ancoi
Italian
editEtymology
editBorrowed from Venetan ancoi, from Old Occitan ancoi, derived from an unknown term + Latin hodiē (“today”). Compare Ligurian ancheu.
Pronunciation
editAdverb
editancoi
- (obsolete, Venice) today, nowadays
- Synonym: oggi
- 1310s, Dante Alighieri, “Canto XIII”, in Purgatorio [Purgatory][1], lines 52–54; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate][2], 2nd revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:
- Non credo che per terra vada ancoi
omo sì duro, che non fosse punto
per compassion di quel ch'i' vidi poi- I do not think there's anyone today walking the earth, hardened enough to not be pierced by compassion at what I saw afterwards
Further reading
edit- ancoi in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams
editVenetan
editAlternative forms
editEtymology
editAdverb
editancoi
Noun
editancoi m (invariable)
Categories:
- Italian terms borrowed from Venetan
- Italian terms derived from Venetan
- Italian terms derived from Old Occitan
- Italian terms derived from Latin
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɔj
- Rhymes:Italian/ɔj/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian adverbs
- Italian obsolete terms
- Venetian Italian
- Italian terms with quotations
- Venetan lemmas
- Venetan adverbs
- Venetan nouns
- Venetan masculine nouns