŧ), "friend"

Pl.: дуçтар (duŧtar)

төç (töŧ), "colour"

Pl.: төçтәр (töŧtär)

-ҙар, -ҙәр after approximants and some others – ҙ (đ), и (iy), р (r), у/ү (w), й (y) тау (taw), "mountain"

Pl.: тауҙар (tawđar)

өй (öy), "house"

Pl.: өйҙәр (öyđär)

-дар, -дәр after nasals and some others – ж (j), л (l), м (m), н (n), ң (ñ), з (z) һан (han), "number"

Pl.: һандар (handar)

көн (kön), "day"

Pl.: көндәр (köndär)

Declension table

[edit]
[6] suffix consonant alteration (see the "plurality" table) after the plural suffix examples
Nominative
Genitive -нең "н" (n), "д" (d), "т" (t) and "ҙ" (đ) -ҙең телдең (teldeñ), "the language's"
-ның -ҙың баштың (baştıñ), "the head's"
-ноң -ҙың тоҙҙоң (tođđoñ), "the salt's"
-нөң -ҙең төштөң (töştöñ), "the dream's"
Dative -гә -гә телгә (telgä), "(to) the language"
-кә төшкә (töşkä), "(to) the dream"
-ға -ға тоҙға (tođğa), "(to) the salt"
-ҡа башҡа (başqa), "(to) the head"
Accusative -не "н" (n), "д" (d), "т" (t) and "ҙ" (đ) -ҙе телде (telde), "the language"
-ны -ҙы башты (baştı), "the head"
-но -ҙы тоҙҙо (tođđo), "the salt"
-нө -ҙе төштө (töştö), "the dream"
Locative -лә "л" (l), "д" (d), "т" (t) and "ҙ" (đ) -ҙә телдә (teldä), "in the language"
-ла -ҙа башта (başta), "in the head"
Ablative -нән "н" (n), "д" (d), "т" (t) and "ҙ" (đ) -ҙән телдән (teldän), "from the language"
-нан -ҙан баштан (baştan), "from the head"
Declension of pronouns[6]
Interrogative pronouns Personal pronouns
Case who what Singular Plural
I you (thou) he, she, it we you they
Nominative кем
kem
нимә
nimä
мин
min
һин
hin
ул
ul
беҙ
beđ
һеҙ
heđ
улар
ular
Genitive кемдең
kemdeñ
нимәнең
nimäneñ
минең
mineñ
һинең
hineñ
уның
unıñ
беҙҙең
beđđeñ
һеҙҙең
heđđeñ
уларҙың
ularđıñ
Dative кемгә
kemgä
нимәгә
nimägä
миңә
miñä
һиңә
hiñä
уға
uğa
беҙгә
beđgä
һеҙгә
heđgä
уларға
ularğa
Accusative кемде
kemde
нимәне
nimäne
мине
mine
һине
hine
уны
unı
беҙҙе
beđđe
һеҙҙе
heđđe
уларҙы
ularđı
Locative кемдә
kemdä
нимәлә
nimälä
миндә
mindä
һиндә
hindä
унда
unda
беҙҙә
beđđä
һеҙҙә
heđđä
уларҙа
ularđa
Ablative кемдән
kemdän
нимәнән
nimänän
минән
minän
һинән
hinän
унан
unan
беҙҙән
beđđän
һеҙҙән
heđđän
уларҙан
ularđan
Demonstrative pronouns[6]
Case Singular Plural
this that these those
Nominative был
bıl
ошо
oşo
шул
şul
теге
tege
былар
bılar
ошолар
oşolar
шулар
şular
тегеләр
tegelär
Genitive бының
bınıñ
ошоноң
oşonoñ
шуның
şunıñ
тегенең
tegeneñ
быларҙың
bılarđıñ
ошоларҙың
oşolarđıñ
шуларҙың
şularđıñ
тегеләрҙең
tegelärđeñ
Dative быға
bığa
ошоға
oşoğa
шуға
şuğa
тегегә
tegegä
быларға
bılarğa
ошоларға
oşolarğa
шуларға
şularğa
тегеләргә
tegelärgä
Accusative быны
bını
ошоно
oşono
шуны
şunı
тегене
tegene
быларҙы
bılarđı
ошоларҙы
oşolarđı
шуларҙы
şularđı
тегеләрҙе
tegelärđe
Locative бында
bında
ошонда
oşonda
шунда
şunda
тегендә
tegendä
быларҙа
bılarđa
ошоларҙа
oşolarđa
шуларҙа
şularđa
тегеләрҙә
tegelärđä
Ablative бынан
bınan
ошонан
oşonan
шунан
şunan
тегенән
tegenän
быларҙан
bılarđan
ошоларҙан
oşolarđan
шуларҙан
şularđan
тегеләрҙән
tegelärđän

References

[edit]
  1. ^ a b Bashkir at Ethnologue (26th ed., 2023) Closed access icon
  2. ^ Longman, J.C. (2008). Longman Pronunciation Dictionary (3 ed.). Pearson Education ESL. ISBN 978-1405881173.
  3. ^ "Bashkir". Dictionary.com Unabridged (Online). n.d.
  4. ^ Moseley, Christopher (2010). "Atlas of the World's Languages in Danger". p. 42.
  5. ^ Миллиард Татар – Братья навек: татарский и башкирский языки совпадают на 95 процентов
  6. ^ a b c d e f g h B.Tuysin, K. Shafikov, I. Khanov – Bashkirskiy jazyk – Ufa: Bashkirsiy Gosudarstvennyy Universitet RB, 2022 – 1 glava – 7 S
  7. ^ a b c d Berta, Árpád (1998). "Tatar and Bashkir". In Johanson, Lars; Csató, Éva Á. (eds.). The Turkic languages. Routledge. pp. 283–300. ISBN 9780415082006.
  8. ^ Poppe, Nicholas N. (1964). Bashkir Manual. Research and Studies in Uralic and Altaic Languages. Vol. 36. Bloomington, IN: Indiana University. LCCN 63-64521. OCLC 1147723720.
  9. ^ Johanson, Lars (1998). "The History of Turkic". In Johanson, Lars; Csató, Éva Á. (eds.). The Turkic languages. Routledge. p. 92. ISBN 9780415082006.
  10. ^ "Overview of the Bashkir Language". Learn the Bashkir Language & Culture. Transparent Language. Retrieved 4 November 2011.

Further reading

[edit]
  • Poppe, Nicholas (1997) [1964]. Bashkir Manual. Routledge. p. 186. ISBN 978-0-7007-0836-9.
  • Грамматика современного башкирского литературного языка (in Russian). Москва: Наука. 1981.
  • Дмитриев, Н. К. (1948). Грамматика башкирского языка (in Russian). Из-во АН СССР.
[edit]