Jump to content

Joceline Clemencia: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
OAbot (talk | contribs)
m Open access bot: hdl updated in citation with #oabot.
 
(14 intermediate revisions by 10 users not shown)
Line 13: Line 13:
| occupation =
| occupation =
| years_active = 1980–2009
| years_active = 1980–2009
| known_for = agitation for recognition of Papiamento as an official language
| known_for = advocate for recognition of Papiamento as an official language
| notable_works =
| notable_works =
}}
}}
'''Joceline Clemencia''' (30 November 1952 – 30 May 2011) was an [[Afro-Curaçaoan]] writer, linguist, feminist and independence activist. She agitated for the [[Creole language]] spoken in Curaçao, [[Papiamento]], to become an official language and was successful in the struggle, having created both language schools and texts to further its cultural significance. She was in favor of full independence of Curaçao from the Netherlands.
'''Joceline Clemencia''' (30 November 1952 – 30 May 2011) was an [[Afro-Curaçaoan]] writer, linguist, feminist and independence activist. She advocated for the [[Creole language]] spoken in Curaçao, [[Papiamento]], to become an official language and was successful in the struggle, having created both language schools and texts to further its cultural significance. She was in favor of full independence of Curaçao from the Netherlands.


==Early life==
==Early life==
Joceline Andrea Clemencia was born on 30 November 1952 in Curaçao.<ref name="birth">{{cite web|title=Celebrating The Independentista Legacy of Joceline Clemencia|url=https://triunfodisablika.wordpress.com/2015/12/09/celebrating-the-independentista-legacy-of-joceline-clemencia/|publisher=Triunfo di Sablika|accessdate=17 February 2016|location=Curaçao|date=9 December 2015}}</ref> She completed her higher education in Amsterdam, earning a doctorate<ref name="juror">{{cite web|title=Premio Literario Casa de las Américas Award: 2006 Jury|url=http://www.casa.cult.cu/premios/literario/2006/jurados.php|publisher=Casa Cultural|accessdate=18 February 2016|location=Havana, Cuba|language=Spanish}}</ref> degree in Spanish and Spanish literature from the [[University of Amsterdam]]. During her student days, she became involved in several activist movements including worldwide protests against the [[Vietnam War]] and the independence movements of the [[Netherlands Antilles]].<ref name="Amigoe Nieuws">{{cite news|title=Onafhankelijkheidsstrijder Joceline Clemencia (58) overleden|url=http://kkc.curacao.nl/viewtopic.php?f=31&t=739|accessdate=17 February 2016|publisher=Amigoe Nieuws|date=31 May 2011|location=Willemstad, Curaçao|language=Dutch|url-status=dead|archiveurl=https://web.archive.org/web/20160217231246/http://kkc.curacao.nl/viewtopic.php?f=31&t=739|archivedate=17 February 2016}}</ref>
Joceline Andrea Clemencia was born on 30 November 1952 in Curaçao.<ref name="birth">{{cite web|title=Celebrating The Independentista Legacy of Joceline Clemencia|url=https://triunfodisablika.wordpress.com/2015/12/09/celebrating-the-independentista-legacy-of-joceline-clemencia/|publisher=Triunfo di Sablika|access-date=17 February 2016|location=Curaçao|date=9 December 2015}}</ref> She completed her higher education in Amsterdam, earning a doctorate<ref name="juror">{{cite web|title=Premio Literario Casa de las Américas Award: 2006 Jury|url=http://www.casa.cult.cu/premios/literario/2006/jurados.php|publisher=Casa Cultural|access-date=18 February 2016|location=Havana, Cuba|language=Spanish}}</ref> degree in Spanish and Spanish literature from the [[University of Amsterdam]]. During her student days, she became involved in several activist movements including worldwide protests against the [[Vietnam War]] and the independence movements of the [[Netherlands Antilles]].<ref name="Amigoe Nieuws">{{cite news|title=Onafhankelijkheidsstrijder Joceline Clemencia (58) overleden|url=http://kkc.curacao.nl/viewtopic.php?f=31&t=739|access-date=17 February 2016|publisher=Amigoe Nieuws|date=31 May 2011|location=Willemstad, Curaçao|language=Dutch|url-status=dead|archive-url=https://web.archive.org/web/20160217231246/http://kkc.curacao.nl/viewtopic.php?f=31&t=739|archive-date=17 February 2016}}</ref>


==Career==
==Career==
Line 27: Line 27:
| align =right
| align =right
}}
}}
In the early 1980s, Clemencia returned to Curaçao and began working as a Spanish teacher at the Peter Stuyvesant College,<ref name="Monart 2011">{{cite news|last1=Monart|first1=Sharlon|title=Joceline Clemencia: Een leven in teken van emancipatie|url=http://archief.wereldomroep.nl/caribiana/article/joceline-clemencia-een-leven-teken-van-emancipatie|accessdate=17 February 2016|publisher=Radio Nederland Wereldomroep Aworaki|date=31 May 2011|location=The Netherlands|language=Dutch}}</ref> now the Kolegio Alejandro Paula, in Willemstad, Curaçao.<ref name="Kolegio Alejandro Paula">{{cite web|title=Kolegio Alejandro Paula|url=http://www.docomomocuracao.org/pages/sub/18609/Kolegio_Alejandro_Paula.html|publisher=Do co mo mo Curaçao|accessdate=17 February 2016|location=Willemstad, Curaçao|url-status=dead|archiveurl=https://web.archive.org/web/20160224053757/http://docomomocuracao.org/pages/sub/18609/Kolegio_Alejandro_Paula.html|archivedate=24 February 2016}}</ref> A large part of her activism centered on the [[Papiamento]] language and its suppression. By the early 1990s, she was serving as director of the ''Instituto di Nashonal Sede di Papiamentu'' (National Institute of the Papiamento Language) to promote usage and teaching of the native language of Aruba, Bonaire and Curaçao. Because Papiamento has roots in the slave trade, there was little public support in preserving the language or teaching it in the Dutch school system. She advocated for the language to be standardized and taught, as it was the mother-tongue of the country.{{sfn|Clemencia|1999}}<ref name="Stedehouder, 2011">{{cite web|last1=Stedehouder|first1=Jan|title=In memoriam: Joceline Clemencia|url=http://www.janstedehouder.nl/2011/06/01/in-memoriam-joceline-clemencia-2/|publisher=Jan Stedehouder|accessdate=17 February 2016|archiveurl=https://web.archive.org/web/20110604144257/http://www.janstedehouder.nl/2011/06/01/in-memoriam-joceline-clemencia-2|archivedate=4 June 2011|location=The Netherlands|date=1 June 2011|language=Dutch}}</ref>{{sfn|Garrett|2000|pp=41, 43}} In a report prepared for UNESCO, Clemencia argued that Papiamentu and English should be declared the national languages of the Antilles.{{sfn|Clemencia|1999|p=31}}
In the early 1980s, Clemencia returned to Curaçao and began working as a Spanish teacher at the Peter Stuyvesant College,<ref name="Monart 2011">{{cite news|last1=Monart|first1=Sharlon|title=Joceline Clemencia: Een leven in teken van emancipatie|url=http://archief.wereldomroep.nl/caribiana/article/joceline-clemencia-een-leven-teken-van-emancipatie|access-date=17 February 2016|publisher=Radio Nederland Wereldomroep Aworaki|date=31 May 2011|location=The Netherlands|language=Dutch|archive-date=4 July 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170704081010/http://archief.wereldomroep.nl/caribiana/article/joceline-clemencia-een-leven-teken-van-emancipatie|url-status=dead}}</ref> now the Kolegio Alejandro Paula, in Willemstad, Curaçao.<ref name="Kolegio Alejandro Paula">{{cite web|title=Kolegio Alejandro Paula|url=http://www.docomomocuracao.org/pages/sub/18609/Kolegio_Alejandro_Paula.html|publisher=Do co mo mo Curaçao|access-date=17 February 2016|location=Willemstad, Curaçao|url-status=dead|archive-url=https://web.archive.org/web/20160224053757/http://docomomocuracao.org/pages/sub/18609/Kolegio_Alejandro_Paula.html|archive-date=24 February 2016}}</ref> A large part of her activism centered on the [[Papiamento]] language and its suppression. By the early 1990s, she was serving as director of the ''Instituto di Nashonal Sede di Papiamentu'' (National Institute of the Papiamento Language) to promote usage and teaching of the native language of Aruba, Bonaire and Curaçao. Because Papiamento has roots in the slave trade, there was little public support in preserving the language or teaching it in the Dutch school system. She advocated for the language to be standardized and taught, as it was the mother-tongue of the country.{{sfn|Clemencia|1999}}<ref name="Stedehouder, 2011">{{cite web|last1=Stedehouder|first1=Jan|title=In memoriam: Joceline Clemencia|url=http://www.janstedehouder.nl/2011/06/01/in-memoriam-joceline-clemencia-2/|publisher=Jan Stedehouder|access-date=17 February 2016|archive-url=https://web.archive.org/web/20110604144257/http://www.janstedehouder.nl/2011/06/01/in-memoriam-joceline-clemencia-2|archive-date=4 June 2011|location=The Netherlands|date=1 June 2011|language=Dutch}}</ref>{{sfn|Garrett|2000|pp=41, 43}} In a report prepared for UNESCO, Clemencia argued that Papiamentu and English should be declared the national languages of the Antilles.{{sfn|Clemencia|1999|p=31}}


Clemencia also served as a supervisor in the Government Bureau of Linguistics.<ref name="juror" /> She founded and became the director of the ''Instituto Kultural Independensha'' (Institute of Cultural Independence) in 1996 with the goal of teaching Papiamento. She also founded the ''Skol Nobo'' (New School) to teach cultural history, including, art, sport, and nature studies which were not included in other school curricula.<ref name="NiNsee obit">{{cite news|title=Joceline Clemencia overleden|url=http://www.ninsee.nl/news/Joceline-Clemencia-overleden|accessdate=18 February 2016|publisher=NiNsee|date=31 May 2011|location=Willemstad, Curaçao|language=Dutch}}</ref> Clemencia co-wrote with Omayra Leeflang a text for teaching Papiamento entitled ''Papiamentu Funshonal'', which became a standard for secondary education instruction.<ref name="Monart 2011" /> Her efforts at recognition of Papiamentu as an official language were finally successful in 2007, when the government accepted it as one of the official languages, along with Dutch and English.<ref name="official language">{{cite news|title=Antilles allow Papiamentu as official language|url=http://www.atmost.nl/pdf/week_10_2007_klein.pdf|accessdate=18 February 2016|newspaper=The Times|date=9 March 2007|location=The Hague, The Netherlands|page=2, col. 4}}</ref>
Clemencia also served as a supervisor in the Government Bureau of Linguistics.<ref name="juror" /> She founded and became the director of the ''Instituto Kultural Independensha'' (Institute of Cultural Independence) in 1996 with the goal of teaching Papiamento. She also founded the ''Skol Nobo'' (New School) to teach cultural history, including, art, sport, and nature studies which were not included in other school curricula.<ref name="NiNsee obit">{{cite news|title=Joceline Clemencia overleden|url=http://www.ninsee.nl/news/Joceline-Clemencia-overleden|access-date=18 February 2016|publisher=NiNsee|date=31 May 2011|location=Willemstad, Curaçao|language=Dutch}}</ref> Clemencia co-wrote with Omayra Leeflang a text for teaching Papiamento entitled ''Papiamentu Funshonal'', which became a standard for secondary education instruction.<ref name="Monart 2011" /> Her efforts at recognition of Papiamentu as an official language were finally successful in 2007, when the government accepted it as one of the official languages, along with Dutch and English.<ref name="official language">{{cite news|title=Antilles allow Papiamentu as official language|url=http://www.atmost.nl/pdf/week_10_2007_klein.pdf|access-date=18 February 2016|newspaper=The Times|date=9 March 2007|location=The Hague, The Netherlands|page=2, col. 4}}</ref>


Through her study of language, Clemencia wrote about women and their relationships to language and communication. The terms and customs that women used among themselves to give messages about themselves were one of the themes she often wrote about.<ref name="Calixte 2005">{{cite journal|last1=Calixte|first1=Shana L.|title=Things Which Aren't To Be Given Names: Afro-Caribbean and Diasporic Negotiations of Same Gender Desire and Sexual Relations|journal=Canadian Woman Studies|date=2005|volume=24|issue=2–3|pages=128–137 |url=http://cws.journals.yorku.ca/index.php/cws/article/viewFile/6130/5318|publisher=Inanna|location=Toronto, Canada|issn=0713-3235}}</ref> As a member of the Caribbean Association of Women and Scholars (ACWWS), Clemencia participated in conferences and meetings to promote a feminist identity which recognized the diversity of women from the Caribbean and allow their contributions to be told in their own voice, be that Dutch, English, French, Spanish<ref name="Perdomo, 2015">{{cite news|last1=Perdomo|first1=Ylonka Nacidit|title=Una hermosa visita al Centro Cultural Eduardo León Jiménes|url=http://acento.com.do/2015/opinion/8212056-una-hermosa-visita-al-centro-cultural-eduardo-leon-jimenes/|accessdate=18 February 2016|publisher=Acento|date=12 January 2015|location=Santo Domingo, República Dominicana|language=Spanish}}</ref> or [[Creole languages]], as the language used defines an identity strategy for the writer.{{sfn|Arnold|Rodríguez-Luis|Dash|2001|p=362}} Though an ardent feminist, Clemencia believed that general emancipation, including identity, independence and language, were critical elements in attaining political freedom.<ref name="Monart 2011" />
Through her study of language, Clemencia wrote about women and their relationships to language and communication. The terms and customs that women used among themselves to give messages about themselves were one of the themes she often wrote about.<ref name="Calixte 2005">{{cite journal|last1=Calixte|first1=Shana L.|title=Things Which Aren't To Be Given Names: Afro-Caribbean and Diasporic Negotiations of Same Gender Desire and Sexual Relations|journal=Canadian Woman Studies|date=2005|volume=24|issue=2–3|pages=128–137 |url=http://cws.journals.yorku.ca/index.php/cws/article/viewFile/6130/5318|publisher=Inanna|location=Toronto, Canada|issn=0713-3235}}</ref> As a member of the Caribbean Association of Women and Scholars (ACWWS), Clemencia participated in conferences and meetings to promote a feminist identity which recognized the diversity of women from the Caribbean and allow their contributions to be told in their own voice, be that Dutch, English, French, Spanish<ref name="Perdomo, 2015">{{cite news|last1=Perdomo|first1=Ylonka Nacidit|title=Una hermosa visita al Centro Cultural Eduardo León Jiménes|url=http://acento.com.do/2015/opinion/8212056-una-hermosa-visita-al-centro-cultural-eduardo-leon-jimenes/|access-date=18 February 2016|publisher=Acento|date=12 January 2015|location=Santo Domingo, República Dominicana|language=Spanish}}</ref> or [[Creole languages]], as the language used defines an identity strategy for the writer.{{sfn|Arnold|Rodríguez-Luis|Dash|2001|p=362}} Though an ardent feminist, Clemencia believed that general emancipation, including identity, independence and language, were critical elements in attaining political freedom.<ref name="Monart 2011" />


During the early years of the 21st century, facing high unemployment and social unrest in Curaçao, Clemencia joined with other intellectuals and in 2006 formed the Grupo Pro Defensa di Kòrsou (Group in Favor of the Defense of Curaçao) and a political party called Partido Indepensha (Independence Party).<ref name="Amigoe Nieuws" /> She was the party chair<ref name="chair">{{cite journal|last1=Clemencia|first1=Joceline|title=Colonialism by Consent: Changing of the Colonial Guard|journal=North Star Compass|date=January 2011|volume=20|issue=12|page=22|url=http://www.northstarcompass.org/nsc1101/nsc1101.pdf|accessdate=18 February 2016|publisher=International Council for Friendship and Solidarity with Soviet People and The Society of Carpatho-Russian Canadians|location=Toronto, Canada}}</ref> and campaigned vigorously for independence from The Netherlands.<ref name="anti-colonial">{{cite web|title=Referendum mark people's victory in anti-colonial struggle in Curaçao|url=http://www.tlaxcala.es/pp.asp?reference=7744&lg=en|publisher=The Translators' Network for Linguistic Diversity|accessdate=18 February 2016|date=2009}}</ref> Though she combined her party's influence with {{Interlanguage link multi|Anthony Godett|nl}}'s [[Party Workers' Liberation Front 30 May]], they were defeated<ref name="Amigoe Nieuws" /> and the final results of the referendum was not full independence. Curaçao became an autonomous country within the [[Kingdom of the Netherlands]], dependent on the kingdom for defense and foreign policy decisions.<ref name="autonomy">{{cite news|title=Status change means Dutch Antilles no longer exists|url=https://www.bbc.com/news/world-latin-america-11511355|accessdate=18 February 2016|publisher=BBC|date=10 October 2010|location=London, England}}</ref> Shortly after the results, Clemencia withdrew from politics because of her private battle with breast cancer.<ref name="Amigoe Nieuws" />
During the early years of the 21st century, facing high unemployment and social unrest in Curaçao, Clemencia joined with other intellectuals and in 2006 formed the Grupo Pro Defensa di Kòrsou (Group in Favor of the Defense of Curaçao) and a political party called Partido Indepensha (Independence Party).<ref name="Amigoe Nieuws" /> She was the party chair<ref name="chair">{{cite journal|last1=Clemencia|first1=Joceline|title=Colonialism by Consent: Changing of the Colonial Guard|journal=North Star Compass|date=January 2011|volume=20|issue=12|page=22|url=http://www.northstarcompass.org/nsc1101/nsc1101.pdf|access-date=18 February 2016|publisher=International Council for Friendship and Solidarity with Soviet People and The Society of Carpatho-Russian Canadians|location=Toronto, Canada}}</ref> and campaigned vigorously for independence from The Netherlands.<ref name="anti-colonial">{{cite web|title=Referendum mark people's victory in anti-colonial struggle in Curaçao|url=http://www.tlaxcala.es/pp.asp?reference=7744&lg=en|publisher=The Translators' Network for Linguistic Diversity|access-date=18 February 2016|date=2009}}</ref> Though she combined her party's influence with {{Interlanguage link multi|Anthony Godett|nl}}'s [[Party Workers' Liberation Front 30 May]], they were defeated<ref name="Amigoe Nieuws" /> and the final results of the referendum was not full independence. Curaçao became an autonomous country within the [[Kingdom of the Netherlands]], dependent on the kingdom for defense and foreign policy decisions.<ref name="autonomy">{{cite news|title=Status change means Dutch Antilles no longer exists|url=https://www.bbc.com/news/world-latin-america-11511355|access-date=18 February 2016|publisher=BBC|date=10 October 2010|location=London, England}}</ref> Shortly after the results, Clemencia withdrew from politics because of her private battle with breast cancer.<ref name="Amigoe Nieuws" />


==Personal==
==Personal==
Line 39: Line 39:


==Selected works==
==Selected works==
*{{cite journal|last1=Clemencia|first1=Joceline|title=Papiamentu in het Curaçaos basisonderwijs|journal=Hacha: maandelijks informatiebulletin voor Antillianen in Utrecht e.o Hacha|date=1987|volume=13|issue=1|pages=40–42|language=Portuguese|oclc=773341355|ref=none}}
*{{cite journal|last1=Clemencia|first1=Joceline|title=Papiamentu in het Curaçaos basisonderwijs|journal=Hacha: Maandelijks Informatiebulletin voor Antillianen in Utrecht E.o Hacha|date=1987|volume=13|issue=1|pages=40–42|language=Portuguese|oclc=773341355|ref=none}}
*{{cite journal|last1=Clemencia|first1=Joceline|title=Perspektiva di morto den poesia di Elis Juliana|journal=Plataforma: kwartaalblad van Plataforma di Organisashonnan Antiano Plataforma|date=1987|volume=4|issue=4|pages=15–17|language=Papiamento|oclc=773345744|ref=none}}
*{{cite journal|last1=Clemencia|first1=Joceline|title=Perspektiva di morto den poesia di Elis Juliana|journal=Plataforma: Kwartaalblad van Plataforma di Organisashonnan Antiano Plataforma|date=1987|volume=4|issue=4|pages=15–17|language=Papiamento|oclc=773345744|ref=none}}
*{{cite journal|last1=Clemencia|first1=Joceline|title=Een gewaad van Europese magie over het harnas van Afrikaanse magie: enkele aspecten van religiositeit in de poëzie van Elis Juliana|journal=Plataforma: kwartaalblad van Plataforma di Organisashonnan Antiano Plataforma|date=1987|volume=4|issue=1|pages=20–26|language=Dutch|oclc=773342218|ref=none}}
*{{cite journal|last1=Clemencia|first1=Joceline|title=Een gewaad van Europese magie over het harnas van Afrikaanse magie: enkele aspecten van religiositeit in de poëzie van Elis Juliana|journal=Plataforma: Kwartaalblad van Plataforma di Organisashonnan Antiano Plataforma|date=1987|volume=4|issue=1|pages=20–26|language=Dutch|oclc=773342218|ref=none}}
*{{cite book|last1=Clemencia|first1=Joceline A.|title=Het grote camouflagespel van de OPI : een thematische benadering van de poëzie van Elis Juliana|date=1989|publisher=Caraïbische Afd., Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde|location=Leiden, Netherlands|isbn=978-90-6718-017-7|edition=Antillen working papers #14|language=Dutch|ref=none}}
*{{cite book|last1=Clemencia|first1=Joceline A.|title=Het grote camouflagespel van de OPI : een thematische benadering van de poëzie van Elis Juliana|date=1989|publisher=Caraïbische Afd., Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde|location=Leiden, Netherlands|isbn=978-90-6718-017-7|edition=Antillen working papers #14|language=Dutch|ref=none}}
*{{cite book|last1=Clemencia|first1=Joseline|title=OPI i e gran kamuflahe: tokante poesia|date=1989|publisher=Sede di Papiamentu|location=Kòrsou, Curaçao|isbn=978-99904-2-701-1|language=Papiamento|ref=none}}
*{{cite book|last1=Clemencia|first1=Joseline|title=OPI i e gran kamuflahe: tokante poesia|date=1989|publisher=Sede di Papiamentu|location=Kòrsou, Curaçao|isbn=978-99904-2-701-1|language=Papiamento|ref=none}}
*{{cite book|last1=Clemencia|first1=Joceline|editor1-last=Ansano|editor1-first=Richenel|title=Mundu yama sinta mira: womanhood in Curaçao|date=1992|publisher=Fundashon Publikashon|location=Curaçao|isbn=99904-0-028-8|pages=207–231|chapter=The semiotics of dark clouds in songs and poems of Elia Isenia: art as female therapy|ref=none}}
*{{cite book|last1=Clemencia|first1=Joceline|editor1-last=Ansano|editor1-first=Richenel|title=Mundu yama sinta mira: womanhood in Curaçao|date=1992|publisher=Fundashon Publikashon|location=Curaçao|isbn=99904-0-028-8|pages=207–231|chapter=The semiotics of dark clouds in songs and poems of Elia Isenia: art as female therapy|ref=none}}
*{{cite journal|last1=Clemencia|first1=Joseline|title=Crime du fin de siècle: de eeuwige vernieuwingsintenties voor het Curaçaosche basisonderwijs|journal=Black flash|date=1993|volume=3|issue=4|pages=22–28|location=Saskatoon, Saskatchewan, Canada|oclc=773345722|language=Dutch|ref=none}}
*{{cite journal|last1=Clemencia|first1=Joseline|title=Crime du fin de siècle: de eeuwige vernieuwingsintenties voor het Curaçaosche basisonderwijs|journal=Black Flash|date=1993|volume=3|issue=4|pages=22–28|location=Saskatoon, Saskatchewan, Canada|oclc=773345722|language=Dutch|ref=none}}
*{{cite journal|last1=Clemencia|first1=Joseline|title=Suriname en het Caribisch gebied|journal=Surplus|date=September–October 1994|volume=8|issue=5|pages=2–19|oclc=775405922|language=Dutch|ref=none}}
*{{cite journal|last1=Clemencia|first1=Joseline|title=Suriname en het Caribisch gebied|journal=Surplus|date=September–October 1994|volume=8|issue=5|pages=2–19|oclc=775405922|language=Dutch|ref=none}}
*{{cite journal|last1=Clemencia|first1=Joseline|title= Women who love women in Curaçao:from "Cachapera" to open throats: a commentary in collage|journal=Feminist studies|date=April 1996|volume=22|issue=1|pages=81–88|oclc=936756310|issn=0046-3663|ref=none}}
*{{cite journal|last1=Clemencia|first1=Joseline|title= Women who love women in Curaçao:from "Cachapera" to open throats: a commentary in collage|journal=Feminist Studies|date=April 1996|volume=22|issue=1|pages=81–88|doi=10.2307/3178247|jstor=3178247|oclc=936756310|issn=0046-3663|ref=none|hdl=2027/spo.0499697.0022.105|hdl-access=free}}
*{{cite book|last1=Clemencia|first1=Joceline|title=Language is more than language in the development of Curac̦ao|date=1999|url=http://unesdoc.unesco.org/images/0013/001364/136432e.pdf|publisher=Office of the UNESCO Representative in the Caribbean|location=Kingston, Jamaica|isbn=978-976-95037-5-5|ref=none}}
*{{cite book|last1=Clemencia|first1=Joceline|title=Language is more than language in the development of Curac̦ao|date=1999|url=http://unesdoc.unesco.org/images/0013/001364/136432e.pdf|publisher=Office of the UNESCO Representative in the Caribbean|location=Kingston, Jamaica|isbn=978-976-95037-5-5|ref=none}}
*{{cite book|last1=Clemencia|first1=Joceline|editor1-last=Arnold|editor1-first=A. James|editor2-last=Arnold|editor2-first=Josephine V.|editor3-last=Houston|editor3-first=Natalie M.|editor4-last=Rolfes|editor4-first=Irene|title=English- and Dutch-speaking regions|date=2001|publisher=J. Benjamins|location=Amsterdam|isbn=90-272-3448-5|chapter='Katibu ta galiña': from hidden to open protest in Curaçao|ref=none}}
*{{cite book|last1=Clemencia|first1=Joceline|editor1-last=Arnold|editor1-first=A. James|editor2-last=Arnold|editor2-first=Josephine V.|editor3-last=Houston|editor3-first=Natalie M.|editor4-last=Rolfes|editor4-first=Irene|title=English- and Dutch-speaking regions|date=2001|publisher=J. Benjamins|location=Amsterdam|isbn=90-272-3448-5|chapter='Katibu ta galiña': from hidden to open protest in Curaçao|ref=none}}
Line 56: Line 56:


===Sources===
===Sources===
*{{cite book|ref=harv|last1=Arnold|first1=Albert James|last2=Rodríguez-Luis|first2=Julio|last3=Dash|first3=J. Michael|title=A History of Literature in the Caribbean: English- and Dutch-speaking countries|url=https://books.google.com/books?id=7uH_4yAahYkC&pg=PA362|year=2001|publisher=John Benjamins Publishing|location=Amsterdam, The Netherlands|isbn=90-272-3448-5}}
*{{cite book|last1=Arnold|first1=Albert James|last2=Rodríguez-Luis|first2=Julio|last3=Dash|first3=J. Michael|title=A History of Literature in the Caribbean: English- and Dutch-speaking countries|url=https://books.google.com/books?id=7uH_4yAahYkC&pg=PA362|year=2001|publisher=John Benjamins Publishing|location=Amsterdam, the Netherlands|isbn=90-272-3448-5}}
*{{cite book|ref=harv|last1=Clemencia|first1=Joceline|title=Language is more than language in the development of Curac̦ao|date=1999|url=http://unesdoc.unesco.org/images/0013/001364/136432e.pdf|publisher=Office of the UNESCO Representative in the Caribbean|location=Kingston, Jamaica|isbn=978-976-95037-5-5}}
*{{cite book|last1=Clemencia|first1=Joceline|title=Language is more than language in the development of Curac̦ao|date=1999|url=http://unesdoc.unesco.org/images/0013/001364/136432e.pdf|publisher=Office of the UNESCO Representative in the Caribbean|location=Kingston, Jamaica|isbn=978-976-95037-5-5}}
*{{cite thesis|ref=harv|last=Garrett|first=Hélène|date=2000|title=Identity in the Papiarnentu Haiku of Elis Juliana|type=Master of Arts|publisher=University of Alberta|location=Alberta, Canada|url=http://www.collectionscanada.gc.ca/obj/s4/f2/dsk2/ftp01/MQ59717.pdf|access-date=23 February 2015}}
*{{cite thesis|last=Garrett|first=Hélène|date=2000|title=Identity in the Papiarnentu Haiku of Elis Juliana|type=Master of Arts|publisher=University of Alberta|location=Alberta, Canada|url=http://www.collectionscanada.gc.ca/obj/s4/f2/dsk2/ftp01/MQ59717.pdf|access-date=23 February 2015}}


{{Authority control}}
{{Authority control}}
Line 65: Line 65:
[[Category:1952 births]]
[[Category:1952 births]]
[[Category:2011 deaths]]
[[Category:2011 deaths]]
[[Category:Caribbean women writers]]
[[Category:Curaçao women writers]]
[[Category:Curaçaoan independence activists]]
[[Category:Curaçao independence activists]]
[[Category:20th-century women writers]]
[[Category:20th-century women writers]]
[[Category:20th-century writers]]
[[Category:20th-century writers]]
[[Category:21st-century women writers]]
[[Category:21st-century women writers]]
[[Category:University of Amsterdam alumni]]
[[Category:University of Amsterdam alumni]]
[[Category:Linguists]]
[[Category:Linguists of pidgins and creoles]]
[[Category:Dutch feminists]]
[[Category:Dutch feminists]]
[[Category:Gender studies academics]]
[[Category:Gender studies academics]]
[[Category:Caribbean writers]]
[[Category:20th-century linguists]]
[[Category:21st-century linguists]]

Latest revision as of 06:15, 20 May 2024

Joceline Clemencia
2010
Born
Joceline Andrea Clemencia

(1952-11-30)30 November 1952
Died30 May 2011(2011-05-30) (aged 58)
Willemstad, Curaçao
NationalityCuraçaoan
Other namesJoceline Clemencia-Kirindongo, Joceline Clemencia-Quirindongo
Years active1980–2009
Known foradvocate for recognition of Papiamento as an official language

Joceline Clemencia (30 November 1952 – 30 May 2011) was an Afro-Curaçaoan writer, linguist, feminist and independence activist. She advocated for the Creole language spoken in Curaçao, Papiamento, to become an official language and was successful in the struggle, having created both language schools and texts to further its cultural significance. She was in favor of full independence of Curaçao from the Netherlands.

Early life

[edit]

Joceline Andrea Clemencia was born on 30 November 1952 in Curaçao.[1] She completed her higher education in Amsterdam, earning a doctorate[2] degree in Spanish and Spanish literature from the University of Amsterdam. During her student days, she became involved in several activist movements including worldwide protests against the Vietnam War and the independence movements of the Netherlands Antilles.[3]

Career

[edit]

"Translate is what we Antilleans have had to do constantly. Read and write in a foreign language ... Live in two worlds connected by a bridge. Is this some sort of cultural synthesis? Think in one language and have feeling in your own language?"[4]

In the early 1980s, Clemencia returned to Curaçao and began working as a Spanish teacher at the Peter Stuyvesant College,[5] now the Kolegio Alejandro Paula, in Willemstad, Curaçao.[6] A large part of her activism centered on the Papiamento language and its suppression. By the early 1990s, she was serving as director of the Instituto di Nashonal Sede di Papiamentu (National Institute of the Papiamento Language) to promote usage and teaching of the native language of Aruba, Bonaire and Curaçao. Because Papiamento has roots in the slave trade, there was little public support in preserving the language or teaching it in the Dutch school system. She advocated for the language to be standardized and taught, as it was the mother-tongue of the country.[7][8][9] In a report prepared for UNESCO, Clemencia argued that Papiamentu and English should be declared the national languages of the Antilles.[10]

Clemencia also served as a supervisor in the Government Bureau of Linguistics.[2] She founded and became the director of the Instituto Kultural Independensha (Institute of Cultural Independence) in 1996 with the goal of teaching Papiamento. She also founded the Skol Nobo (New School) to teach cultural history, including, art, sport, and nature studies which were not included in other school curricula.[11] Clemencia co-wrote with Omayra Leeflang a text for teaching Papiamento entitled Papiamentu Funshonal, which became a standard for secondary education instruction.[5] Her efforts at recognition of Papiamentu as an official language were finally successful in 2007, when the government accepted it as one of the official languages, along with Dutch and English.[12]

Through her study of language, Clemencia wrote about women and their relationships to language and communication. The terms and customs that women used among themselves to give messages about themselves were one of the themes she often wrote about.[13] As a member of the Caribbean Association of Women and Scholars (ACWWS), Clemencia participated in conferences and meetings to promote a feminist identity which recognized the diversity of women from the Caribbean and allow their contributions to be told in their own voice, be that Dutch, English, French, Spanish[14] or Creole languages, as the language used defines an identity strategy for the writer.[15] Though an ardent feminist, Clemencia believed that general emancipation, including identity, independence and language, were critical elements in attaining political freedom.[5]

During the early years of the 21st century, facing high unemployment and social unrest in Curaçao, Clemencia joined with other intellectuals and in 2006 formed the Grupo Pro Defensa di Kòrsou (Group in Favor of the Defense of Curaçao) and a political party called Partido Indepensha (Independence Party).[3] She was the party chair[16] and campaigned vigorously for independence from The Netherlands.[17] Though she combined her party's influence with Anthony Godett [nl]'s Party Workers' Liberation Front 30 May, they were defeated[3] and the final results of the referendum was not full independence. Curaçao became an autonomous country within the Kingdom of the Netherlands, dependent on the kingdom for defense and foreign policy decisions.[18] Shortly after the results, Clemencia withdrew from politics because of her private battle with breast cancer.[3]

Personal

[edit]

Clemencia was married to Frank Kirindongo (also known as Frank Quirindongo), with whom she had three children before their divorce.[3] She died on 30 May 2011 in Willemstad after a two-year battle with breast cancer.[11]

Selected works

[edit]
  • Clemencia, Joceline (1987). "Papiamentu in het Curaçaos basisonderwijs". Hacha: Maandelijks Informatiebulletin voor Antillianen in Utrecht E.o Hacha (in Portuguese). 13 (1): 40–42. OCLC 773341355.
  • Clemencia, Joceline (1987). "Perspektiva di morto den poesia di Elis Juliana". Plataforma: Kwartaalblad van Plataforma di Organisashonnan Antiano Plataforma (in Papiamento). 4 (4): 15–17. OCLC 773345744.
  • Clemencia, Joceline (1987). "Een gewaad van Europese magie over het harnas van Afrikaanse magie: enkele aspecten van religiositeit in de poëzie van Elis Juliana". Plataforma: Kwartaalblad van Plataforma di Organisashonnan Antiano Plataforma (in Dutch). 4 (1): 20–26. OCLC 773342218.
  • Clemencia, Joceline A. (1989). Het grote camouflagespel van de OPI : een thematische benadering van de poëzie van Elis Juliana (in Dutch) (Antillen working papers #14 ed.). Leiden, Netherlands: Caraïbische Afd., Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde. ISBN 978-90-6718-017-7.
  • Clemencia, Joseline (1989). OPI i e gran kamuflahe: tokante poesia (in Papiamento). Kòrsou, Curaçao: Sede di Papiamentu. ISBN 978-99904-2-701-1.
  • Clemencia, Joceline (1992). "The semiotics of dark clouds in songs and poems of Elia Isenia: art as female therapy". In Ansano, Richenel (ed.). Mundu yama sinta mira: womanhood in Curaçao. Curaçao: Fundashon Publikashon. pp. 207–231. ISBN 99904-0-028-8.
  • Clemencia, Joseline (1993). "Crime du fin de siècle: de eeuwige vernieuwingsintenties voor het Curaçaosche basisonderwijs". Black Flash (in Dutch). 3 (4). Saskatoon, Saskatchewan, Canada: 22–28. OCLC 773345722.
  • Clemencia, Joseline (September–October 1994). "Suriname en het Caribisch gebied". Surplus (in Dutch). 8 (5): 2–19. OCLC 775405922.
  • Clemencia, Joseline (April 1996). "Women who love women in Curaçao:from "Cachapera" to open throats: a commentary in collage". Feminist Studies. 22 (1): 81–88. doi:10.2307/3178247. hdl:2027/spo.0499697.0022.105. ISSN 0046-3663. JSTOR 3178247. OCLC 936756310.
  • Clemencia, Joceline (1999). Language is more than language in the development of Curac̦ao (PDF). Kingston, Jamaica: Office of the UNESCO Representative in the Caribbean. ISBN 978-976-95037-5-5.
  • Clemencia, Joceline (2001). "'Katibu ta galiña': from hidden to open protest in Curaçao". In Arnold, A. James; Arnold, Josephine V.; Houston, Natalie M.; Rolfes, Irene (eds.). English- and Dutch-speaking regions. Amsterdam: J. Benjamins. ISBN 90-272-3448-5.

References

[edit]

Citations

[edit]
  1. ^ "Celebrating The Independentista Legacy of Joceline Clemencia". Curaçao: Triunfo di Sablika. 9 December 2015. Retrieved 17 February 2016.
  2. ^ a b "Premio Literario Casa de las Américas Award: 2006 Jury" (in Spanish). Havana, Cuba: Casa Cultural. Retrieved 18 February 2016.
  3. ^ a b c d e "Onafhankelijkheidsstrijder Joceline Clemencia (58) overleden" (in Dutch). Willemstad, Curaçao: Amigoe Nieuws. 31 May 2011. Archived from the original on 17 February 2016. Retrieved 17 February 2016.
  4. ^ Garrett 2000, p. 41.
  5. ^ a b c Monart, Sharlon (31 May 2011). "Joceline Clemencia: Een leven in teken van emancipatie" (in Dutch). The Netherlands: Radio Nederland Wereldomroep Aworaki. Archived from the original on 4 July 2017. Retrieved 17 February 2016.
  6. ^ "Kolegio Alejandro Paula". Willemstad, Curaçao: Do co mo mo Curaçao. Archived from the original on 24 February 2016. Retrieved 17 February 2016.
  7. ^ Clemencia 1999.
  8. ^ Stedehouder, Jan (1 June 2011). "In memoriam: Joceline Clemencia" (in Dutch). The Netherlands: Jan Stedehouder. Archived from the original on 4 June 2011. Retrieved 17 February 2016.
  9. ^ Garrett 2000, pp. 41, 43.
  10. ^ Clemencia 1999, p. 31.
  11. ^ a b "Joceline Clemencia overleden" (in Dutch). Willemstad, Curaçao: NiNsee. 31 May 2011. Retrieved 18 February 2016.
  12. ^ "Antilles allow Papiamentu as official language" (PDF). The Times. The Hague, The Netherlands. 9 March 2007. p. 2, col. 4. Retrieved 18 February 2016.
  13. ^ Calixte, Shana L. (2005). "Things Which Aren't To Be Given Names: Afro-Caribbean and Diasporic Negotiations of Same Gender Desire and Sexual Relations". Canadian Woman Studies. 24 (2–3). Toronto, Canada: Inanna: 128–137. ISSN 0713-3235.
  14. ^ Perdomo, Ylonka Nacidit (12 January 2015). "Una hermosa visita al Centro Cultural Eduardo León Jiménes" (in Spanish). Santo Domingo, República Dominicana: Acento. Retrieved 18 February 2016.
  15. ^ Arnold, Rodríguez-Luis & Dash 2001, p. 362.
  16. ^ Clemencia, Joceline (January 2011). "Colonialism by Consent: Changing of the Colonial Guard" (PDF). North Star Compass. 20 (12). Toronto, Canada: International Council for Friendship and Solidarity with Soviet People and The Society of Carpatho-Russian Canadians: 22. Retrieved 18 February 2016.
  17. ^ "Referendum mark people's victory in anti-colonial struggle in Curaçao". The Translators' Network for Linguistic Diversity. 2009. Retrieved 18 February 2016.
  18. ^ "Status change means Dutch Antilles no longer exists". London, England: BBC. 10 October 2010. Retrieved 18 February 2016.

Sources

[edit]