See also: 便
|
Translingual
Han character
使 (Kangxi radical 9, 人+6, 8 strokes, cangjie input 人十中大 (OJLK), four-corner 25206, composition ⿰亻吏)
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: page 101, character 5
- Dai Kanwa Jiten: character 573
- Dae Jaweon: page 213, character 12
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 145, character 2
- Unihan data for U+4F7F
Chinese
simp. and trad. |
使 | |
---|---|---|
alternative forms | 駛/驶 (sai2; Cantonese “need”) 洗 (sai2; Cantonese “need”) |
Glyph origin
Historical forms of the character 使 |
---|
References:
Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
|
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *srɯʔ, *srɯs) : semantic 亻 + phonetic 吏 (OC *rɯs).
Pronunciation 1
Lua error in Module:wuu-pron at line 195: Incorrect tone notation "2" for sh. See WT:AZH/Wu.
Definitions
- to order to do
- to send; to dispatch
- to let; to make; to cause to
- to use; to employ
- to play; to play with; to resort to; to dally with
- to indulge
- (Cantonese) need to [do something]; have to
- (Cantonese) need [something]; require; want strongly
- (Quanzhou Hokkien Southern Min, vulgar) to fuck
Synonyms
- (Cantonese) (need): 需要 (xūyào)
Pronunciation 2
Lua error in Module:wuu-pron at line 195: Incorrect tone notation "2" for sh. See WT:AZH/Wu.
Definitions
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 27: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Japanese
Kanji
使
Readings
- Go-on: し (shi, Jōyō)
- Kan-on: し (shi, Jōyō)
- Kun: つかう (tsukau, 使う, Jōyō)、しむ (shimu)、せしむ (seshimu)、しめば (shimeba)
Compounds
Noun
Korean
Etymology
- “to use; etc.”
- From Middle Chinese 使 (MC sriX). Recorded as Middle Korean ᄉᆞ (so) (Yale: so) in Sinjeung Yuhap (新增類合 / 신증유합), 1576.
- “envoy”
- From Middle Chinese 使 (MC sriH). Recorded as Middle Korean 시 (si) (Yale: si) in Sinjeung Yuhap (新增類合 / 신증유합), 1576.
Hanja
- hanja form? of 사 (“to use; to employ”)
- hanja form? of 사 (“in order to do”)
- hanja form? of 사 (“envoy”)
Compounds
- 노사 (勞使, nosa)
- 대사 (大使, daesa)
- 행사 (行使, haengsa)
- 구사 (驅使, gusa)
- 설사 (設使, seolsa)
- 특사 (特使, teuksa)
- 사주 (使嗾, saju)
- 사명 (使命, samyeong)
- 사신 (使臣, sasin)
- 사역 (使役, sayeok)
- 사절 (使節, sajeol)
- 공사 (公使, gongsa)
- 사도 (使徒, sado)
- 사자 (使者, saja)
- 천사 (天使, cheonsa)
- 고사 (苦使, gosa)
- 밀사 (密使, milsa)
- 사용 (使用, sayong, “use; usage”)
References
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [1]
Vietnamese
Han character
使: Hán Nôm readings: sứ, sử, sửa, thửa
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Compounds
References
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Cantonese Chinese
- Cantonese terms with usage examples
- Quanzhou Hokkien
- Southern Min Chinese
- Chinese vulgarities
- Chinese terms with historical senses
- Japanese kanji
- Japanese third grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading し
- Japanese kanji with kan'on reading し
- Japanese kanji with kun reading つか・う
- Japanese kanji with kun reading しむ
- Japanese kanji with kun reading せしむ
- Japanese kanji with kun reading しめば
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with third grade kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 使
- Japanese single-kanji terms
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Middle Korean hanja
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters