Jump to content

Avalokiteśvara: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Restored revision 1230596185 by 2401:D800:5D93:2167:3808:A277:7138:D699 (talk): Do not remove image without discussion
No edit summary
 
(45 intermediate revisions by 23 users not shown)
Line 4: Line 4:
| name = Avalokiteśvara
| name = Avalokiteśvara
| image = File:Khasarpana Lokesvara.jpg
| image = File:Khasarpana Lokesvara.jpg
| caption = Sculpture of Avalokiteśvara holding a lotus ([[Sacred lotus in religious art|''padma'']]). [[Nalanda|Nālandā]], [[Bihar]], [[India]], 9th century CE.
| caption = Sculpture of Avalokiteśvara holding a lotus ([[Sacred lotus in religious art|''padma'']]). [[Nalanda|Nālandā]], [[Bihar]], India, 9th century CE.
| sanskrit_name = {{plainlist|
| sanskrit_name = {{plainlist|
* अवलोकितस्वर
* अवलोकितस्वर
Line 29: Line 29:
}}
}}
| japanese_name = {{plainlist|
| japanese_name = {{plainlist|
* 観自在
* かんじざい
* [[Romanization of Japanese|Romaji]]: Kanjizai
* [[Romanization of Japanese|Romaji]]: Kanjizai
}}<div style="margin-bottom:0.5em;"></div> {{plainlist|
}}<div style="margin-bottom:0.5em;"></div> {{plainlist|
* 観音
* かんのん
* Romaji: Kannon
* Romaji: Kannon
}}<div style="margin-bottom:0.5em;"></div> {{plainlist|
}}<div style="margin-bottom:0.5em;"></div> {{plainlist|
* 観世音
* かんぜおん
* Romaji: Kanzeon
* Romaji: Kanzeon
}}
}}
| khmer_name = {{plainlist|
| khmer_name = {{plainlist|
* អវលោកេស្វរៈ
* អវលោកេស្វរៈ
* [[Romanization of Khmer#Geographic Department|GD]]: Avalokesvarak
* [[Romanization of Khmer#ALA-LC Romanization Tables|ALA-LC]]: ʾavalokesvarà
}}<div style="margin-bottom:0.5em;"></div> {{plainlist|
}}<div style="margin-bottom:0.5em;"></div> {{plainlist|
* អវលោកិតេស្វរៈ
* អវលោកិតេស្វរៈ
* ALA-LC: ʾavalokitesvarà
* GD: Avalokitesvarak
}}<div style="margin-bottom:0.5em;"></div> {{plainlist|
}}<div style="margin-bottom:0.5em;"></div> {{plainlist|
* លោកេស្វរៈ
* លោកេស្វរៈ
* ALA-LC: Lokesvarà
* GD: Lokesvarak
}}
}}
| korean_name = {{plainlist|
| korean_name = {{plainlist|
Line 60: Line 60:
| russian_name = {{plainlist|
| russian_name = {{plainlist|
* Авалокитешвара
* Авалокитешвара
* [[ALA-LC romanization for Russian|ALA-LC romanization]]: Avalokiteshvara
* [[ALA-LC romanization for Russian|ALA-LC]]: Avalokiteshvara
}}
}}
| tagalog_name =
| tagalog_name =
Line 78: Line 78:
| attributes = [[Karuṇā|Compassion]]
| attributes = [[Karuṇā|Compassion]]
}}
}}
In [[Buddhism]], '''Avalokiteśvara''' (meaning "God looking upon men with pity",<ref>{{Cite book |last=Gour |first=H. S. |url=https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.189351/page/n17/mode/1up |title=The Spirit Of Buddhism Vol. 1 |date=1929 |pages=10}}</ref> [[International Phonetic Alphabet|IPA]]: {{IPAc-en|ˌ|ʌ|v|əl|oʊ|k|ɪ|ˈ|t|eɪ|ʃ|v|ər|ə}}<ref>[http://www.dictionary.com/browse/avalokitesvara "Avalokitesvara"]. ''[[Random House Webster's Unabridged Dictionary]]''.</ref>), also known as '''Lokeśvara''' ("Lord of the World") and '''Chenrezig''' (in Tibetan), is a [[Bodhisattva#The bodhisattva grounds (bhūmis)|tenth-level]] [[bodhisattva]] associated with great [[compassion]] (''[[Karuṇā|mahakaruṇā]]''). He is often associated with [[Amitabha Buddha]].<ref>{{Cite book |last=Ellwood |first=Robert S. |url=https://books.google.com/books?id=1pGbdI4L0qsC&dq=avalokitesVara&pg=PA40 |title=The Encyclopedia of World Religions |page=40|date=2008 |publisher=Facts on file|isbn=978-1-4381-1038-7 |language=en}}</ref> Avalokiteśvara has numerous manifestations and is depicted in various forms and styles. In some texts, he is even considered to be the source of all [[Hindu deities]] (such as [[Vishnu]], [[Shiva]], [[Saraswati]], [[Brahma]], etc).<ref name=":3" />
In [[Buddhism]], '''Avalokiteśvara''' (meaning "the lord who looks down",<ref>{{Cite book |last=Gour |first=H. S. |url=https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.189351/page/n17/mode/1up |title=The Spirit Of Buddhism Vol. 1 |date=1929 |pages=10}}</ref> [[International Phonetic Alphabet|IPA]]: {{IPAc-en|ˌ|ʌ|v|əl|oʊ|k|ɪ|ˈ|t|eɪ|ʃ|v|ər|ə}}<ref>[http://www.dictionary.com/browse/avalokitesvara "Avalokitesvara"]. ''[[Random House Webster's Unabridged Dictionary]]''.</ref>), also known as '''Lokeśvara''' ("Lord of the World") and '''Chenrezig''' (in Tibetan), is a [[Bodhisattva#Bhūmis|tenth-level]] [[bodhisattva]] associated with great [[compassion]] (''[[Karuṇā|mahakaruṇā]]''). He is often associated with [[Amitabha Buddha]].<ref>{{Cite book |last=Ellwood |first=Robert S. |url=https://books.google.com/books?id=1pGbdI4L0qsC&dq=avalokitesVara&pg=PA40 |title=The Encyclopedia of World Religions |page=40|date=2008 |publisher=Facts on file|isbn=978-1-4381-1038-7 |language=en}}</ref> Avalokiteśvara has numerous manifestations and is depicted in various forms and styles. In some texts, he is even considered to be the source of all [[Hindu deities]] (such as [[Vishnu]], [[Shiva]], [[Saraswati]], [[Brahma]], etc).<ref name=":3" />


While Avalokiteśvara was depicted as male in India, in [[East Asian Buddhism]], Avalokiteśvara is most often depicted as a female figure known as '''[[Guanyin]]''' /'''[[Kuan Yin]] (in Chinese), '''Kannon''' (in Japanese), '''Gwaneum''' (in Korean) and '''[[Quan Am]]''' (in Vietnam).<ref name="leighton">{{cite book |last=Leighton |first=Taigen Dan |title=Bodhisattva Archetypes: Classic Buddhist Guides to Awakening and Their Modern Expression |publisher=Penguin Arkana |year=1998 |isbn=0140195564 |location=New York |pages=158–205 |oclc=37211178 |author-link=Taigen Dan Leighton}}</ref> Guanyin is also an important figure in other [[East Asian religions]], particularly [[Chinese folk religion]] and [[Taoism|Daoism]].
While Avalokiteśvara was depicted as male in India, in [[East Asian Buddhism]], Avalokiteśvara is most often depicted as a female figure known as '''[[Guanyin]]''', '''Kannon''', '''Gwaneum''', and '''Quan Am''' in Chinese, Japanese, Korean, and Vietnamese, respectively.<ref name="leighton">{{cite book |last=Leighton |first=Taigen Dan |title=Bodhisattva Archetypes: Classic Buddhist Guides to Awakening and Their Modern Expression |publisher=Penguin Arkana |year=1998 |isbn=0140195564 |location=New York |pages=158–205 |oclc=37211178 |author-link=Taigen Dan Leighton}}</ref> Guanyin is also an important figure in other [[East Asian religions]], particularly [[Chinese folk religion]] and [[Taoism|Daoism]].


Avalokiteśvara is also known for his popular [[mantra]], {{IAST|[[om mani padme hum|oṃ maṇi padme hūṃ]]}}, which is the most popular mantra in [[Tibetan Buddhism]].<ref>Studholme, Alexander (2002). ''The Origins of Om Manipadme Hum: A Study of the Karandavyuha Sutra.'' State University of New York Press. p. 2.</ref>
Avalokiteśvara is also known for his popular [[mantra]], {{IAST|[[om mani padme hum|oṃ maṇi padme hūṃ]]}}, which is the most popular mantra in [[Tibetan Buddhism]].<ref>Studholme, Alexander (2002). ''The Origins of Om Manipadme Hum: A Study of the Karandavyuha Sutra.'' State University of New York Press. p. 2.</ref>


==Etymology==
==Etymology==
The name ''Avalokiteśvara'' combines the verbal prefix ''ava'' "down", ''lokita'', a past participle of the verb ''lok'' "to look, notice, behold, observe", here used in an active sense, and finally ''[[ishvara|īśvara]]'', "lord", "ruler", "sovereign", or "master". In accordance with [[sandhi]] (Sanskrit rules of sound combination), ''a''+''īśvara'' becomes ''eśvara''. Combined, the parts mean "lord who gazes down (at the world)". The word ''[[loka]]'' ("world") is absent from the name, but the phrase is implied.<ref>Studholme p. 52-54, 57.</ref> It does appear in the Cambodian form of the name, ''Lokesvarak''.
The name ''Avalokiteśvara'' combines the verbal prefix ''ava'' "down", ''lokita'', a past participle of the verb ''lok'' "to look, notice, behold, observe", here used in an active sense, and finally ''[[ishvara|īśvara]]'', "lord", "ruler", "sovereign", or "master". In accordance with [[sandhi]] (Sanskrit rules of sound combination), ''a''+''īśvara'' becomes ''eśvara''. Combined, the parts mean "lord who gazed down (at the world)". The word ''[[loka]]'' ("world") is absent from the name, but the phrase is implied.<ref>Studholme p. 52-54, 57.</ref> It does appear in the Cambodian form of the name, ''Lokesvarak''.


The earliest translation of the name ''Avalokiteśvara'' into Chinese by authors such as [[Xuanzang]] was as ''Guānzìzài'' ({{zh|c=觀自在}}), not the form used in [[East Asian Buddhism]] today, which is '''''[[Guanyin]]''''' ({{zh|c=觀音}}). It was initially thought that this was due to a lack of fluency, as ''Guanyin'' indicates the original Sanskrit form was instead ''Avalokitasvara'', "who looked down upon sound", ''i.e.'', the cries of [[Sentient beings (Buddhism)|sentient beings]] who need help.<ref name="Red Pine 2004 pg 44-45">[[Red Pine (author)|Pine, Red]]. ''The Heart Sutra: The Womb of the Buddhas'' (2004) Shoemaker 7 Hoard. {{ISBN|1-59376-009-4}} pg 44-45</ref> It is now understood that ''Avalokitasvara'' was the original form<ref>{{cite journal|author=Lokesh Chandra |author-link=Lokesh Chandra |date=1984 |title=The Origin of Avalokitesvara |url=http://www.indologica.com/volumes/vol13/vol13_art13_CHANDRA.pdf |journal=Indologica Taurinensia |volume=XIII (1985-1986) |pages=189–190 |publisher=International Association of Sanskrit Studies |access-date=26 July 2014 |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20140606205922/http://www.indologica.com/volumes/vol13/vol13_art13_CHANDRA.pdf |archive-date=June 6, 2014 }}</ref><ref name=Mironov>{{cite journal|last1=Mironov|first1=N. D.|title=Buddhist Miscellanea|journal=Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland|date=1927|volume=59|issue=2|pages=241–252|doi=10.1017/S0035869X00057440|jstor=25221116|s2cid=250344585 }}</ref> and is also the origin of ''Guanyin'' "perceiving sound, cries". This translation was favored by the tendency of some Chinese translators, notably [[Kumārajīva]], to use the variant {{lang|zh|觀世音}} ''Guānshìyīn'' "who perceives the world's lamentations"—wherein ''lok'' was read as simultaneously meaning both "to look" and "world" (Sanskrit ''loka''; {{zh|c=世|p=shì}}).<ref name="Red Pine 2004 pg 44-45"/> The original form of Guanyin's name appears in Sanskrit fragments from the fifth century.<ref name="Studholme p. 52-57">Studholme p. 52-57.</ref>
The earliest translation of the name ''Avalokiteśvara'' into Chinese by authors such as [[Xuanzang]] was as ''Guānzìzài'' ({{zh|c=觀自在|p=Guān zìzài}}), not the form used in [[East Asian Buddhism]] today, which is '''''[[Guanyin]]''''' ({{zh|c=觀音|p=Guānyīn}}). It was initially thought that this was due to a lack of fluency, as ''Guanyin'' indicates the original Sanskrit form was instead ''Avalokitasvara'', "who looked down upon sound", ''i.e.'', the cries of [[Sentient beings (Buddhism)|sentient beings]] who need help.<ref name="Red Pine 2004 pg 44-45">[[Red Pine (author)|Pine, Red]]. ''The Heart Sutra: The Womb of the Buddhas'' (2004) Shoemaker 7 Hoard. {{ISBN|1-59376-009-4}} pg 44–45</ref> It is now understood that ''Avalokitasvara'' was the original form<ref>{{cite journal|author=Lokesh Chandra |author-link=Lokesh Chandra |date=1984 |title=The Origin of Avalokitesvara |url=http://www.indologica.com/volumes/vol13/vol13_art13_CHANDRA.pdf |journal=Indologica Taurinensia |volume=XIII (1985–1986) |pages=189–190 |publisher=International Association of Sanskrit Studies |access-date=26 July 2014 |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20140606205922/http://www.indologica.com/volumes/vol13/vol13_art13_CHANDRA.pdf |archive-date=June 6, 2014 }}</ref><ref name=Mironov>{{cite journal|last1=Mironov|first1=N. D.|title=Buddhist Miscellanea|journal=Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland|date=1927|volume=59|issue=2|pages=241–252|doi=10.1017/S0035869X00057440|jstor=25221116|s2cid=250344585 }}</ref> and is also the origin of ''Guanyin'' "perceiving sound, cries". This translation was favored by the tendency of some Chinese translators, notably [[Kumārajīva]], to use the variant ''Guānshìyīn''{{lang-zh|c=觀世音|p=Guānshìyīn
}} "who perceives the world's lamentations"—wherein ''lok'' was read as simultaneously meaning both "to look" and "world" (Sanskrit ''loka''; {{zh|c=世|p=shì}}).<ref name="Red Pine 2004 pg 44-45"/> The original form of Guanyin's name appears in Sanskrit fragments from the fifth century.<ref name="Studholme p. 52-57">Studholme p. 52-57.</ref>


This earlier Sanskrit name was supplanted by the form containing the ending ''-īśvara'' "lord", but ''Avalokiteśvara'' did not occur in Sanskrit before the seventh century.
This earlier Sanskrit name was supplanted by the form containing the ending ''-īśvara'' "lord", but ''Avalokiteśvara'' did not occur in Sanskrit before the seventh century.


The original meaning of the name fits the Buddhist understanding of the role of a bodhisattva. The reinterpretation presenting him as an ''īśvara'' shows a strong influence of [[Hinduism]], as the term ''īśvara'' was usually connected to the Hindu notion of [[Vishnu]] (in [[Vaishnavism]]) or [[Shiva]] (in [[Shaivism]]) as the [[God|Supreme Lord]], Creator, and Ruler of the world. Some attributes of such a god were transmitted to the bodhisattva, but the mainstream of those who venerated Avalokiteśvara upheld the Buddhist rejection of the doctrine of any creator god.<ref>Studholme p. 30-31, 37-52.</ref>
The original meaning of the name fits the Buddhist understanding of the role of a bodhisattva. The reinterpretation presenting him as an ''īśvara'' shows a strong influence of [[Hinduism]], as the term ''īśvara'' was usually connected to the Hindu notion of [[Vishnu]] (in [[Vaishnavism]]) or [[Shiva]] (in [[Shaivism]]) as the [[God|Supreme Lord]], Creator, and Ruler of the world. Some attributes of such a god were transmitted to the bodhisattva, but the mainstream of those who venerated Avalokiteśvara upheld the Buddhist rejection of the doctrine of any creator god.<ref>Studholme p. 30-31, 37–52.</ref>


In Sanskrit, Avalokiteśvara is also referred to as ''Lokeśvara'' ("Lord of the World"). In [[Classical Tibetan|Tibetan]], Avalokiteśvara is ''Chenrézig'' ({{bo|t=སྤྱན་རས་གཟིགས་}}). The etymology of the Tibetan name Chenrézik is ''spyan'' "eye", ''ras'' "continuity", and ''gzig'' "to look". This gives the meaning of one who always looks upon all beings (with the eye of compassion).<ref>{{cite book | last =Bokar Rinpoche | title =Chenrezig Lord of Love - Principles and Methods of Deity Meditation | publisher =Clearpoint Press | year =1991 | location =San Francisco, California | page =15 | isbn = 0-9630371-0-2}}</ref>
In Sanskrit, Avalokiteśvara is also referred to as ''Lokeśvara'' ("Lord of the World"). In [[Classical Tibetan|Tibetan]], Avalokiteśvara is ''Chenrézig'' ({{bo|t=སྤྱན་རས་གཟིགས་}}). The etymology of the Tibetan name Chenrézik is ''spyan'' "eye", ''ras'' "continuity", and ''gzig'' "to look". This gives the meaning of one who always looks upon all beings (with the eye of compassion).<ref>{{cite book | last =Bokar Rinpoche | title =Chenrezig Lord of Love Principles and Methods of Deity Meditation | publisher =Clearpoint Press | year =1991 | location =San Francisco, California | page =15 | isbn = 0-9630371-0-2}}</ref>


==Origin==
==Origin==


===Mahayana account===
===Mahayana account===
[[Image:Astasahasrika Prajnaparamita Avalokitesvara Bodhisattva Nalanda.jpeg|thumb|Avalokiteśvara painting from a [[Sanskrit]] [[palm-leaf manuscript]]. [[Nalanda mahavihara|Nalanda]], [[India]], 12th century.|262x262px]]
[[Image:Astasahasrika Prajnaparamita Avalokitesvara Bodhisattva Nalanda.jpeg|thumb|Avalokiteśvara painting from a [[Sanskrit]] [[palm-leaf manuscript]]. [[Nalanda mahavihara|Nalanda]], India, 12th century.|262x262px]]


The name Avalokiteśvara first appeared in the ''Avatamsaka Sutra'', a Mahayana scripture that precedes the ''[[Lotus Sutra]]''.<ref>Huntington, John (2003). ''The Circle of Bliss: Buddhist Meditational Art'': p. 188</ref> On account of its popularity in Japan and as a result of the works of the earliest Western translators of Buddhist Scriptures, the Lotus Sutra, however, has long been accepted as the earliest literature teaching about the doctrines of Avalokiteśvara. These are found in Chapter 25 of the ''Lotus Sutra:'' The Universal Gate of Bodhisattva Avalokiteśvara ({{zh|c=觀世音菩薩普門品}}). This chapter is devoted to Avalokiteśvara, describing him as a compassionate bodhisattva who hears the cries of sentient beings and who works tirelessly to help those who call upon his name. A total of 33 different manifestations of Avalokiteśvara are described, including female manifestations, all to suit the minds of various beings. The chapter consists of both a prose and a verse section. This earliest source often circulates separately as its own sutra, called the ''Avalokiteśvara Sūtra'' ({{zh|c=觀世音經|p=Guānshìyīn jīng}}), and is commonly recited or chanted at Buddhist temples in East Asia.<ref>Baroni, Helen (2002). ''The Illustrated Encyclopedia of Zen Buddhism'': p. 15</ref>
The name Avalokiteśvara first appeared in the ''Avatamsaka Sutra'', a Mahayana scripture that precedes the ''[[Lotus Sutra]]''.<ref>Huntington, John (2003). ''The Circle of Bliss: Buddhist Meditational Art'': p. 188</ref> On account of its popularity in Japan and as a result of the works of the earliest Western translators of Buddhist Scriptures, the Lotus Sutra, however, has long been accepted as the earliest literature teaching about the doctrines of Avalokiteśvara. These are found in Chapter 25 of the ''Lotus Sutra:'' The Universal Gate of Bodhisattva Avalokiteśvara ({{zh|c=觀世音菩薩普門品|p=Guānshìyīn púsà pǔ mén pǐn
}}). This chapter is devoted to Avalokiteśvara, describing him as a compassionate bodhisattva who hears the cries of sentient beings and who works tirelessly to help those who call upon his name. A total of 33 different manifestations of Avalokiteśvara are described, including female manifestations, all to suit the minds of various beings. The chapter consists of both a prose and a verse section. This earliest source often circulates separately as its own sutra, called the ''Avalokiteśvara Sūtra'' ({{zh|c=觀世音經|p=Guānshìyīn jīng}}), and is commonly recited or chanted at Buddhist temples in East Asia.<ref>Baroni, Helen (2002). ''The Illustrated Encyclopedia of Zen Buddhism'': p. 15</ref>


[[File:Chenrezigthangka.jpg|thumb|Four-armed [[Tibet]]an form of Avalokiteśvara.|370x370px]]
[[File:Chenrezigthangka.jpg|thumb|Four-armed [[Tibet]]an form of Avalokiteśvara.|370x370px]]
Line 106: Line 108:
When the Chinese monk [[Faxian]] traveled to [[Mathura]] in India around 400 CE, he wrote about monks presenting offerings to Avalokiteśvara.<ref name="Kok Kiang 2004. p. 10">Ko Kok Kiang. ''Guan Yin: Goddess of Compassion.'' 2004. p. 10</ref> When [[Xuanzang]] traveled to India in the 7th century, he provided eyewitness accounts of Avalokiteśvara statues being venerated by devotees from all walks of life, from kings to monks to laypeople.<ref name="Kok Kiang 2004. p. 10"/>
When the Chinese monk [[Faxian]] traveled to [[Mathura]] in India around 400 CE, he wrote about monks presenting offerings to Avalokiteśvara.<ref name="Kok Kiang 2004. p. 10">Ko Kok Kiang. ''Guan Yin: Goddess of Compassion.'' 2004. p. 10</ref> When [[Xuanzang]] traveled to India in the 7th century, he provided eyewitness accounts of Avalokiteśvara statues being venerated by devotees from all walks of life, from kings to monks to laypeople.<ref name="Kok Kiang 2004. p. 10"/>


[[File:Bodhisattva Padmapani, Ajanta, cave 1, India.jpg|thumb|349x349px|Avalokiteśvara / Padmapani, [[Ajanta Caves]], [[India]]]]
[[File:Bodhisattva Padmapani, Ajanta, cave 1, India.jpg|thumb|349x349px|Avalokiteśvara / Padmapani, [[Ajanta Caves]], India]]


In [[Chinese Buddhism]] and East Asia, [[Tangmi]] practices for the 18-armed form of Avalokiteśvara called [[Cundi (Buddhism)|Cundī]] are very popular. The popularity of Cundī is attested by the three extant translations of the ''Cundī Dhāraṇī Sūtra'' from Sanskrit to Chinese, made from the end of the seventh century to the beginning of the eighth century.<ref name="Studholme, Alexander 2002 p. 175">Studholme, Alexander (2002). ''The Origins of Oṃ Maṇipadme Hūṃ: A Study of the Kāraṇḍavyūha Sūtra'': p. 175</ref> In [[Late Imperial China|late imperial China]], these early esoteric traditions still thrived in Buddhist communities. Robert Gimello has also observed that in these communities, the esoteric practices of Cundī were extremely popular among both the populace and the elite.<ref>Jiang, Wu (2008). ''Enlightenment in Dispute: The Reinvention of Chan Buddhism in Seventeenth-Century China'': p. 146</ref>
In [[Chinese Buddhism]] and East Asia, [[Tangmi]] practices for the 18-armed form of Avalokiteśvara called [[Cundi (Buddhism)|Cundī]] are very popular. The popularity of Cundī is attested by the three extant translations of the ''Cundī Dhāraṇī Sūtra'' from Sanskrit to Chinese, made from the end of the seventh century to the beginning of the eighth century.<ref name="Studholme, Alexander 2002 p. 175">Studholme, Alexander (2002). ''The Origins of Oṃ Maṇipadme Hūṃ: A Study of the Kāraṇḍavyūha Sūtra'': p. 175</ref> In [[Late Imperial China|late imperial China]], these early esoteric traditions still thrived in Buddhist communities. Robert Gimello has also observed that in these communities, the esoteric practices of Cundī were extremely popular among both the populace and the elite.<ref>Jiang, Wu (2008). ''Enlightenment in Dispute: The Reinvention of Chan Buddhism in Seventeenth-Century China'': p. 146</ref>
Line 122: Line 124:
In times past, both ''Tantrayana'' and ''Mahayana'' have been found in some of the ''Theravada'' countries, but today the Buddhism of [[Sri Lanka]] (formerly, Ceylon), [[Myanmar]] (formerly, Burma), Thailand, Laos, and Cambodia is almost exclusively ''Theravada'', based on the Pali Canon. The only ''Mahayana'' deity that has entered the worship of ordinary Buddhists in Theravada Buddhism is ''Bodhisattva Avalokitesvara''. In Sri Lanka, he is known as ''Natha-deva'' and is mistaken by the majority for the Buddha yet to come, ''Bodhisattva Maitreya''. The figure of ''Avalokitesvara'' is usually found in the shrine room near the Buddha image.<ref>Baruah, Bibhuti. ''Buddhist Sects and Sectarianism.'' 2008. p. 137</ref>
In times past, both ''Tantrayana'' and ''Mahayana'' have been found in some of the ''Theravada'' countries, but today the Buddhism of [[Sri Lanka]] (formerly, Ceylon), [[Myanmar]] (formerly, Burma), Thailand, Laos, and Cambodia is almost exclusively ''Theravada'', based on the Pali Canon. The only ''Mahayana'' deity that has entered the worship of ordinary Buddhists in Theravada Buddhism is ''Bodhisattva Avalokitesvara''. In Sri Lanka, he is known as ''Natha-deva'' and is mistaken by the majority for the Buddha yet to come, ''Bodhisattva Maitreya''. The figure of ''Avalokitesvara'' is usually found in the shrine room near the Buddha image.<ref>Baruah, Bibhuti. ''Buddhist Sects and Sectarianism.'' 2008. p. 137</ref>


In more recent times, some western-educated Theravādins have attempted to identify Nātha with Maitreya Bodhisattva; however, traditions and basic iconography (including an image of Amitābha Buddha on the front of the crown) identify Nātha as Avalokiteśvara.<ref>{{cite web|url=http://www.art-and-archaeology.com/lanka/matara/we01.html|title=Art & Archaeology - Sri Lanka - Bodhisattva Avalokiteshvara}}</ref> Andrew Skilton writes:<ref>Skilton, Andrew. ''A Concise History of Buddhism.'' 2004. p. 151</ref>
In more recent times, some western-educated Theravādins have attempted to identify Nātha with Maitreya Bodhisattva; however, traditions and basic iconography (including an image of Amitābha Buddha on the front of the crown) identify Nātha as Avalokiteśvara.<ref>{{cite web|url=http://www.art-and-archaeology.com/lanka/matara/we01.html|title=Art & Archaeology Sri Lanka Bodhisattva Avalokiteshvara}}</ref> Andrew Skilton writes:<ref>Skilton, Andrew. ''A Concise History of Buddhism.'' 2004. p. 151</ref>


{{blockquote|... It is clear from sculptural evidence alone that the Mahāyāna was fairly widespread throughout Sri Lanka, although the modern account of the history of Buddhism on the island presents an unbroken and pure lineage of Theravāda. (One can only assume that similar trends were transmitted to other parts of Southeast Asia with Sri Lankan ordination lineages.) Relics of an extensive cult of Avalokiteśvara can be seen in the present-day figure of Nātha.}}
{{blockquote|... It is clear from sculptural evidence alone that the Mahāyāna was fairly widespread throughout Sri Lanka, although the modern account of the history of Buddhism on the island presents an unbroken and pure lineage of Theravāda. (One can only assume that similar trends were transmitted to other parts of Southeast Asia with Sri Lankan ordination lineages.) Relics of an extensive cult of Avalokiteśvara can be seen in the present-day figure of Nātha.}}


Avalokiteśvara is popularly worshipped in [[Myanmar]], where he is called ''Lokanat'' or lokabyuharnat, and [[Thailand]], where he is called ''Lokesvara''. The bodhisattva goes by many other names. In Indochina and Thailand, he is ''Lokesvara'', "The Lord of the World." In Tibet, he is ''Chenrezig'', also spelled Spyan-ras gzigs, "With a Pitying Look." In China, the bodhisattva takes a female form and is called ''Guanyin'' (also spelled Kwan Yin, Kuanyin, or Kwun Yum), "Hearing the Sounds of the World." In Japan, Guanyin is ''Kannon'' or Kanzeon; in Korea, ''Gwaneum''; and in Vietnam, ''Quan Am''.<ref>{{Cite web|url=https://www.thoughtco.com/avalokiteshvara-bodhisattva-450135|title=Meet Avalokiteshvara, Buddhism's Bodhisattva of Infinite Compassion}}</ref>
Avalokiteśvara is popularly worshipped in [[Myanmar]], where he is called ''Lokanat'' or lokabyuharnat, and [[Thailand]], where he is called ''Lokesvara''. The bodhisattva goes by many other names. In Indochina and Thailand, he is ''Lokesvara'', "The Lord of the World". In Tibet, he is ''Chenrezig'', also spelled Spyan-ras gzigs, "With a Pitying Look". In China, the bodhisattva takes a female form and is called ''Guanyin'' (also spelled Kwan Yin, Kuanyin, or Kwun Yum), "Hearing the Sounds of the World". In Japan, Guanyin is ''Kannon'' or Kanzeon; in Korea, ''Gwaneum''; and in Vietnam, ''Quan Am''.<ref>{{Cite web|url=https://www.thoughtco.com/avalokiteshvara-bodhisattva-450135|title=Meet Avalokiteshvara, Buddhism's Bodhisattva of Infinite Compassion}}</ref>


[[File:Shwenandaw 2288795148 46754abf81.jpg|thumb|Wood carving of Lokanat at [[Shwenandaw Monastery]], [[Mandalay]], [[Burma]]|262x262px]]
[[File:Shwenandaw 2288795148 46754abf81.jpg|thumb|Wood carving of Lokanat at [[Shwenandaw Monastery]], [[Mandalay]], [[Burma]]|262x262px]]


===Modern scholarship===
===Modern scholarship===
Avalokiteśvara is worshipped as Nātha in Sri Lanka. The [[Buddhism amongst Tamils|Tamil Buddhist]] tradition developed in [[Chola literature]], such as Buddamitra's ''Virasoliyam'', states that the [[Vedic]] sage [[Agastya]] learned Tamil from Avalokiteśvara. The earlier Chinese traveler [[Xuanzang]] recorded a temple dedicated to Avalokitesvara in the south Indian [[Mount Potalaka]], a Sanskritization of [[Pothigai]], where Tamil Hindu tradition places Agastya as having learned the Tamil language from [[Shiva]].<ref>Iravatham Mahadevan (2003), ''EARLY TAMIL EPIGRAPHY'', Volume 62. pp. 169</ref><ref>Kallidaikurichi Aiyah Nilakanta Sastri (1963) Development of Religion in South India - Page 15</ref><ref>Layne Ross Little (2006) ''Bowl Full of Sky: Story-making and the Many Lives of the Siddha Bhōgar'', pp. 28</ref> Avalokitesvara worship gained popularity with the growth of the [[Abhayagiri vihāra]]'s [[Tamraparni]]yan Mahayana sect.
Avalokiteśvara is worshipped as Nātha in Sri Lanka. The [[Buddhism amongst Tamils|Tamil Buddhist]] tradition developed in [[Chola literature]], such as Buddamitra's ''Virasoliyam'', states that the [[Vedic]] sage [[Agastya]] learned Tamil from Avalokiteśvara. The earlier Chinese traveler [[Xuanzang]] recorded a temple dedicated to Avalokitesvara in the south Indian [[Mount Potalaka]], a Sanskritization of [[Pothigai]], where Tamil Hindu tradition places Agastya as having learned the Tamil language from [[Shiva]].<ref>Iravatham Mahadevan (2003), ''EARLY TAMIL EPIGRAPHY'', Volume 62. pp. 169</ref><ref>Kallidaikurichi Aiyah Nilakanta Sastri (1963) Development of Religion in South India Page 15</ref><ref>Layne Ross Little (2006) ''Bowl Full of Sky: Story-making and the Many Lives of the Siddha Bhōgar'', pp. 28</ref> Avalokitesvara worship gained popularity with the growth of the [[Abhayagiri vihāra]]'s [[Tamraparni]]yan Mahayana sect.


[[File:Pothigai Hills Range.jpg|thumb|[[Pothigai|Pothigai Malai]] in [[Tamil Nadu]] is proposed as the original [[Mount Potalaka]] in [[India]].|262x262px]]
[[File:Pothigai Hills Range.jpg|thumb|[[Pothigai|Pothigai Malai]] in [[Tamil Nadu]] is proposed as the original [[Mount Potalaka]] in [[India]].|262x262px]]
Line 137: Line 139:
Western scholars have not reached a consensus on the origin of the reverence for Avalokiteśvara. Some have suggested that Avalokiteśvara, along with many other supernatural beings in Buddhism, was a borrowing or absorption by [[Mahayana|Mahayana Buddhism]] of one or more deities from [[Hinduism]], in particular Shiva or [[Vishnu]]. This seems to be based on the name Avalokiteśvara.<ref name="Studholme p. 52-57"/>
Western scholars have not reached a consensus on the origin of the reverence for Avalokiteśvara. Some have suggested that Avalokiteśvara, along with many other supernatural beings in Buddhism, was a borrowing or absorption by [[Mahayana|Mahayana Buddhism]] of one or more deities from [[Hinduism]], in particular Shiva or [[Vishnu]]. This seems to be based on the name Avalokiteśvara.<ref name="Studholme p. 52-57"/>


On the basis of the study of Buddhist scriptures and ancient [[Tamil language|Tamil]] literary sources as well as a field survey, Japanese scholar Shu Hikosaka proposes the hypothesis that ancient Mount Potalaka, the residence of Avalokiteśvara described in the ''[[Gandavyuha|Gaṇḍavyūha Sūtra]]'' and Xuanzang’s ''[[Great Tang Records on the Western Regions]]'', is [[Pothigai|Mount Potigai]] in [[Ambasamudram]], [[Tirunelveli]], at the [[Tamil Nadu]]-[[Kerala]] border.<ref>Hirosaka, Shu. ''The Potiyil Mountain in Tamil Nadu and the origin of the Avalokiteśvara cult''</ref> Shu also said that Mount Potalaka has been a sacred place for the people of [[South India]] since time immemorial. It is the traditional residence of [[Siddhar]] [[Agastya]] at [[Agastya Mala]]. With the spread of Buddhism in the region beginning at the time of the great king [[Ashoka|Aśoka]] in the third century BCE, it became a holy place also for Buddhists, who gradually became dominant as a number of their hermits settled there. The local people, though, mainly remained followers of the Tamil animist religion. The mixed Tamil-Buddhist cult culminated in the formation of the figure of Avalokiteśvara.<ref name=ML>{{cite web|first=Märt|last=Läänemets|author-link=Märt Läänemets|title=Bodhisattva Avalokiteśvara in the Gandavyuha Sutra|year=2006|url=http://www.chibs.edu.tw/ch_html/chbs/10/chbs1011.htm|work=Chung-Hwa Buddhist Studies 10, 295-339|access-date=2009-09-12}}</ref>
On the basis of the study of Buddhist scriptures and ancient [[Tamil language|Tamil]] literary sources as well as a field survey, Japanese scholar Shu Hikosaka proposes the hypothesis that ancient Mount Potalaka, the residence of Avalokiteśvara described in the ''[[Gandavyuha|Gaṇḍavyūha Sūtra]]'' and Xuanzang's ''[[Great Tang Records on the Western Regions]]'', is [[Pothigai|Mount Potigai]] in [[Ambasamudram]], [[Tirunelveli]], at the [[Tamil Nadu]]-[[Kerala]] border.<ref>Hirosaka, Shu. ''The Potiyil Mountain in Tamil Nadu and the origin of the Avalokiteśvara cult''</ref> Shu also said that Mount Potalaka has been a sacred place for the people of [[South India]] since time immemorial. It is the traditional residence of [[Siddhar]] [[Agastya]] at [[Agastya Mala]]. With the spread of Buddhism in the region beginning at the time of the great king [[Ashoka|Aśoka]] in the third century BCE, it became a holy place also for Buddhists, who gradually became dominant as a number of their hermits settled there. The local people, though, mainly remained followers of the Tamil animist religion. The mixed Tamil-Buddhist cult culminated in the formation of the figure of Avalokiteśvara.<ref name=ML>{{cite web|first=Märt|last=Läänemets|author-link=Märt Läänemets|title=Bodhisattva Avalokiteśvara in the Gandavyuha Sutra|year=2006|url=http://www.chibs.edu.tw/ch_html/chbs/10/chbs1011.htm|work=Chung-Hwa Buddhist Studies 10, 295–339|access-date=2009-09-12}}</ref>


The name Lokeśvara should not be confused with that of [[Lokeśvararāja]], the Buddha under whom Dharmakara became a monk and made forty-eight vows before becoming [[Amitābha]].
The name Lokeśvara should not be confused with that of [[Lokeśvararāja]], the Buddha under whom Dharmakara became a monk and made forty-eight vows before becoming [[Amitābha]].
Line 148: Line 150:


=== Mani mantra ===
=== Mani mantra ===
In [[Tibetan Buddhism]], the central mantra is the six-syllable [[mantra]] {{IAST|[[om mani padme hum|oṃ maṇi padme hūṃ]]}}, also called the Mani mantra. Due to his association with this mantra, one form of Avalokiteśvara is called ''Ṣaḍākṣarī'' ("Lord of the Six Syllables") in [[Sanskrit]].{{Anchor|Shadakshari}} The Mani mantra is also popular in East Asian [[Mahayana]].
In [[Tibetan Buddhism]], the central mantra is the six-syllable [[mantra]] {{IAST|[[om mani padme hum|oṃ maṇi padme hūṃ]]}} ({{langx|sa|ॐ मणि पद्मे हूँ}}, also called the Mani mantra. Due to his association with this mantra, one form of Avalokiteśvara is called ''Ṣaḍākṣarī'' ("Lord of the Six Syllables") in [[Sanskrit]].{{Anchor|Shadakshari}} The Mani mantra is also popular in East Asian [[Mahayana]]. There are also different variations of the mani mantra, the most common which is ''oṃ maṇi padme hūṃ hrīḥ.''<ref>Bucknell, Roderick & Stuart-Fox, Martin (1986). ''The Twilight Language: Explorations in Buddhist Meditation and Symbolism''. Curzon Press: London. [[ISBN (identifier)|ISBN]] [[Special:BookSources/0-312-82540-4|0-312-82540-4]], p. 15.</ref> Hrīḥ is the seed syllable of the Lotus [[Five Tathāgatas|Buddha family]] and the Buddha [[Amitābha|Amitabha]].


Recitation of this mantra while using [[Buddhist prayer beads|prayer beads]] is the most popular religious practice in Tibetan Buddhism. Another popular religious practice associated with om mani padme hum is the spinning of [[prayer wheels]] clockwise, which contains numerous repetitions of this [[mantra]] and effectively benefits everyone within the vicinity of the practitioner.<ref>Studholme, Alexander (2002). ''The Origins of Oṃ Maṇipadme Hūṃ: A Study of the Kāraṇḍavyūha Sūtra'': p. 2</ref>
Recitation of this mantra while using [[Buddhist prayer beads|prayer beads]] is the most popular religious practice in Tibetan Buddhism. Another popular religious practice associated with om mani padme hum is the spinning of [[prayer wheels]] clockwise, which contains numerous repetitions of this [[mantra]] and effectively benefits everyone within the vicinity of the practitioner.<ref>Studholme, Alexander (2002). ''The Origins of Oṃ Maṇipadme Hūṃ: A Study of the Kāraṇḍavyūha Sūtra'': p. 2</ref>
Line 156: Line 158:
=== Ārolik mantra ===
=== Ārolik mantra ===


Another mantra for Avalokiteśvara commonly recited in East Asian Buddhism is "three and a half syllables" (ardhacaturthākṣara) heart-mantra: "''oṃ ārolik svāha''" (or sometimes just ''Ārolik'' or ''oṁ ārolik''), which is found (in many forms and variations like ''ārolika'', ''arulika'', etc.) in numerous pre-tenth-century Indian texts, including the 7th century Chinese translation of the ''Dhāraṇīsaṁgraha'', the ''[[Susiddhikara Sūtra|Susiddhikarasūtra]],'' [[Mañjuśrī-mūla-kalpa|the ''Mañjuśriyamūlakalpa'']]'','' and the ''[[Guhyasamāja Tantra|Guhyasamājatantra]].''<ref name=":0">Nicolas Revire, Rajat Sanyal, Rolf Giebel. Avalokiteśvara of the “Three and a Half Syllables”: A Note on the Heart-Mantra Ārolik in India. ''Arts Asiatiques'', 2021, Arts Asiatiques, 76, pp.5-30. ⟨10.3406/arasi.2021.2095⟩. ⟨halshs-04142356⟩</ref>
Another mantra for Avalokiteśvara commonly recited in East Asian Buddhism is "three and a half syllables" (ardhacaturthākṣara) heart-mantra: "''oṃ ārolik svāha''" (or sometimes just ''Ārolik'' or ''oṁ ārolik''), which is found (in many forms and variations like ''ārolika'', ''arulika'', etc.) in numerous pre-tenth-century Indian texts, including the 7th century Chinese translation of the ''Dhāraṇīsaṁgraha'', the ''[[Susiddhikara Sūtra|Susiddhikarasūtra]],'' [[Mañjuśrī-mūla-kalpa|the ''Mañjuśriyamūlakalpa'']]'','' and the ''[[Guhyasamāja Tantra|Guhyasamājatantra]].''<ref name=":0">Nicolas Revire, Rajat Sanyal, Rolf Giebel. Avalokiteśvara of the “Three and a Half Syllables”: A Note on the Heart-Mantra Ārolik in India. ''Arts Asiatiques'', 2021, Arts Asiatiques, 76, pp.5–30. ⟨10.3406/arasi.2021.2095⟩. ⟨halshs-04142356⟩</ref>


This is also the main mantra for the bodhisattva in [[Shingon Buddhism]] and is considered to be the main mantra of the [[Five Tathāgatas|Lotus Buddha family]].<ref name="13Bud">{{cite web |last=Shingon Buddhist International Institute |title=Jusan Butsu – The Thirteen Buddhas of the Shingon School |url=http://www.shingon.org/deities/jusanbutsu/jusanbutsu.html |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20130401193122/http://www.shingon.org/deities/jusanbutsu/jusanbutsu.html |archive-date=1 April 2013 |access-date=5 July 2007}}</ref><ref name=":8">Hutchins, Steven J (2015). ''Thirteen Buddhas: Tracing the Roots of the Thirteen Buddha Rites,'' Introduction. Vivlia Limited</ref><ref>[http://www.shingon.org/ritual/daily.html The Koyasan Shingon-shu Lay Practitioner's Daily Service] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20060502064538/http://www.shingon.org/ritual/daily.html|date=2 May 2006}}, Shingon Buddhist International Institute (1999)</ref>
This is also the main mantra for the bodhisattva in [[Shingon Buddhism]] and is considered to be the main mantra of the [[Five Tathāgatas|Lotus Buddha family]].<ref name="13Bud">{{cite web |last=Shingon Buddhist International Institute |title=Jusan Butsu – The Thirteen Buddhas of the Shingon School |url=http://www.shingon.org/deities/jusanbutsu/jusanbutsu.html |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20130401193122/http://www.shingon.org/deities/jusanbutsu/jusanbutsu.html |archive-date=1 April 2013 |access-date=5 July 2007}}</ref><ref name=":8">Hutchins, Steven J (2015). ''Thirteen Buddhas: Tracing the Roots of the Thirteen Buddha Rites,'' Introduction. Vivlia Limited</ref><ref>[http://www.shingon.org/ritual/daily.html The Koyasan Shingon-shu Lay Practitioner's Daily Service] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20060502064538/http://www.shingon.org/ritual/daily.html|date=2 May 2006}}, Shingon Buddhist International Institute (1999)</ref>
Line 177: Line 179:


The ''[[Nīlakaṇṭha Dhāraṇī]]'' is an 82-syllable dhāraṇī for Avalokiteśvara also known as the Great Compassion Mantra. It is very popular in [[East Asian Buddhism]]. Another popular Avalokiteśvara dharani in East Asian Buddhism is ''[[Eleven-Faced Avalokitesvara Heart Dharani Sutra|Eleven-Faced Avalokitesvara Heart Dharani]].'' This dharani is associated with Avalokiteśvara's eleven face form, known as [[Ekādaśamukha]], one of [[Six Guanyin|the six forms of Guanyin.]]
The ''[[Nīlakaṇṭha Dhāraṇī]]'' is an 82-syllable dhāraṇī for Avalokiteśvara also known as the Great Compassion Mantra. It is very popular in [[East Asian Buddhism]]. Another popular Avalokiteśvara dharani in East Asian Buddhism is ''[[Eleven-Faced Avalokitesvara Heart Dharani Sutra|Eleven-Faced Avalokitesvara Heart Dharani]].'' This dharani is associated with Avalokiteśvara's eleven face form, known as [[Ekādaśamukha]], one of [[Six Guanyin|the six forms of Guanyin.]]

=== East Asian chants and phrases ===
In East Asian Buddhism, the most popular form of Avalokiteśvara is the feminine white robed [[Guanyin]]. A common phrase which is widely chanted and recited by East Asian Buddhists is:<blockquote>Chinese: 南無觀世音菩薩'','' Pinyin: ''Námó Guānshìyīn Púsà'' (Japanese: ''Namu Kanzeon Bosatsu'')</blockquote>In English: ''Homage to Guanyin Bodhisattva.'' There are also longer chants, usually termed "White Robed Guanyin" (Baiyin Guanyin) sutras (jing) or mantras (zhou).<ref name=":4">Berger, Patricia Ann; Foresman, Helen. ''Latter Days of the Law: Images of Chinese Buddhism, 850 – 1850'', p. 172. University of Hawaii Press, Jan 1, 1994.</ref> The most well known is the "Divine White-robed Guanyin Mantra" (c. 11th century).<ref name=":4" /> This longer mantra is as follows:<ref>{{Cite web |title=聖嚴法師教觀音法門 27 |url=http://old.ddc.shengyen.org/mobile/text/04-13/27.php |access-date=2024-08-14 |website=old.ddc.shengyen.org}}</ref><blockquote>南無 大慈 大悲 救苦 救難 廣大 靈感 觀世音 菩薩 (Námó dàcí dàbēi jiùkǔ jiùnàn guǎngdà línggǎn Guānshìyīn púsà)

English: Homage to Guanyin Bodhisattva [who is] loving, compassionate and powerful, delivering sentient beings from unhappiness and hardship.

南無佛南無法南無僧 (Námó Fó Námó Fǎ Námó Sēng, Homage to the Buddha, Homage to the Dharma, Homage to the Sangha)

南無 救苦 救難 觀世音 菩薩 (Námó jiùkǔ jiùnàn Guānshìyīn púsà)

English: Homage to Guanyin Bodhisattva who delivers sentient beings from unhappiness and hardship

怛垤哆唵 伽囉伐哆伽囉伐哆伽訶佛哆 囉伽佛哆囉伽佛哆娑婆訶 (DA ZHI DUO ONG QIE LA FA DUO QIE LA FA DUO QIE HE FA DUO LA QIE FA DUO LA QIE FA DUO SA PO HE)

Sanskrit Mantra: Tadyatha Om,  khara varta, khara varta,  gaha varta,  raga varta, raga varta,  Svaha

天羅神 地羅神 人離難 難離身 一切 災殃 化 為塵。

Tiān luó shén Dì luó shén Rén lí nán Nán lí shēn Yīqiè zāiyāng huà wéichén

English: Heavenly deities and earthly deities, may people be free from difficulties, may their hardships disappear, may all disasters and calamities turn to dust.

南無 摩訶 般若波羅蜜 (Námó Móhē Bōrěbōluómi)

English: Homage to Mahāprajñāpāramitā</blockquote>Another popular dharani of Guanyin is associated with her power over children and childbirth. This is called the "Dharani Sutra of White-Robed Guanyin's Heart of Five Seals".<ref name=":4" />

In [[Buddhism in Japan|Japanese Buddhism]], a popular longer chant to Kannon or Kanzeon (Guanyin) is the ''jikku kan'on gyō'' (十句觀音經), the "10 Verse Kannon Sutra". It is the following:<ref>{{Cite web |title=Glossary – individual {{!}} SOTOZEN.COM |url=https://www.sotozen.com/eng/library/glossary/individual.html?key=ten_line_kannon_sutra |access-date=2024-08-14 |website=www.sotozen.com}}</ref><blockquote>觀世音 (''kan ze on'')

南無佛 (''na mu butsu''): Homage to Buddha

與佛有因 (''yo butsu u in''): forged a causal connection with Buddha,

與佛有縁 (''yo butsu u en''): a karmic affinity with Buddha,

佛法僧縁 (''butsu ho so en''): a karmic affinity with Buddha, Dharma, Sangha

常樂我淨 (''jo raku ga jo''): thus attaining permanence, ease, selfhood, and purity.

朝念觀世音 (''cho nen kan ze on''): In the morning think of Kanzeon,

暮念觀世音 (''bo nen kan ze on''): in the evening think of Kanzeon.

念念從心起 (''nen nen ju shin ki''): Thought after thought arises from mind;

念念不離心 (''nen nen fu ri shin''): thought after thought is not separate from mind.</blockquote>
{|
|}


==Manifestations==
==Manifestations==
Line 187: Line 236:
Furthermore, at least two separate female Buddhist deities, [[Cundi (Buddhism)|Cundī]] and [[Tara (Buddhism)|Tara]] also later came to be associated with Avalokiteśvara (and were even seen as manifestations of him).
Furthermore, at least two separate female Buddhist deities, [[Cundi (Buddhism)|Cundī]] and [[Tara (Buddhism)|Tara]] also later came to be associated with Avalokiteśvara (and were even seen as manifestations of him).


Some of the more commonly mentioned forms include:<ref>{{Cite web |last=Getty |first=Alice |date=2011-05-29 |title=The gods of northern Buddhism: their history, iconography and progressive evolution through the northern Buddhist countries - The Principal Forms Of Avalokitesvara [Chapter VI] |url=https://www.wisdomlib.org/buddhism/book/the-gods-of-northern-buddhism/d/doc4714.html |access-date=2023-12-12 |website=www.wisdomlib.org |language=en}}</ref><ref>{{Cite web |title=Buddhist Deity: Avalokiteshvara (Wrathful/Semi Forms) |url=https://www.himalayanart.org/search/set.cfm?setID=1292 |access-date=2023-12-12 |website=www.himalayanart.org}}</ref><ref>D., Orzech, Charles (2011). ''Esoteric buddhism and the tantras in East Asia'', p. 215. Brill. <nowiki>ISBN 978-90-04-18491-6</nowiki>. OCLC 716806704.</ref>
Some of the more commonly mentioned forms include:<ref>{{Cite web |last=Getty |first=Alice |date=2011-05-29 |title=The gods of northern Buddhism: their history, iconography and progressive evolution through the northern Buddhist countries The Principal Forms Of Avalokitesvara [Chapter VI] |url=https://www.wisdomlib.org/buddhism/book/the-gods-of-northern-buddhism/d/doc4714.html |access-date=2023-12-12 |website=www.wisdomlib.org |language=en}}</ref><ref>{{Cite web |title=Buddhist Deity: Avalokiteshvara (Wrathful/Semi Forms) |url=https://www.himalayanart.org/search/set.cfm?setID=1292 |access-date=2023-12-12 |website=www.himalayanart.org}}</ref><ref>D., Orzech, Charles (2011). ''Esoteric buddhism and the tantras in East Asia'', p. 215. Brill. <nowiki>ISBN 978-90-04-18491-6</nowiki>. OCLC 716806704.</ref>


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
Line 259: Line 308:
| ''Bhṛkuti''
| ''Bhṛkuti''
| Fierce-Eyed
| Fierce-Eyed
|
|-
| ''Pāndaravāsinī''
| White Clad
|
|
|-
|-
Line 283: Line 328:


===Thousand-armed Avalokiteśvara===
===Thousand-armed Avalokiteśvara===
[[File:Thousand-Hand Eleven-Headed Guanyin (千手觀音 Qianshou Guanyin and 十一面觀音 Shiyimian Guanyin) - Mount Putuo Guanyin Dharma Realm; Zhejiang, China.jpg|alt=Shrine to the Thousand-Hand Guanyin (Qianshou Guanyin) and Eleven-Headed Guanyin (Shiyimian Guanyin) on Mount Putuo Guanyin Dharma Realm in Zhejiang, China|thumb|Shrine to the Thousand-Hand Guanyin (Qianshou Guanyin) and Eleven-Headed Guanyin (Shiyimian Guanyin) on [[Mount Putuo]] Guanyin Dharma Realm in [[Zhejiang|Zhejiang, China]]]]
[[File:Thousand-Hand Eleven-Headed Guanyin (千手觀音 Qianshou Guanyin and 十一面觀音 Shiyimian Guanyin) - Mount Putuo Guanyin Dharma Realm; Zhejiang, China.jpg|alt=Shrine to the Thousand-Armed Guanyin (Qianshou Guanyin, Sahasrabhuja) and Eleven-Faced Guanyin (Shiyimian Guanyin, Ekādaśamukha) on Mount Putuo Guanyin Dharma Realm in Zhejiang, China|thumb|Shrine to the Thousand-Armed Guanyin (Qianshou Guanyin, Sahasrabhuja) and Eleven-Faced Guanyin (Shiyimian Guanyin, Ekādaśamukha) on [[Mount Putuo]] Guanyin Dharma Realm in [[Zhejiang|Zhejiang, China]]]]


One prominent Buddhist story tells of Avalokiteśvara vowing never to rest until he had freed all sentient beings from [[saṃsāra]]. Despite strenuous effort, he realizes that many unhappy beings were yet to be saved. After struggling to comprehend the needs of so many, his head splits into eleven pieces. [[Amitābha]], seeing his plight, gives him eleven heads with which to hear the cries of the suffering. Upon hearing these cries and comprehending them, Avalokiteśvara tries to reach out to all those who needed aid, but found that his two arms shattered into pieces. Once more, Amitābha comes to his aid and invests him with a thousand arms with which to aid the suffering multitudes.<ref>{{cite web
One prominent Buddhist story tells of Avalokiteśvara vowing never to rest until he had freed all sentient beings from [[saṃsāra]]. Despite strenuous effort, he realizes that many unhappy beings were yet to be saved. After struggling to comprehend the needs of so many, his head splits into eleven pieces. [[Amitābha]], seeing his plight, gives him eleven heads with which to hear the cries of the suffering. Upon hearing these cries and comprehending them, Avalokiteśvara tries to reach out to all those who needed aid, but found that his two arms shattered into pieces. Once more, Amitābha comes to his aid and invests him with a thousand arms with which to aid the suffering multitudes.<ref>{{cite web
Line 300: Line 345:
<blockquote>[[Adityas|Āditya]] and [[Chandra|Candra]] came from his eyes, [[Shiva|Maheśvara]] came from his forehead, [[Brahma|Brahmā]] came from his shoulders, [[Narayana|Nārāyaṇa]] came from his heart, Devi [[Saraswati|Sarasvatī]] came from his canines, [[Vayu|Vāyu]] came from his mouth, [[Dhara (deity)|Dharaṇī]] came from his feet, and [[Varuna|Varuṇa]] came from his stomach.<ref>{{Cite web |title=The Basket's Display / 84000 Reading Room |url=https://read.84000.co/translation/toh116.html |access-date=2023-12-11 |website=84000 Translating The Words of The Buddha |language=en}}</ref></blockquote>
<blockquote>[[Adityas|Āditya]] and [[Chandra|Candra]] came from his eyes, [[Shiva|Maheśvara]] came from his forehead, [[Brahma|Brahmā]] came from his shoulders, [[Narayana|Nārāyaṇa]] came from his heart, Devi [[Saraswati|Sarasvatī]] came from his canines, [[Vayu|Vāyu]] came from his mouth, [[Dhara (deity)|Dharaṇī]] came from his feet, and [[Varuna|Varuṇa]] came from his stomach.<ref>{{Cite web |title=The Basket's Display / 84000 Reading Room |url=https://read.84000.co/translation/toh116.html |access-date=2023-12-11 |website=84000 Translating The Words of The Buddha |language=en}}</ref></blockquote>


In a similar manner, Hindu deities like [[Nilkanth|Nīlakaṇṭha]] and [[Harihara]] are cited in the ''[[Nīlakaṇṭha Dhāraṇī]]'', possibly as forms of Avalokiteshvara or as associated bodhisattvas (the text is not clear, though traditionally these have been interpreted as various names or forms of Avalokiteshvara).<ref>Chandra, Lokesh (1988). ''The Thousand-armed Avalokiteśvara,'' pp. 130-133. New Delhi: Abhinav Publications, Indira Gandhi National Centre for the Arts. {{ISBN|81-7017-247-0}}.</ref>
In a similar manner, Hindu deities like [[Nilkanth|Nīlakaṇṭha]] and [[Harihara]] are cited in the ''[[Nīlakaṇṭha Dhāraṇī]]'', possibly as forms of Avalokiteshvara or as associated bodhisattvas (the text is not clear, though traditionally these have been interpreted as various names or forms of Avalokiteshvara).<ref>Chandra, Lokesh (1988). ''The Thousand-armed Avalokiteśvara,'' pp. 130–133. New Delhi: Abhinav Publications, Indira Gandhi National Centre for the Arts. {{ISBN|81-7017-247-0}}.</ref>


Alexander Studholme writes that these sources are influenced by [[Puranas|Puranic]] [[Hinduism]], and its concepts of an [[Ishvara|Īśvara]] ("lord") and Maheśvara ("great lord"), both of which are terms that refer to a transcendent and all pervasive being.<ref name="Studholme, Alexander 2002 p. 38">Studholme, Alexander (2002). ''The Origins of Om Manipadme Hum: A Study of the Karandavyuha Sutra.'' State University of New York Press. p. 38.</ref> The name Maheśvara is also applied to Avalokiteshvara three times in the Kāraṇḍavyūhasūtra, and some passages he is described as a [[Macranthropy|cosmic man]], similar to how the Puranas depict Vishnu or Shiva.<ref name="Studholme, Alexander 2002 p. 38"/> However, this Buddhist myth only focuses on how Avalokiteshvara gives birth to all the gods (devas), and he is not depicted as a true [[Creator deity|Creator God]] (who creates the cosmos, like the Hindu [[Ishvara|Īśvara]]), instead he is depicted as a great cosmic being that manifests in myriad ways as a [[Upaya|skillful means]] to guide living beings to Buddhahood.<ref>Studholme, Alexander (2002). ''The Origins of Om Manipadme Hum: A Study of the Karandavyuha Sutra.'' State University of New York Press. pp. 44-45.</ref>
Alexander Studholme writes that these sources are influenced by [[Puranas|Puranic]] [[Hinduism]], and its concepts of an [[Ishvara|Īśvara]] ("lord") and Maheśvara ("great lord"), both of which are terms that refer to a transcendent and all pervasive being.<ref name="Studholme, Alexander 2002 p. 38">Studholme, Alexander (2002). ''The Origins of Om Manipadme Hum: A Study of the Karandavyuha Sutra.'' State University of New York Press. p. 38.</ref> The name Maheśvara is also applied to Avalokiteshvara three times in the Kāraṇḍavyūhasūtra, and some passages he is described as a [[Macranthropy|cosmic man]], similar to how the Puranas depict Vishnu or Shiva.<ref name="Studholme, Alexander 2002 p. 38"/> However, this Buddhist myth only focuses on how Avalokiteshvara gives birth to all the gods (devas), and he is not depicted as a true [[Creator deity|Creator God]] (who creates the cosmos, like the Hindu [[Ishvara|Īśvara]]), instead he is depicted as a great cosmic being that manifests in myriad ways as a [[Upaya|skillful means]] to guide living beings to Buddhahood.<ref>Studholme, Alexander (2002). ''The Origins of Om Manipadme Hum: A Study of the Karandavyuha Sutra.'' State University of New York Press. pp. 44–45.</ref>


==Tibetan Buddhist beliefs==
==Tibetan Buddhist beliefs==
Line 317: Line 362:
File:Avalokitesvara - Basalt - ca 11th-12th Century CE - Pala Period - Chowrapara Rajshahi - ACCN 9015-A25200 - Indian Museum - Kolkata 2016-03-06 1506.JPG|Avalokitesvara, ca 11th-12th Century CE, Pala Period
File:Avalokitesvara - Basalt - ca 11th-12th Century CE - Pala Period - Chowrapara Rajshahi - ACCN 9015-A25200 - Indian Museum - Kolkata 2016-03-06 1506.JPG|Avalokitesvara, ca 11th-12th Century CE, Pala Period
File:Bihar, bodhisattva avalokitesvara, periodo pala, XI secolo ca.jpg|Avalokitesvara, Pala period
File:Bihar, bodhisattva avalokitesvara, periodo pala, XI secolo ca.jpg|Avalokitesvara, Pala period
File:1000 armed Avalokiteshvara at Saspol cave DSCN7053 1.jpg|1000-armed Avalokiteśvara dated 13th - 15th century AD at Saspol cave (Gon-Nila-Phuk Cave Temples and Fort) in [[Ladakh]], [[India]]
File:1000 armed Avalokiteshvara at Saspol cave DSCN7053 1.jpg|1000-armed Avalokiteśvara dated 13th - 15th century AD at Saspol cave (Gon-Nila-Phuk Cave Temples and Fort) in [[Ladakh]], India
File:Guimet 5887 Avalokiteshvara.jpg|[[Cambodia]]n statue of Avalokiteśvara. Sandstone, 7th century CE.
File:Guimet 5887 Avalokiteshvara.jpg|[[Cambodia]]n statue of Avalokiteśvara. Sandstone, 7th century CE.
File:Avalokiteshvara-statue.png|Avalokiteśvara sandstone statue, late 7th century CE.
File:Avalokiteshvara-statue.png|Avalokiteśvara sandstone statue, late 7th century CE.
File:Avalokitesvara Plaosan.jpg|Padmapani holding a lotus. 8th-9th century [[Sailendra]]n art, [[Plaosan]] temple, [[Java]], [[Indonesia]].
File:Avalokitesvara Plaosan.jpg|Padmapani holding a lotus. 8th-9th century [[Sailendra]]n art, [[Plaosan]] temple, [[Java]], Indonesia.
File:小川晴暘撮影《ムンドゥット寺院釈迦三尊像のうち観音菩薩像》インドネシア、1944年.jpg| Avalokiteśvara andesite stone in [[Mendut]] temple, early 9th century [[Sailendra]]n art, Java, Indonesia.
File:小川晴暘撮影《ムンドゥット寺院釈迦三尊像のうち観音菩薩像》インドネシア、1944年.jpg| Avalokiteśvara andesite stone in [[Mendut]] temple, early 9th century [[Sailendra]]n art, Java, Indonesia.
File:Cambodian - Eight-armed Avalokiteshvara - Walters 542726.jpg|Eight-armed Avalokiteśvara, ca. 12th-13th century (Bàyon). [[The Walters Art Museum]].
File:Cambodian - Eight-armed Avalokiteshvara - Walters 542726.jpg|Eight-armed Avalokiteśvara, ca. 12th-13th century (Bàyon). [[The Walters Art Museum]].
Line 330: Line 375:
File:Kuan-yan bodhisattva, Northern Sung dynasty, China, c. 1025, wood, Honolulu Academy of Arts.jpg|[[People's Republic of China|Chinese]] statue of Avalokiteśvara looking out over the sea, c. 1025 CE.
File:Kuan-yan bodhisattva, Northern Sung dynasty, China, c. 1025, wood, Honolulu Academy of Arts.jpg|[[People's Republic of China|Chinese]] statue of Avalokiteśvara looking out over the sea, c. 1025 CE.
File:Guanyin acolytes.jpg|[[Republic of China|Chinese]] hanging scroll depicting [[Sudhana|Shancai]], Avalokiteśvara and [[Longnü]], [[Yuan Dynasty]].
File:Guanyin acolytes.jpg|[[Republic of China|Chinese]] hanging scroll depicting [[Sudhana|Shancai]], Avalokiteśvara and [[Longnü]], [[Yuan Dynasty]].
File:Standing Kannon Bosatsu (Avalokitesvara), Heian period, Japan.jpg|Standing Kannon Bosatsu (Avalokitesvara), 12th century, [[Heian period]], [[Tokyo National Museum]], [[Japan]].
File:Standing Kannon Bosatsu (Avalokitesvara), Heian period, Japan.jpg|Standing Kannon Bosatsu (Avalokitesvara), 12th century, [[Heian period]], [[Tokyo National Museum]], Japan.
File:Sanjusangendo Thousand-armed Kannon.JPG|Senju Kannon by [[Tankei]], 13th century, [[Sanjūsangen-dō]], Japan.
File:Sanjusangendo Thousand-armed Kannon.JPG|Senju Kannon by [[Tankei]], 13th century, [[Sanjūsangen-dō]], Japan.
File:Bodhisattva Cintāmaṇicakra, Kamakura period, Japan.jpg|Nyoirin Kannon, 1275, Tokyo National Museum, Japan
File:Bodhisattva Cintāmaṇicakra, Kamakura period, Japan.jpg|Nyoirin Kannon, 1275, Tokyo National Museum, Japan
Line 338: Line 383:
File:8O3temple-icon1.jpg|[[Tibet]]an statue of Avalokiteśvara with eleven faces.
File:8O3temple-icon1.jpg|[[Tibet]]an statue of Avalokiteśvara with eleven faces.
File:Kano White-robed Kannon, Bodhisattva of Compassion.jpg|Japanese painting of Avalokiteśvara meditating. 16th century CE.
File:Kano White-robed Kannon, Bodhisattva of Compassion.jpg|Japanese painting of Avalokiteśvara meditating. 16th century CE.
File:Shrine to a Tang dynasty (896 AD) stone statue of the Thousand-Armed Guanyin (千手觀音 Qianshou Guanyin) in Shengshui Temple (內江聖水寺 Neijiang Shengshui-si) in Neijiang, Sichuan, China Picture 2.jpg|[[Tang dynasty]] (896 AD) carved [[Statue|stone statue]] of Qianshou Guanyin in Shengshui Temple (內江聖水寺) in [[Neijiang]], [[Sichuan]], [[China]]
File:Shrine to a Tang dynasty (896 AD) stone statue of the Thousand-Armed Guanyin (千手觀音 Qianshou Guanyin) in Shengshui Temple (內江聖水寺 Neijiang Shengshui-si) in Neijiang, Sichuan, China Picture 2.jpg|[[Tang dynasty]] (896 AD) carved [[Statue|stone statue]] of Qianshou Guanyin in Shengshui Temple (內江聖水寺) in [[Neijiang]], [[Sichuan]], China
File:Kek Lok Si Goddess of Mercy.jpg|The world tallest octagonal pavilion to shelter the Guanyin statue in [[Kek Lok Si]] in Air Itam, [[Penang]], [[Malaysia]].
File:Kek Lok Si Goddess of Mercy.jpg|The world tallest octagonal pavilion to shelter the Guanyin statue in [[Kek Lok Si]] in Air Itam, [[Penang]], Malaysia.
File:Lingyin temple 18 armed cundi.jpeg|Esoteric [[Cundi (Buddhism)|Cundī]] form of Avalokiteśvara with eighteen arms in [[Lingyin Temple]] in [[Hangzhou]], [[Zhejiang|Zhejiang Province]], [[China]].
File:Lingyin temple 18 armed cundi.jpeg|Esoteric [[Cundi (Buddhism)|Cundī]] form of Avalokiteśvara with eighteen arms in [[Lingyin Temple]] in [[Hangzhou]], [[Zhejiang|Zhejiang Province]], China.
File:Thousand-Armed Avalokitesvara.jpg|Thousand-armed Avalokiteśvara bronze statue from Tibet, circa 1750. [[Birmingham Museum of Art]]
File:Thousand-Armed Avalokitesvara.jpg|Thousand-armed Avalokiteśvara bronze statue from Tibet, circa 1750. [[Birmingham Museum of Art]]
File:National Museum of Vietnamese History, September 2017. 42.jpg|Quan Âm (Avalokiteśvara) statue in the 18th - 19th centuries at the [[Vietnam National Museum of History]], Hanoi, Vietnam
File:National Museum of Vietnamese History, September 2017. 42.jpg|Quan Âm (Avalokiteśvara) statue in the 18th - 19th centuries at the [[Vietnam National Museum of History]], Hanoi, Vietnam
Line 348: Line 393:
File:Avalokitesvara Bodhisattva Siddham Script.jpeg|Statue of Ruyilun Guanyin ([[Cintāmaṇicakra|Cintamanicakra]]) in the [[Buddha Tooth Relic Temple and Museum]] in [[Chinatown, Singapore|Chinatown]], [[Singapore]].
File:Avalokitesvara Bodhisattva Siddham Script.jpeg|Statue of Ruyilun Guanyin ([[Cintāmaṇicakra|Cintamanicakra]]) in the [[Buddha Tooth Relic Temple and Museum]] in [[Chinatown, Singapore|Chinatown]], [[Singapore]].
File:Avalokiteśvara-Ethno BHM 1967.263.1-P6141167-black.jpg|Statue of Avalokiteśvara, date unknown, bronze and gold
File:Avalokiteśvara-Ethno BHM 1967.263.1-P6141167-black.jpg|Statue of Avalokiteśvara, date unknown, bronze and gold
File:Pelling Sky Walk 2.jpg|Statue of Chenrezig, [[Pelling]], [[Sikkim]], [[India]]
File:Pelling Sky Walk 2.jpg|Statue of Chenrezig, [[Pelling]], [[Sikkim]], India
File:Astasahasrika Prajnaparamita Avalokitesvara Bodhisattva Nalanda.jpeg|Painting of Avalokitesvara Bodhisattva. Sanskrit Astasahasrika Prajnaparamita Sutra manuscript written in the [[Ranjana script]]. Nalanda, Bihar, India. Circa 700-1100 CE
File:Astasahasrika Prajnaparamita Avalokitesvara Bodhisattva Nalanda.jpeg|Painting of Avalokitesvara Bodhisattva. Sanskrit Astasahasrika Prajnaparamita Sutra manuscript written in the [[Ranjana script]]. Nalanda, Bihar, India. Circa 700-1100 CE
File:Buddha with Thousand Arms at Cham Shan Temple.jpg|Qianshou Guanyin at Cham Shan Temple in [[Hong Kong]], [[China]]
File:Buddha with Thousand Arms at Cham Shan Temple.jpg|Qianshou Guanyin at Cham Shan Temple in [[Hong Kong]], China
File:Thousand Armed Avalokitesvara - Guanyin Nunnery - 2.jpeg|Qianshou Guanyin. [[Guanyin]] women's [[vihara]], [[Anhui]], [[China]]
File:Thousand Armed Avalokitesvara - Guanyin Nunnery - 2.jpeg|Qianshou Guanyin. [[Guanyin]] women's [[vihara]], [[Anhui]], China
File:Monastery of Ten Thousand Buddhas 萬佛寺 (5380241824).jpg|Statue of Shiyimian Guanyin in [[Ten Thousand Buddhas Monastery]] (萬佛寺) in [[Pai Tau Village]], [[Sha Tin]], [[Hong Kong]]
File:Monastery of Ten Thousand Buddhas 萬佛寺 (5380241824).jpg|Statue of Shiyimian Guanyin in [[Ten Thousand Buddhas Monastery]] (萬佛寺) in [[Pai Tau Village]], [[Sha Tin]], [[Hong Kong]]
File:The City of Ten Thousand Buddhas' Avalokiteshvara statue.jpg|The wooden statue of thousand-armed and thousand-eyed Guanyin at the [[City of Ten Thousand Buddhas]] in [[Ukiah, California|Ukiah]], [[California]].
File:The City of Ten Thousand Buddhas' Avalokiteshvara statue.jpg|The wooden statue of thousand-armed and thousand-eyed Guanyin at the [[City of Ten Thousand Buddhas]] in [[Ukiah, California|Ukiah]], [[California]].
Line 364: Line 409:
* [[Vishnu]]
* [[Vishnu]]
* [[Dalai Lama]]
* [[Dalai Lama]]
* [[Pha Trelgen Changchup Sempa]]


==References==
==References==
Line 383: Line 429:
* [https://web.archive.org/web/20070224150028/http://www.thdl.org/texts/reprints/kailash/kailash_07_01_01.pdf The Origin of Avalokiteshvara of Potala]
* [https://web.archive.org/web/20070224150028/http://www.thdl.org/texts/reprints/kailash/kailash_07_01_01.pdf The Origin of Avalokiteshvara of Potala]
* [https://web.archive.org/web/20100105105829/http://www.quietmountain.org/links/teachings/chenrezi.htm An Explanation of the Name Avalokiteshvara]
* [https://web.archive.org/web/20100105105829/http://www.quietmountain.org/links/teachings/chenrezi.htm An Explanation of the Name Avalokiteshvara]
* [http://www.buddhanature.com/buddha/aval.html The Bodhisattva of Compassion and Spiritual Emanation of Amitabha - from Buddhanature.com]
* [http://www.buddhanature.com/buddha/aval.html The Bodhisattva of Compassion and Spiritual Emanation of Amitabha from Buddhanature.com]
* [https://web.archive.org/web/20070503150519/http://angkorblog.com/_wsn/page11.html Depictions at the Bayon in Cambodia of Avalokiteshvara as the Khmer King Jayavarman VII]
* [https://web.archive.org/web/20070503150519/http://angkorblog.com/_wsn/page11.html Depictions at the Bayon in Cambodia of Avalokiteshvara as the Khmer King Jayavarman VII]
* [http://www.shenlun.org/mantra/mantra-avalokitesvara/ Mantra Avalokitesvara]
* [http://www.shenlun.org/mantra/mantra-avalokitesvara/ Mantra Avalokitesvara]

Latest revision as of 07:00, 18 December 2024

Avalokiteśvara
Sculpture of Avalokiteśvara holding a lotus (padma). Nālandā, Bihar, India, 9th century CE.
Sanskrit
  • अवलोकितस्वर
  • IAST: Avalokitasvara
  • अवलोकितेश्वर
  • IAST: Avalokiteśvara
Burmese
  • ကွမ်ယင်
  • IPA: [kwàɴ jɪ̀ɴ]
Chinese
  • 观世音, 觀世音
  • Pinyin: Guānshìyīn
  • 观音, 觀音
  • Pinyin: Guānyīn
  • 观自在, 觀自在
  • Pinyin: Guānzìzài
Japanese
  • 観音
  • Romaji: Kannon
  • 観世音
  • Romaji: Kanzeon
Khmer
  • អវលោកេស្វរៈ
  • ALA-LC: ʾavalokesvarà
  • អវលោកិតេស្វរៈ
  • ALA-LC: ʾavalokitesvarà
  • លោកេស្វរៈ
  • ALA-LC: Lokesvarà
Korean
  • 관음
  • RR: Gwaneum
  • 관자재
  • RR: Gwanjajae
  • 관세음
  • RR: Gwanseeum
Russian
  • Авалокитешвара
  • ALA-LC: Avalokiteshvara
Thai
  • อวโลกิเตศวร
  • RTGS: Avalokitesuan
  • กวนอิม
  • RTGS: Kuan Im
Tibetan
སྤྱན་རས་གཟིགས
  • THL: Chenrézik
VietnameseQuan Âm, Quán Thế Âm, Quán Tự Tại
Information
Venerated byBuddhism, Chinese folk religion, Taoism
AttributesCompassion
icon Religion portal

In Buddhism, Avalokiteśvara (meaning "the lord who looks down",[1] IPA: /ˌʌvəlkɪˈtʃvərə/[2]), also known as Lokeśvara ("Lord of the World") and Chenrezig (in Tibetan), is a tenth-level bodhisattva associated with great compassion (mahakaruṇā). He is often associated with Amitabha Buddha.[3] Avalokiteśvara has numerous manifestations and is depicted in various forms and styles. In some texts, he is even considered to be the source of all Hindu deities (such as Vishnu, Shiva, Saraswati, Brahma, etc).[4]

While Avalokiteśvara was depicted as male in India, in East Asian Buddhism, Avalokiteśvara is most often depicted as a female figure known as Guanyin, Kannon, Gwaneum, and Quan Am in Chinese, Japanese, Korean, and Vietnamese, respectively.[5] Guanyin is also an important figure in other East Asian religions, particularly Chinese folk religion and Daoism.

Avalokiteśvara is also known for his popular mantra, oṃ maṇi padme hūṃ, which is the most popular mantra in Tibetan Buddhism.[6]

Etymology

[edit]

The name Avalokiteśvara combines the verbal prefix ava "down", lokita, a past participle of the verb lok "to look, notice, behold, observe", here used in an active sense, and finally īśvara, "lord", "ruler", "sovereign", or "master". In accordance with sandhi (Sanskrit rules of sound combination), a+īśvara becomes eśvara. Combined, the parts mean "lord who gazed down (at the world)". The word loka ("world") is absent from the name, but the phrase is implied.[7] It does appear in the Cambodian form of the name, Lokesvarak.

The earliest translation of the name Avalokiteśvara into Chinese by authors such as Xuanzang was as Guānzìzài (Chinese: 觀自在; pinyin: Guān zìzài), not the form used in East Asian Buddhism today, which is Guanyin (Chinese: 觀音; pinyin: Guānyīn). It was initially thought that this was due to a lack of fluency, as Guanyin indicates the original Sanskrit form was instead Avalokitasvara, "who looked down upon sound", i.e., the cries of sentient beings who need help.[8] It is now understood that Avalokitasvara was the original form[9][10] and is also the origin of Guanyin "perceiving sound, cries". This translation was favored by the tendency of some Chinese translators, notably Kumārajīva, to use the variant GuānshìyīnChinese: 觀世音; pinyin: Guānshìyīn "who perceives the world's lamentations"—wherein lok was read as simultaneously meaning both "to look" and "world" (Sanskrit loka; Chinese: ; pinyin: shì).[8] The original form of Guanyin's name appears in Sanskrit fragments from the fifth century.[11]

This earlier Sanskrit name was supplanted by the form containing the ending -īśvara "lord", but Avalokiteśvara did not occur in Sanskrit before the seventh century.

The original meaning of the name fits the Buddhist understanding of the role of a bodhisattva. The reinterpretation presenting him as an īśvara shows a strong influence of Hinduism, as the term īśvara was usually connected to the Hindu notion of Vishnu (in Vaishnavism) or Shiva (in Shaivism) as the Supreme Lord, Creator, and Ruler of the world. Some attributes of such a god were transmitted to the bodhisattva, but the mainstream of those who venerated Avalokiteśvara upheld the Buddhist rejection of the doctrine of any creator god.[12]

In Sanskrit, Avalokiteśvara is also referred to as Lokeśvara ("Lord of the World"). In Tibetan, Avalokiteśvara is Chenrézig (Tibetan: སྤྱན་རས་གཟིགས་). The etymology of the Tibetan name Chenrézik is spyan "eye", ras "continuity", and gzig "to look". This gives the meaning of one who always looks upon all beings (with the eye of compassion).[13]

Origin

[edit]

Mahayana account

[edit]
Avalokiteśvara painting from a Sanskrit palm-leaf manuscript. Nalanda, India, 12th century.

The name Avalokiteśvara first appeared in the Avatamsaka Sutra, a Mahayana scripture that precedes the Lotus Sutra.[14] On account of its popularity in Japan and as a result of the works of the earliest Western translators of Buddhist Scriptures, the Lotus Sutra, however, has long been accepted as the earliest literature teaching about the doctrines of Avalokiteśvara. These are found in Chapter 25 of the Lotus Sutra: The Universal Gate of Bodhisattva Avalokiteśvara (Chinese: 觀世音菩薩普門品; pinyin: Guānshìyīn púsà pǔ mén pǐn). This chapter is devoted to Avalokiteśvara, describing him as a compassionate bodhisattva who hears the cries of sentient beings and who works tirelessly to help those who call upon his name. A total of 33 different manifestations of Avalokiteśvara are described, including female manifestations, all to suit the minds of various beings. The chapter consists of both a prose and a verse section. This earliest source often circulates separately as its own sutra, called the Avalokiteśvara Sūtra (Chinese: 觀世音經; pinyin: Guānshìyīn jīng), and is commonly recited or chanted at Buddhist temples in East Asia.[15]

Four-armed Tibetan form of Avalokiteśvara.

When the Chinese monk Faxian traveled to Mathura in India around 400 CE, he wrote about monks presenting offerings to Avalokiteśvara.[16] When Xuanzang traveled to India in the 7th century, he provided eyewitness accounts of Avalokiteśvara statues being venerated by devotees from all walks of life, from kings to monks to laypeople.[16]

Avalokiteśvara / Padmapani, Ajanta Caves, India

In Chinese Buddhism and East Asia, Tangmi practices for the 18-armed form of Avalokiteśvara called Cundī are very popular. The popularity of Cundī is attested by the three extant translations of the Cundī Dhāraṇī Sūtra from Sanskrit to Chinese, made from the end of the seventh century to the beginning of the eighth century.[17] In late imperial China, these early esoteric traditions still thrived in Buddhist communities. Robert Gimello has also observed that in these communities, the esoteric practices of Cundī were extremely popular among both the populace and the elite.[18]

In the Tiantai school, six forms of Avalokiteśvara are defined. Each of the bodhisattva's six qualities is said to break the hindrances in one of the six realms of existence: hell-beings, pretas, animals, humans, asuras, and devas.

According to the prologue of Nīlakaṇṭha Dhāraṇī Sūtra, Gautama Buddha told his disciple Ānanda that Avalokiteśvara had become a Buddha from countless previous incarnations ago, alias Samyaka Dharma-vidya Tathāgata means "Tathāgata who clearly understood the right Dharma". Because of his great compassion and because he wanted to create proper conditions for all the Bodhisattva ranks and bring happiness and peacefulness to sentient beings, he became a Bodhisattva, taking the name of Avalokiteshvara and often abiding in the Sahā world. At the same time, Avalokiteśvara is also the attendant of Amitabha Buddha, assisting Amitabha Buddha to teach the Dharma in his Pure Land.

Theravāda account

[edit]
Bronze statue of Avalokiteśvara from Sri Lanka, ca. 750 CE

Veneration of Avalokiteśvara Bodhisattva has continued to the present day in Sri Lanka.

In times past, both Tantrayana and Mahayana have been found in some of the Theravada countries, but today the Buddhism of Sri Lanka (formerly, Ceylon), Myanmar (formerly, Burma), Thailand, Laos, and Cambodia is almost exclusively Theravada, based on the Pali Canon. The only Mahayana deity that has entered the worship of ordinary Buddhists in Theravada Buddhism is Bodhisattva Avalokitesvara. In Sri Lanka, he is known as Natha-deva and is mistaken by the majority for the Buddha yet to come, Bodhisattva Maitreya. The figure of Avalokitesvara is usually found in the shrine room near the Buddha image.[19]

In more recent times, some western-educated Theravādins have attempted to identify Nātha with Maitreya Bodhisattva; however, traditions and basic iconography (including an image of Amitābha Buddha on the front of the crown) identify Nātha as Avalokiteśvara.[20] Andrew Skilton writes:[21]

... It is clear from sculptural evidence alone that the Mahāyāna was fairly widespread throughout Sri Lanka, although the modern account of the history of Buddhism on the island presents an unbroken and pure lineage of Theravāda. (One can only assume that similar trends were transmitted to other parts of Southeast Asia with Sri Lankan ordination lineages.) Relics of an extensive cult of Avalokiteśvara can be seen in the present-day figure of Nātha.

Avalokiteśvara is popularly worshipped in Myanmar, where he is called Lokanat or lokabyuharnat, and Thailand, where he is called Lokesvara. The bodhisattva goes by many other names. In Indochina and Thailand, he is Lokesvara, "The Lord of the World". In Tibet, he is Chenrezig, also spelled Spyan-ras gzigs, "With a Pitying Look". In China, the bodhisattva takes a female form and is called Guanyin (also spelled Kwan Yin, Kuanyin, or Kwun Yum), "Hearing the Sounds of the World". In Japan, Guanyin is Kannon or Kanzeon; in Korea, Gwaneum; and in Vietnam, Quan Am.[22]

Wood carving of Lokanat at Shwenandaw Monastery, Mandalay, Burma

Modern scholarship

[edit]

Avalokiteśvara is worshipped as Nātha in Sri Lanka. The Tamil Buddhist tradition developed in Chola literature, such as Buddamitra's Virasoliyam, states that the Vedic sage Agastya learned Tamil from Avalokiteśvara. The earlier Chinese traveler Xuanzang recorded a temple dedicated to Avalokitesvara in the south Indian Mount Potalaka, a Sanskritization of Pothigai, where Tamil Hindu tradition places Agastya as having learned the Tamil language from Shiva.[23][24][25] Avalokitesvara worship gained popularity with the growth of the Abhayagiri vihāra's Tamraparniyan Mahayana sect.

Pothigai Malai in Tamil Nadu is proposed as the original Mount Potalaka in India.

Western scholars have not reached a consensus on the origin of the reverence for Avalokiteśvara. Some have suggested that Avalokiteśvara, along with many other supernatural beings in Buddhism, was a borrowing or absorption by Mahayana Buddhism of one or more deities from Hinduism, in particular Shiva or Vishnu. This seems to be based on the name Avalokiteśvara.[11]

On the basis of the study of Buddhist scriptures and ancient Tamil literary sources as well as a field survey, Japanese scholar Shu Hikosaka proposes the hypothesis that ancient Mount Potalaka, the residence of Avalokiteśvara described in the Gaṇḍavyūha Sūtra and Xuanzang's Great Tang Records on the Western Regions, is Mount Potigai in Ambasamudram, Tirunelveli, at the Tamil Nadu-Kerala border.[26] Shu also said that Mount Potalaka has been a sacred place for the people of South India since time immemorial. It is the traditional residence of Siddhar Agastya at Agastya Mala. With the spread of Buddhism in the region beginning at the time of the great king Aśoka in the third century BCE, it became a holy place also for Buddhists, who gradually became dominant as a number of their hermits settled there. The local people, though, mainly remained followers of the Tamil animist religion. The mixed Tamil-Buddhist cult culminated in the formation of the figure of Avalokiteśvara.[27]

The name Lokeśvara should not be confused with that of Lokeśvararāja, the Buddha under whom Dharmakara became a monk and made forty-eight vows before becoming Amitābha.

Avalokiteśvara's six armed manifestation as Cintāmaṇicakra is also widely venerated in East Asia. The Cintāmaṇicakra Dharani (Chinese: 如意寶輪王陀羅尼; pinyin: Rúyì Bǎolún Wáng Tuóluóní) is another popular dharani associated with the bodhisattva.[28][29]

Mantras and Dharanis

[edit]
OṂ MAŅI PADME HǕṂ. The six syllable mantra of Avalokiteśvara written in the Tibetan alphabet.

There are various mantras and dharanis associated with Avalokiteśvara.

Mani mantra

[edit]

In Tibetan Buddhism, the central mantra is the six-syllable mantra oṃ maṇi padme hūṃ (Sanskrit: ॐ मणि पद्मे हूँ, also called the Mani mantra. Due to his association with this mantra, one form of Avalokiteśvara is called Ṣaḍākṣarī ("Lord of the Six Syllables") in Sanskrit. The Mani mantra is also popular in East Asian Mahayana. There are also different variations of the mani mantra, the most common which is oṃ maṇi padme hūṃ hrīḥ.[30] Hrīḥ is the seed syllable of the Lotus Buddha family and the Buddha Amitabha.

Recitation of this mantra while using prayer beads is the most popular religious practice in Tibetan Buddhism. Another popular religious practice associated with om mani padme hum is the spinning of prayer wheels clockwise, which contains numerous repetitions of this mantra and effectively benefits everyone within the vicinity of the practitioner.[31]

The connection between this famous mantra and Avalokiteśvara is documented for the first time in the Kāraṇḍavyūhasūtra. This text is dated to around the late 4th century CE to the early 5th century CE.[32] In this sūtra, a bodhisattva is told by the Buddha that recitation of this mantra while focusing on the sound can lead to the attainment of eight hundred samādhis.[33]

Ārolik mantra

[edit]

Another mantra for Avalokiteśvara commonly recited in East Asian Buddhism is "three and a half syllables" (ardhacaturthākṣara) heart-mantra: "oṃ ārolik svāha" (or sometimes just Ārolik or oṁ ārolik), which is found (in many forms and variations like ārolika, arulika, etc.) in numerous pre-tenth-century Indian texts, including the 7th century Chinese translation of the Dhāraṇīsaṁgraha, the Susiddhikarasūtra, the Mañjuśriyamūlakalpa, and the Guhyasamājatantra.[34]

This is also the main mantra for the bodhisattva in Shingon Buddhism and is considered to be the main mantra of the Lotus Buddha family.[35][36][37]

One text (Taisho Tripitaka no. 1031) describes a visualization practice done after reciting oṁ ārolik svāhā seven times which includes meditating on the meanings of the four letters of ārolik which are:[34]

  1. a: all dharmas are originally unborn (ādyanutpanna);
  2. ra: all dharmas are dissociated from defilement (rajas);
  3. la: characteristics (lakṣaṇa) are inapprehensible in all dharmas;
  4. ka: all dharmas are without action (kārya).

The Ārolik mantra has also been found engraved on a few sculptures found in north India. One of these begins with "ārolik oṁ hrīḥ". Another one of these found in Bihar also included other mantras, including ye dharma hetu, followed by "namo ratnatrayāya namo Āryāvalokiteśvarāya bodhisatvāya mahāsatvāya mahākāruṇikāya Ārolok Oṁ hriḥ hriḥ".[34]

Another longer mantra appears in a translation by Amoghavajra (T. 1033, 20: 9b1–7):[34]

namoratnatrayāya | nama āryāvalokiteśvarāya bodhisattvāya mahāsattvāya mahākāruṇikāya | tadyathā padmapāṇi sara sara ehy ehi bhagavann āryāvalokiteśvara ārolik |

In Chinese, oṃ ārolik svāha is pronounced Ǎn ālǔlēi jì suōpóhē (唵 阿嚕勒繼 娑婆訶). In Korean, it is pronounced Om aroreuk Ge Sabaha (옴 아로늑계 사바하). In Japanese, it is pronounced On arori kya sowa ka (おん あろりきゃ そわか).

Dharanis

[edit]

The Kāraṇḍavyūha Sūtra also features the first appearance of the dhāraṇī of Cundī, which occurs at the end of the sūtra text.[17] After the bodhisattva finally attains samādhi with the mantra "oṃ maṇipadme hūṃ", he is able to observe 77 koṭīs of fully enlightened buddhas replying to him in one voice with the Cundī Dhāraṇī: namaḥ saptānāṃ samyaksaṃbuddha koṭīnāṃ tadyathā, oṃ cale cule cunde svāhā.[38]

The Nīlakaṇṭha Dhāraṇī is an 82-syllable dhāraṇī for Avalokiteśvara also known as the Great Compassion Mantra. It is very popular in East Asian Buddhism. Another popular Avalokiteśvara dharani in East Asian Buddhism is Eleven-Faced Avalokitesvara Heart Dharani. This dharani is associated with Avalokiteśvara's eleven face form, known as Ekādaśamukha, one of the six forms of Guanyin.

East Asian chants and phrases

[edit]

In East Asian Buddhism, the most popular form of Avalokiteśvara is the feminine white robed Guanyin. A common phrase which is widely chanted and recited by East Asian Buddhists is:

Chinese: 南無觀世音菩薩, Pinyin: Námó Guānshìyīn Púsà (Japanese: Namu Kanzeon Bosatsu)

In English: Homage to Guanyin Bodhisattva. There are also longer chants, usually termed "White Robed Guanyin" (Baiyin Guanyin) sutras (jing) or mantras (zhou).[39] The most well known is the "Divine White-robed Guanyin Mantra" (c. 11th century).[39] This longer mantra is as follows:[40]

南無 大慈 大悲 救苦 救難 廣大 靈感 觀世音 菩薩 (Námó dàcí dàbēi jiùkǔ jiùnàn guǎngdà línggǎn Guānshìyīn púsà)

English: Homage to Guanyin Bodhisattva [who is] loving, compassionate and powerful, delivering sentient beings from unhappiness and hardship.

南無佛南無法南無僧 (Námó Fó Námó Fǎ Námó Sēng, Homage to the Buddha, Homage to the Dharma, Homage to the Sangha)

南無 救苦 救難 觀世音 菩薩 (Námó jiùkǔ jiùnàn Guānshìyīn púsà)

English: Homage to Guanyin Bodhisattva who delivers sentient beings from unhappiness and hardship

怛垤哆唵 伽囉伐哆伽囉伐哆伽訶佛哆 囉伽佛哆囉伽佛哆娑婆訶 (DA ZHI DUO ONG QIE LA FA DUO QIE LA FA DUO QIE HE FA DUO LA QIE FA DUO LA QIE FA DUO SA PO HE)

Sanskrit Mantra: Tadyatha Om,  khara varta, khara varta,  gaha varta,  raga varta, raga varta,  Svaha

天羅神 地羅神 人離難 難離身 一切 災殃 化 為塵。

Tiān luó shén Dì luó shén Rén lí nán Nán lí shēn Yīqiè zāiyāng huà wéichén

English: Heavenly deities and earthly deities, may people be free from difficulties, may their hardships disappear, may all disasters and calamities turn to dust.

南無 摩訶 般若波羅蜜 (Námó Móhē Bōrěbōluómi)

English: Homage to Mahāprajñāpāramitā

Another popular dharani of Guanyin is associated with her power over children and childbirth. This is called the "Dharani Sutra of White-Robed Guanyin's Heart of Five Seals".[39] In Japanese Buddhism, a popular longer chant to Kannon or Kanzeon (Guanyin) is the jikku kan'on gyō (十句觀音經), the "10 Verse Kannon Sutra". It is the following:[41]

觀世音 (kan ze on)

南無佛 (na mu butsu): Homage to Buddha

與佛有因 (yo butsu u in): forged a causal connection with Buddha,

與佛有縁 (yo butsu u en): a karmic affinity with Buddha,

佛法僧縁 (butsu ho so en): a karmic affinity with Buddha, Dharma, Sangha

常樂我淨 (jo raku ga jo): thus attaining permanence, ease, selfhood, and purity.

朝念觀世音 (cho nen kan ze on): In the morning think of Kanzeon,

暮念觀世音 (bo nen kan ze on): in the evening think of Kanzeon.

念念從心起 (nen nen ju shin ki): Thought after thought arises from mind;

念念不離心 (nen nen fu ri shin): thought after thought is not separate from mind.

Manifestations

[edit]
Clay images of Amoghapasha Lokesvara flanked by Arya Tara and Bhrikuti Tara enshrined at the side wing of Vasuccha Shil Mahavihar, Guita Bahi, Patan: This set of images is popular in traditional monasteries of Kathmandu Valley, Nepal.
Ekādaśamukha (Eleven faced) Avalokiteśvara

Avalokiteśvara has an extraordinarily large number of forms, emanations or manifestations, including wisdom goddesses (vidyās) directly associated with him in images and texts.

Furthermore, at least two separate female Buddhist deities, Cundī and Tara also later came to be associated with Avalokiteśvara (and were even seen as manifestations of him).

Some of the more commonly mentioned forms include:[42][43][44]

Sanskrit name Meaning Description
Āryāvalokiteśvara Noble Avalokiteśvara The root form of the Bodhisattva
Caturbhuja Lokeśvara "Four armed" Lokeśvara Two hands in anjali, one hand holds a lotus, the other hand holds a mala
Padmapani Lotus in hand Holds a vase and a lotus
Ekādaśamukha Eleven Faced Additional faces to teach all in 10 planes of existence
Sahasrabhuja Thousand-Armed, Thousand-Eyed Avalokitesvara White, with multiple arms holding many symbols
Sahasranetra Thousand-eyed Often depicted with multiple arms with eyes on the hands
Cintāmaṇicakra Wish Fulfilling Wheel Holds the wish-fulfilling jewel (cintamani) and the wheel (chakra)
Hayagrīva Horse-necked one Wrathful form; simultaneously bodhisattva and a Wisdom King
Amoghapāśa Unfailing noose Avalokitesvara with rope and net
Nīlakaṇṭhāvalokiteśvara Dark blue necked Dark blue in color
Siṃhanādalokeśvara Lord with the voice of a lion Seated on a roaring lion
Harihariharivāha Triple Hari Appears with Vishnu and Garuda
Sṛṣṭikartā Lokeśvara Avalokiteshvara in the process of creation Red in color, shown emanating numerous devas
Jinasagara Avalokiteśvara Ocean of conquerors, also known as "Red Chenrezig" A Vajrayana form, often depicted with a female consort
Khasarpaṇi Lokeśvara "Sky flyer" Lokeśvara White, two harms, holds a lotus
Gaṇapati Ganesha
Bhṛkuti Fierce-Eyed
Sadakṣarī Six Syllables
Śvetabhagavatī White Lord
Udakaśrī Auspicious Water
Lokanātha Kala Lokeshvara Lord of worlds Black Lokeshvara A wrathful tantric form with 12 arms

Thousand-armed Avalokiteśvara

[edit]
Shrine to the Thousand-Armed Guanyin (Qianshou Guanyin, Sahasrabhuja) and Eleven-Faced Guanyin (Shiyimian Guanyin, Ekādaśamukha) on Mount Putuo Guanyin Dharma Realm in Zhejiang, China
Shrine to the Thousand-Armed Guanyin (Qianshou Guanyin, Sahasrabhuja) and Eleven-Faced Guanyin (Shiyimian Guanyin, Ekādaśamukha) on Mount Putuo Guanyin Dharma Realm in Zhejiang, China

One prominent Buddhist story tells of Avalokiteśvara vowing never to rest until he had freed all sentient beings from saṃsāra. Despite strenuous effort, he realizes that many unhappy beings were yet to be saved. After struggling to comprehend the needs of so many, his head splits into eleven pieces. Amitābha, seeing his plight, gives him eleven heads with which to hear the cries of the suffering. Upon hearing these cries and comprehending them, Avalokiteśvara tries to reach out to all those who needed aid, but found that his two arms shattered into pieces. Once more, Amitābha comes to his aid and invests him with a thousand arms with which to aid the suffering multitudes.[45]

Avalokiteśvara as a cosmic maheśvara ("great lord")

[edit]
Sṛṣṭikartā Lokeśvara (Avalokiteshvara in the process of creation), in which the bodhisattva takes on the form of Sṛṣṭikartā (creator) and emanates all the Hindu gods for the benefit of sentient beings.

According to various Mahayana sources, numerous Hindu deities are considered to be emanations of Avalokiteshvara. For example, in the Kāraṇḍavyūhasūtra, Vishnu, Shiva, Brahma and Saraswati are all said to have emerged from Avalokiteshvara.[4] The passage states:

Āditya and Candra came from his eyes, Maheśvara came from his forehead, Brahmā came from his shoulders, Nārāyaṇa came from his heart, Devi Sarasvatī came from his canines, Vāyu came from his mouth, Dharaṇī came from his feet, and Varuṇa came from his stomach.[46]

In a similar manner, Hindu deities like Nīlakaṇṭha and Harihara are cited in the Nīlakaṇṭha Dhāraṇī, possibly as forms of Avalokiteshvara or as associated bodhisattvas (the text is not clear, though traditionally these have been interpreted as various names or forms of Avalokiteshvara).[47]

Alexander Studholme writes that these sources are influenced by Puranic Hinduism, and its concepts of an Īśvara ("lord") and Maheśvara ("great lord"), both of which are terms that refer to a transcendent and all pervasive being.[48] The name Maheśvara is also applied to Avalokiteshvara three times in the Kāraṇḍavyūhasūtra, and some passages he is described as a cosmic man, similar to how the Puranas depict Vishnu or Shiva.[48] However, this Buddhist myth only focuses on how Avalokiteshvara gives birth to all the gods (devas), and he is not depicted as a true Creator God (who creates the cosmos, like the Hindu Īśvara), instead he is depicted as a great cosmic being that manifests in myriad ways as a skillful means to guide living beings to Buddhahood.[49]

Tibetan Buddhist beliefs

[edit]

Avalokiteśvara is an important deity in Tibetan Buddhism. He is regarded in the Vajrayana teachings as a Buddha.[50]

In Tibetan Buddhism, Tãrã came into existence from a single tear shed by Avalokiteśvara.[5] When the tear fell to the ground it created a lake, and a lotus opening in the lake revealed Tara. In another version of this story, Tara emerges from the heart of Avalokiteśvara. In either version, it is Avalokiteśvara's outpouring of compassion which manifests Tãrã as a being.[51][52][53]

Certain living tulku lineages, including the Dalai Lamas and the Karmapas, are considered by many Tibetan Buddhists to also be manifestations of Avalokiteśvara.[54][55][56]

[edit]

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^ Gour, H. S. (1929). The Spirit Of Buddhism Vol. 1. p. 10.
  2. ^ "Avalokitesvara". Random House Webster's Unabridged Dictionary.
  3. ^ Ellwood, Robert S. (2008). The Encyclopedia of World Religions. Facts on file. p. 40. ISBN 978-1-4381-1038-7.
  4. ^ a b Studholme, Alexander (2002). The Origins of Om Manipadme Hum: A Study of the Karandavyuha Sutra. State University of New York Press. p. 39-40.
  5. ^ a b Leighton, Taigen Dan (1998). Bodhisattva Archetypes: Classic Buddhist Guides to Awakening and Their Modern Expression. New York: Penguin Arkana. pp. 158–205. ISBN 0140195564. OCLC 37211178.
  6. ^ Studholme, Alexander (2002). The Origins of Om Manipadme Hum: A Study of the Karandavyuha Sutra. State University of New York Press. p. 2.
  7. ^ Studholme p. 52-54, 57.
  8. ^ a b Pine, Red. The Heart Sutra: The Womb of the Buddhas (2004) Shoemaker 7 Hoard. ISBN 1-59376-009-4 pg 44–45
  9. ^ Lokesh Chandra (1984). "The Origin of Avalokitesvara" (PDF). Indologica Taurinensia. XIII (1985–1986). International Association of Sanskrit Studies: 189–190. Archived from the original (PDF) on June 6, 2014. Retrieved 26 July 2014.
  10. ^ Mironov, N. D. (1927). "Buddhist Miscellanea". Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland. 59 (2): 241–252. doi:10.1017/S0035869X00057440. JSTOR 25221116. S2CID 250344585.
  11. ^ a b Studholme p. 52-57.
  12. ^ Studholme p. 30-31, 37–52.
  13. ^ Bokar Rinpoche (1991). Chenrezig Lord of Love – Principles and Methods of Deity Meditation. San Francisco, California: Clearpoint Press. p. 15. ISBN 0-9630371-0-2.
  14. ^ Huntington, John (2003). The Circle of Bliss: Buddhist Meditational Art: p. 188
  15. ^ Baroni, Helen (2002). The Illustrated Encyclopedia of Zen Buddhism: p. 15
  16. ^ a b Ko Kok Kiang. Guan Yin: Goddess of Compassion. 2004. p. 10
  17. ^ a b Studholme, Alexander (2002). The Origins of Oṃ Maṇipadme Hūṃ: A Study of the Kāraṇḍavyūha Sūtra: p. 175
  18. ^ Jiang, Wu (2008). Enlightenment in Dispute: The Reinvention of Chan Buddhism in Seventeenth-Century China: p. 146
  19. ^ Baruah, Bibhuti. Buddhist Sects and Sectarianism. 2008. p. 137
  20. ^ "Art & Archaeology – Sri Lanka – Bodhisattva Avalokiteshvara".
  21. ^ Skilton, Andrew. A Concise History of Buddhism. 2004. p. 151
  22. ^ "Meet Avalokiteshvara, Buddhism's Bodhisattva of Infinite Compassion".
  23. ^ Iravatham Mahadevan (2003), EARLY TAMIL EPIGRAPHY, Volume 62. pp. 169
  24. ^ Kallidaikurichi Aiyah Nilakanta Sastri (1963) Development of Religion in South India – Page 15
  25. ^ Layne Ross Little (2006) Bowl Full of Sky: Story-making and the Many Lives of the Siddha Bhōgar, pp. 28
  26. ^ Hirosaka, Shu. The Potiyil Mountain in Tamil Nadu and the origin of the Avalokiteśvara cult
  27. ^ Läänemets, Märt (2006). "Bodhisattva Avalokiteśvara in the Gandavyuha Sutra". Chung-Hwa Buddhist Studies 10, 295–339. Retrieved 2009-09-12.
  28. ^ "Ten Small Mantras". www.buddhamountain.ca. Retrieved 2021-05-10.
  29. ^ "What is Ten Small Mantras". www.buddhismtoronto.com. Retrieved 2021-05-10.
  30. ^ Bucknell, Roderick & Stuart-Fox, Martin (1986). The Twilight Language: Explorations in Buddhist Meditation and Symbolism. Curzon Press: London. ISBN 0-312-82540-4, p. 15.
  31. ^ Studholme, Alexander (2002). The Origins of Oṃ Maṇipadme Hūṃ: A Study of the Kāraṇḍavyūha Sūtra: p. 2
  32. ^ Studholme, Alexander (2002) The Origins of Oṃ Maṇipadme Hūṃ: A Study of the Kāraṇḍavyūha sūtra: p. 17
  33. ^ Studholme, Alexander (2002). The Origins of Oṃ Maṇipadme Hūṃ: A Study of the Kāraṇḍavyūha Sūtra: p. 106
  34. ^ a b c d Nicolas Revire, Rajat Sanyal, Rolf Giebel. Avalokiteśvara of the “Three and a Half Syllables”: A Note on the Heart-Mantra Ārolik in India. Arts Asiatiques, 2021, Arts Asiatiques, 76, pp.5–30. ⟨10.3406/arasi.2021.2095⟩. ⟨halshs-04142356⟩
  35. ^ Shingon Buddhist International Institute. "Jusan Butsu – The Thirteen Buddhas of the Shingon School". Archived from the original on 1 April 2013. Retrieved 5 July 2007.
  36. ^ Hutchins, Steven J (2015). Thirteen Buddhas: Tracing the Roots of the Thirteen Buddha Rites, Introduction. Vivlia Limited
  37. ^ The Koyasan Shingon-shu Lay Practitioner's Daily Service Archived 2 May 2006 at the Wayback Machine, Shingon Buddhist International Institute (1999)
  38. ^ "Saptakoṭibuddhamātṛ Cundī Dhāraṇī Sūtra". Lapis Lazuli Texts. Retrieved 24 July 2013.
  39. ^ a b c Berger, Patricia Ann; Foresman, Helen. Latter Days of the Law: Images of Chinese Buddhism, 850 – 1850, p. 172. University of Hawaii Press, Jan 1, 1994.
  40. ^ "聖嚴法師教觀音法門 27". old.ddc.shengyen.org. Retrieved 2024-08-14.
  41. ^ "Glossary – individual | SOTOZEN.COM". www.sotozen.com. Retrieved 2024-08-14.
  42. ^ Getty, Alice (2011-05-29). "The gods of northern Buddhism: their history, iconography and progressive evolution through the northern Buddhist countries – The Principal Forms Of Avalokitesvara [Chapter VI]". www.wisdomlib.org. Retrieved 2023-12-12.
  43. ^ "Buddhist Deity: Avalokiteshvara (Wrathful/Semi Forms)". www.himalayanart.org. Retrieved 2023-12-12.
  44. ^ D., Orzech, Charles (2011). Esoteric buddhism and the tantras in East Asia, p. 215. Brill. ISBN 978-90-04-18491-6. OCLC 716806704.
  45. ^ Venerable Shangpa Rinpoche. "Arya Avalokitesvara and the Six Syllable Mantra". Dhagpo Kagyu Ling. Archived from the original on 27 September 2007. Retrieved 2007-10-17.
  46. ^ "The Basket's Display / 84000 Reading Room". 84000 Translating The Words of The Buddha. Retrieved 2023-12-11.
  47. ^ Chandra, Lokesh (1988). The Thousand-armed Avalokiteśvara, pp. 130–133. New Delhi: Abhinav Publications, Indira Gandhi National Centre for the Arts. ISBN 81-7017-247-0.
  48. ^ a b Studholme, Alexander (2002). The Origins of Om Manipadme Hum: A Study of the Karandavyuha Sutra. State University of New York Press. p. 38.
  49. ^ Studholme, Alexander (2002). The Origins of Om Manipadme Hum: A Study of the Karandavyuha Sutra. State University of New York Press. pp. 44–45.
  50. ^ Еше-Лодой Рипоче. Краткое объяснение сущности Ламрима. Спб.-Улан-Удэ, 2002. С. 19 (in Russian)
  51. ^ Dampa Sonam Gyaltsen (1996). The Clear Mirror: A Traditional Account of Tibet's Golden Age. Shambhala. p. 21. ISBN 978-1-55939-932-6.
  52. ^ Shaw, Miranda (2006). Buddhist Goddesses of India. Princeton University Press. p. 307. ISBN 0-691-12758-1.
  53. ^ Bokar Tulku Rinpoche (1991). Chenrezig, Lord of Love: Principles and Methods of Deity Meditation. ClearPoint Press. ISBN 978-0-9630371-0-7.
  54. ^ "From Birth to Exile". The Office of His Holiness the Dalai Lama. Archived from the original on 20 October 2007. Retrieved 2007-10-17.
  55. ^ Martin, Michele (2003). "His Holiness the 17th Gyalwa Karmapa". Music in the Sky: The Life, Art, and Teachings of the 17th Karmapa. Karma Triyana Dharmachakra. Archived from the original on 14 October 2007. Retrieved 2007-10-17.
  56. ^ "Glossary". Dhagpo Kundreul Ling. Archived from the original on 2007-08-08. Retrieved 2007-10-17.

Sources

[edit]
[edit]