Jump to content

Symphogear: Revision history


For any version listed below, click on its date to view it. For more help, see Help:Page history and Help:Edit summary. (cur) = difference from current version, (prev) = difference from preceding version, m = minor edit, → = section edit, ← = automatic edit summary

(newest | oldest) View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

13 December 2023

29 November 2023

21 November 2023

22 October 2023

27 September 2023

27 April 2023

6 April 2023

25 February 2023

24 February 2023

18 February 2023

16 February 2023

3 February 2023

2 February 2023

18 January 2023

20 November 2022

29 October 2022

7 September 2022

3 September 2022

31 August 2022

  • curprev 19:2819:28, 31 August 2022 72.131.87.99 talk 59,340 bytes +59 We should not need to keep fixing this, 絶唱(Zesshou) does NOT translate as "Superb Song". The kanji Translates as "To bring Song to an End", which is simplified to either "Concluding song" or "swan Song", the last of these used in the official translation as "zesshou" has the same definition for use as "Swan Song". 'Superb song' is a mistranslation from fansubs which missed the series literally defining the term in the first words of the first episode. undo Tag: Reverted

31 July 2022

28 May 2022

25 April 2022

1 April 2022

15 March 2022

11 March 2022

26 January 2022

29 December 2021

17 December 2021

20 November 2021

15 October 2021

  • curprev 22:4322:43, 15 October 2021 72.131.87.99 talk 58,955 bytes −2 Zesshou is translated two ways in the series; "swan Song" and "Superb Song". The creators have clarified they use "Swan Song" as the intended meaning, however "Superb Song" is also used within the series as the name of an attack that utilized the Swan songs of the collected protagonists in a Combined attack, the means of creating a Superb Song referred to as the "Swan Song Combination arts" or S2CA. Thus, "Swan Song" is the prioritized translation; As of Discotek's blurays, it's the official one undo Tag: Manual revert

20 August 2021

6 August 2021

  • curprev 03:4003:40, 6 August 2021 72.131.87.99 talk 58,955 bytes −10 Zesshou is translated two ways in the series; "swan Song" and "Superb Song". The creators have clarified they use "Swan Song" as the intended meaning, however "Superb Song" is also used within the series as the name of an attack that utilized the Swan songs of the collected protagonists in a Combined attack, the means of creating a Superb Song referred to as the "Swan Song Combination arts" or S2CA. Thus, "Swan Song" is the prioritized translation; As of Discotek's blurays, it's the official one undo

25 July 2021

23 July 2021

(newest | oldest) View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)