physician: difference between revisions

Content deleted Content added
m rename {{der2}}/{{der3}}/{{der4}}/{{rel3}}/{{rel4}}} to corresponding {{colN}} per WT:RFDO#remove lesser-used column templates
 
(31 intermediate revisions by 14 users not shown)
Line 11:
* {{IPA|en|/fɪˈzɪʃən/}}
* {{hyphenation|en|phy|si|cian}}
* {{audio|en|En-us-physician.ogg|Audio (a=US)}}
 
===Noun===
Line 18:
# A practitioner of [[physic]], i.e. a specialist in internal medicine, especially as opposed to a [[surgeon]]; a practitioner who treats with [[medication]] rather than with [[surgery]].
#* {{RQ:Chambers Younger Set|II|passage=His forefathers had been, as a rule, professional men—'''physicians''' and lawyers; his grandfather died under the walls of Chapultepec Castle while twisting a tourniquet for a cursing dragoon; an uncle remained indefinitely at Malvern Hill;{{nb...}}.}}
#* {{quote-journal|en|date= 4 August 2010|title= The Ethics of Enhanced Interrogations and Torture: A Reappraisal of the Argument|author= Leonard S. Rubenstein, JD|author2=; Stephen N. Xenakis, MD|publisher= {{w| :American Medical Association}}|work=JAMA|volume=304|issue=5|pages=569–570|url= https://jamanetwork.com/journals/jama/article-abstract/186317 |doi=10.1001/jama.2010.1057 |passage= In 2009, the Obama Administration released guidelines on enhanced interrogation written in 2003 and 2004 by the CIA Office of Medical Services. <sup>(OMS).1-3(appendix F)</sup> The OMS guidelines, even in redacted form, and opinions from the US Department of Justice's (DOJ’s) Office of Legal Counsel show that CIA '''physicians''', psychologists, and other health care personnel had important roles in enhanced interrogation.}}
# A [[medical]] [[doctor]] trained in [[human]] [[medicine]].
#: {{syn|en|Thesaurus:physician}}
Line 27:
 
====Derived terms====
{{der2col2|en|physician, heal thyself| emergency physician|family physician|non-physician|physician assistant|physician extender|physician finger}}
 
====Related terms====
{{rel3col3|en
|physic|physicist
|physical
Line 39:
* Afrikaans: {{t+|af|dokter}}
* Akan: {{t|ak|dɔkota|n}}
* Albanian: {{t+|sq|mjek|m}}, {{t+|sq|mjeke|f}}, {{t+|sq|doktor|m}}, {{t+|sq|doktoreshë|f}}
* Amharic: {{t|am|ሐኪም|m}}
* Arabic: {{t+|ar|طَبِيب|m}}, {{t|ar|طَبِيبة|f}}, {{t|ar|دُكْتُور|m|tr=doktōr, duktōr}}, {{t+|ar|دُكْتُورحَكِيم|m}}, {{t|tr=duktōrar|حَكِيمَة|f}}, {{t|ar|دُكْتُورمُتَطبِّب|m}}
*: Egyptian Arabic: {{t|arz|دكتور|m|tr=doktōr|sc=Arab}}, {{t|arz|حكيم|m|tr=ḥakīm}}
*: Hijazi Arabic: {{t|acw|دكتور|m|tr=duktōr}}, {{t|acw|طبيب|m|tr=ṭabīb}}
*: Moroccan Arabic: {{t|ary|طبيب|tr=ṭbīb}}
*: North Levantine Arabic: {{t|ajp|حَكِيم|tr=ḥakīm}}
* Aramaic:
*: Assyrian Neo-Aramaic: {{t|aii|ܐܵܣܝܵܐ|m|tr=asya}}, {{t|aii|ܕܘܼܟ݂ܛܘܼܪ|n|tr=duḳṭur}} {{qualifier|informal}}
*: Classical Syriac: {{t|syc|ܐܣܝܐ|m|tr=ʾāsyā}}
*: Jewish Aramaic: {{t|arc|אָסְיָא|m|tr=ʾāsyā|sc=Hebr}}, {{t|arc|אַסְיָא|m|tr=ʾasyā|sc=Hebr}}
* Armenian: {{t+|hy|բժիշկ}}
* Assamese: {{t|as|ডাক্তৰ}}, {{t|as|বেজ}}
* Asturian: {{t+|ast|médicu|m}}
* Azerbaijani: {{t+|az|həkim}}, {{t+|az|doktor}}
* Basque: {{t+|eu|sendagile}}, {{t+|eu|osagile}}
Line 57 ⟶ 58:
* Bengali: {{t+|bn|ডাক্তার}}, {{t+|bn|তবীব}}
* Breton: {{t+|br|doktor|m}}
* Bulgarian: {{t+|bg|до́ктор|m}}, {{t+|bg|ле́кар|m}}, {{t+|bg|хекиминхеки́мин|m}}
* Burmese: {{t+|my|ဆရာဝန်}}
* Buryat: {{t|bua|эмшэн}}
Line 63 ⟶ 64:
* Cebuano: {{t|ceb|mantatambal}}
* Central Dusun: {{t|dtp|dokutul}}
* Chechen: {{t|ce|лор|sc=Cyrl}}
* Cherokee: {{t|chr|ᎦᎾᎦᏘ}}
* Chichewa: {{t|ny|dokotala}}, {{t|ny|dotolo}}
Line 69 ⟶ 70:
*: Cantonese: {{t|yue|醫生|tr=ji1 sang1}}
*: Dungan: {{t|dng|дэфу}}, {{t|dng|щянсын}}
*: MinEastern DongMin: {{t|cdo|醫生|tr=ĭ-sĕng}}
*: Hakka: {{t|hak|醫生|tr=yî-sên}}, {{t|hak|先生|tr=sîn-sâng}}
*: Min NanHokkien: {{t+|nan-hbl|醫生|tr=i-seng}}, {{t+|nan-hbl|先生|tr=sian-seⁿ, sian-siⁿ}}
*: Mandarin: {{t+|cmn|醫生|tr=yīshēng}}, {{t+|cmn|大夫|tr=dàifu}}, {{t+|cmn|醫師|tr=yīshī}}
*: Min Dong: {{t|cdo|醫生|tr=ĭ-sĕng}}
*: Min Nan: {{t+|nan|醫生|tr=i-seng}}, {{t+|nan|先生|tr=sian-seⁿ, sian-siⁿ}}
*: Wu: {{t|wuu|醫生}}
* Chukchi: {{t|ckt|инэнмэлевыльын|tr=inėnmėlevylʹyn}}
* Cornish: {{t|kw|doktour|m}}, {{t|kw|medhek|m}}
* Czech: {{t+|cs|lékař|m}}, {{t+|cs|lékařka|f}}, {{t+|cs|doktor|m}}, {{t+|cs|doktorka|f}}
* Dalmatian: {{t|dlm|dotuar|m}}, {{t|dlm|medco|m}}
* Danish: {{t+|da|læge|c}}, {{t|da|doktor|c}}
Line 83 ⟶ 84:
* Egyptian: {{t-egy|zjnw|h=zin:nw-A1}}
* Emilian: {{t|egl|dutåur|m}}
* Esperanto: {{t+|eo|kuracisto}}, {{t|eo|virkuracisto}} {{q|explicitly malem}}
* Estonian: {{t+|et|arst}}, {{t|et|doktor}}
* Evenki: {{t|evn|аичимни}}
Line 90 ⟶ 91:
* Faroese: {{t|fo|lækni|m}}
* Finnish: {{t+|fi|lääkäri}}, {{t+|fi|tohtori}}
* French: {{t+|fr|médecin|m|f}}, {{t+|fr|docteur|m}}, {{t+|fr|docteure|f}}, {{t+|fr|doctoresse|f}}, {{t+|fr|doctoresse|f}}
*: Old French: {{t|fro|fisician|m}}
* Friulian: {{t|fur|dotôr|m}}, {{t|fur|miedi|m}}
* Galician: {{t|gl|doutor|m}}, {{t+|gl|médico|m}}
* Georgian: {{t|ka|ექიმი}}, {{t|ka|მედიკოსი}}, {{t|ka|მკურნალი}}
* German: {{t+|de|Arzt|m}}, {{t+|de|Ärztin|f}}, {{t+|de|Mediziner|m}}, {{t+|de|Medizinerin|f}}, {{t+|de|Doktor|m}}, {{t+|de|Doktorin|f}}
* Gothic: {{t|got|𐌻𐌴𐌺𐌴𐌹𐍃|m}}
* Greek: {{t+|el|ιατρός|m|f}}, {{t+|el|γιατρός|m|f}}
Line 101 ⟶ 102:
* Greenlandic: {{t|kl|nakorsaq}}
* Hawaiian: {{t|haw|kauka}}
* Hebrew: {{t+|he|רוֹפֵא|m|tr=rofé}}, {{t|he|רוֹפְאָה|f|tr=rof'á}}, {{t+|he|דוֹקטוֹר|m|tr=dóktor}} {{q|colloquial, while addressing a doctor}}
* Hindi: {{t+|hi|डाक्टर|m}}, {{t|hi|डॉक्टर|m}}, {{t+|hi|वैद्य|m}}, {{t+|hi|चिकित्सक|m}}, {{t+|hi|हकीम|m}}, {{t+|hi|तबीब|m}}
* Hungarian: {{t+|hu|orvos|m}}, {{t+|hu|doktor|m}}
Line 113 ⟶ 114:
* Japanese: {{t+|ja|医者|tr=いしゃ, isha}}, {{t+|ja|医師|tr=いし, ishi}}, {{t+|ja|先生|tr=せんせい, sensei}} {{q|when addressing}}
* Kamba: {{t|kam|ndakitali}}
* Kazakh: {{t+|kk|дәрігер}}
* Khmer: {{t+|km|ពេទ្យ}}, {{t+|km|ហ្ម}}, {{t|km|ពេទ្យហ្ម}}, {{t+|km|វេជ្ជ}}
* Kikuyu: {{t|ki|ndagĩtarĩ|c1}}
* Korean: {{t+|ko|의사(醫師)}}, {{t+|ko|의자(醫者)}}
* Kurdish:
*: Central Kurdish: {{t|ckb|پزشک}}, {{t|ckb|دکتۆر}}, {{t|scckb|پزیشک|tr=ku-Arabpizîşk}}
*: Northern Kurdish: {{t+|kmr|bijîşk}}, {{t+|kmr|doktor}}, {{t+|kmr|tixtor}}, {{t+|kmr|nojdar}}
* Kyrgyz: {{t+|ky|дарыгер}}
Line 124 ⟶ 125:
* Lao: {{t+|lo|ໝໍ}}, {{t|lo|ແພດ}}
* Latin: {{t+|la|medicus|m}}
* Latvian: {{t|lv|ārsts|m}}, {{t|lv|ārste|f}}
* Lithuanian: {{t+|lt|daktaras|m}}, {{t|lt|daktarė|f}}, {{t+|lt|gydytojas|m}}, {{t|lt|gydytoja|f}}
* Lombard: {{t|lmo|dotór|m}}
* Low German:
Line 132 ⟶ 133:
* Luhya: {{t|luy|dakatari}}, {{t|luy|dakitari}}
* Luo: {{t|luo|dokta}}
* Macedonian: {{t+|mk|лекар|m}}, {{t|mk|лекарка|f}}
* Malagasy: {{t+|mg|dokotera}}
* Malay: {{t+|ms|doktor}} {{q|Malaysia, Singapore}}, {{t+|ms|dokter}} {{q|Indonesia incl. Riau}}, {{t|ms|bomor}} {{q|Southern Thailand}}, {{t+|ms|tabib}} {{q|limited}}
* Maltese: {{t|mt|tabib|m}}
Line 141 ⟶ 143:
* Martuthunira: {{t|vma|juwayumarta}}
* Meru: {{t|mer|ndagitare}}
* Mongolian:
*: Cyrillic: {{t+|mn|эмч}}
*: Mongolian: {{t|mn|ᠡᠮᠴᠢ}}
* Nahuatl: {{t|nah|ticitl}}
* Navajo: {{t|nv|azeeʼííłʼíní}}
Line 148 ⟶ 152:
* Ngazidja Comorian: {{t|zdj|twaɓiɓu|c5|c6}}
* Norman: {{t|nrf|docteu|m}}
* Northern Mansi: {{t-check|mns-nor|ле̄ккар}} {{attention|mns-nor|check that this is Northern Mansi and not some other variety}}
* Norwegian:
*: Norwegian Bokmål: {{t+|nb|lege|m}}, {{t+|nb|doktor|m}}
*: Norwegian Nynorsk: {{t|nn|lege|m}}, {{t|nn|lækjar|m}}, {{t|nn|doktor|m}}, {{t|nn|dokter|m}}
* Occitan: {{t+|oc|mètge|m}}
* OriyaOdia: {{t+|or|ଡାକ୍ତର}}
* Okinawan: {{t|ryu|医者|tr=いさ, isa}}
* Old English: {{t|ang|lǣċe|m}}
* Oriya: {{t+|or|ଡାକ୍ତର}}
* Oromo: {{t|om|hakiimii}}
* Pali: {{t|pi|vejja|m}}
* Pashto: {{t+|ps|ډاکټر|m|tr=ḍākṭárḍākṭar}}, {{t+|ps|دکتور|m|tr=doktórdoktor}}, {{t+|ps|طبيب|m|tr=tabíbtabib}}, {{t+|ps|حکيم|m|tr=hakímhakim}}
* Persian: {{t+|fa|پزشکپِزِشْک|tr=pezešk}}, {{t+|fa|دکتردُکْتُر|tr=doktor}}, {{t+|fa|طبیبطَبیب|tr=tabib}}, {{t+|fa|حکیمحَکیم|tr=hakim}} {{q|archaic}}
* Plautdietsch: {{t|pdt|Oatst|m}}, {{t|pdt|Dokta|m}}
* Polish: {{t+|pl|lekarz|m}}, {{t+|pl|lekarka|f}}, {{t+|pl|doktor|m}}, {{t+|pl|doktorka|f}}, {{t+|pl|medyk|m}}, {{t|pl|medyczka|f}}
* Portuguese: {{t+|pt|doutor|m}}, {{t+|pt|médico|m}}
* Punjabi: {{t+|pa|ਹਕੀਮ|m}}
* Quechua: {{t|qu|jampiq}}
* Romanian: {{t+|ro|medic|m}}, {{t|ro|medică|f}}, {{t+|ro|doctor|m}}, {{t+|ro|doctoriță|f}}, {{t+|ro|doctoreasă|f}}
* Romansch: {{t|rm|medi|m}}
* Russian: {{t+|ru|врач|m|f}} {{qualifier|both male and female}}, {{t+|ru|врачи́ха|f}} {{q|colloquial, nonstandard}}, {{t+|ru|до́ктор|m|f}} {{qualifier|both male and female}}, {{t+|ru|до́кторша|f}} {{qualifier|colloquial for female doctors, nonstandard}}, {{t+|ru|ле́карь|m}}, {{t+|ru|ме́дик|m}}
Line 171 ⟶ 176:
* Scottish Gaelic: {{t|gd|lighiche|m}}, {{t|gd|lèigh|m}}, {{t|gd|dotair|m}}
* Serbo-Croatian:
*: Cyrillic: {{t|sh|лечникле̑чнӣк|m|sc=Cyrl}}, {{t|sh|лијечниклије̑чнӣк|m|sc=Cyrl}}, {{t|sh|лекарлѐка̄р|m}}, {{t|sh|љекарљѐка̄р|m}}, {{t|sh|врачитељ|m}} {{q|Burgenland Croatian}}, {{t|sh|здравник|m}}
*: Roman: {{t|sh|lečniklȇčnīk|m}}, {{t+|sh|liječniklijȇčnīk|m}}, {{t+|sh|lekarlèkār|m}}, {{t+|sh|ljekarljèkār|m}}, {{t|sh|vračitelj|m}} {{q|Burgenland Croatian}}, {{t+|sh|zdravnik|m}}
* Sicilian: {{t+|scn|medicu|m}}
* Sinhalese: {{t|si|දොස්තර}}, {{t+|si|වෛද්‍යවරයා}}
* Slovak: {{t+|sk|doktor|m}}, {{t+|sk|doktorka|f}}, {{t+|sk|lekár|m}}, {{t|sk|lekárka|f}}
* Slovene: {{t+|sl|zdravnik|m}}, {{t|sl|zdravnica|f}}
* Sorbian:
*: Lower Sorbian: {{t|dsb|gójc|m}}, {{t|dsb|duchtaŕ|m}}
* Sotho: {{t|st|ngaka}}
* Spanish: {{t+|es|médico|m}}, {{t+|es|facultativo|m|f}}
* Sranan Tongo: {{t|srn|datra}}
* Swahili: {{t+|sw|daktari|c5|c6}}, {{t|sw|dokta|c9|c10}}
* Swedish: {{t+|sv|läkare|c}}, {{t+|sv|doktor|c}}
Line 190 ⟶ 196:
* Telugu: {{t+|te|వైద్యుడు}}
* Thai: {{t+|th|หมอ}}, {{t+|th|แพทย์}}, {{t+|th|เวช}}, {{t|th|อายุรแพทย์}}
* Tibetan: {{t|bo|ཨེམ་ཆི|sc=Tibt}}
* Tigrinya: {{t|ti|ዶክተር|sc=Ethi}}
* Tocharian B: {{t|txb|saṃtkīnau}}
* Tok Pisin: {{t|tpi|dokta}}
Line 198 ⟶ 204:
* Turkish: {{t+|tr|doktor}}, {{t+|tr|hekim}}, {{t+|tr|tabip}}, {{q|dialectal}} {{t+|tr|sagan}}
* Turkmen: {{t|tk|lukman}}, {{t|tk|hekim}}, {{t|tk|wraç}}
*: Cyrillic: {{t|tk|врач|m|sc=Cyrl}}
* Ukrainian: {{t+|uk|лі́кар|m}}, {{t+|uk|до́ктор|m}}, {{t+|uk|ме́дик|m}}
* Unami: {{t|unm|ntaktël}}
* Urdu: {{t|ur|ڈاکٹرڈاکْٹَر|m|tr=ḍākṭar}}, {{t|ur|حکیمحَکِیم|m|tr=hakīm}}, {{t|ur|طبیبطَبِیب|m|tr=tabīb}}
* Uyghur: {{t|ug|دوختۇر}}, {{t|ug|تېۋىپ}}
* Uzbek: {{t+|uz|tabib}}, {{t+|uz|shifokor}}, {{t+|uz|doktor}}, {{t+|uz|hakim}}
* VenetianVenetan: {{t|vec|medego|m}}, {{t|vec|miedego|m}}, {{t+|vec|mèdego|m}}, {{t|vec|dotor|m}}
* Vietnamese: {{t|vi|[[bác sĩ]] [[y khoa]]}}, {{t+|vi|bác sĩ}}, {{t+|vi|đốc-tờ}}, {{t+|vi|y sinh}}, {{t+|vi|thầy thuốc}}
* Volapük: {{t+|vo|sanan}}, {{t|vo|hisanan}} {{q|male}}, {{t|vo|sanel}} {{q|obsolete}}, {{t|vo|medinel}} {{q|obsolete}}
Line 217 ⟶ 223:
 
{{trans-top|a female medical doctor}}
* Albanian: {{t+|sq|mjeke|f}}, {{t+|sq|doktoreshë|f}}
* Arabic: {{t|ar|دُكْتُورَة|f|tr=doktōra}}, {{t|ar|دُكْتُورَة|f|tr=duktōra}}, {{t|ar|دُكْتُورَة|f}}, {{t|ar|طَبِيبة|f}}, {{t|ar|حَكِيمَة|f}}
* Aramaic:
*: Assyrian Neo-Aramaic: {{t|aii|ܐܵܣܝܼܬܵܐ|f|tr=asīta}}
*: Classical Syriac: {{t|syc|ܐܣܝܬܐ|f|tr=ʾāsīṯā}}
*: Jewish Aramaic: {{t|arc|אָסִיתָא|f|tr=ʾāsīṯā|sc=Hebr}}
* Asturian: {{t+|ast|médica|f}}
* Belarusian: {{t|be|ле́карка|f}}
* Breton: {{t|br|doktorez|f}}
Line 229 ⟶ 236:
* Cornish: {{t|kw|medhoges|f}}
* Czech: {{t+|cs|lékařka|f}}, {{t+|cs|doktorka|f}}
* Dutch: {{t+|nl|dokteres|f}}
* Esperanto: {{t|eo|kuracistino}}
* French: {{t|fr|femme médecin}}, {{t+|fr|docteure|f}}, {{t+|fr|doctoresse|f}}
* German: {{t+|de|Ärztin|f}}, {{t+|de|Doktorin|f}}, {{t+|de|Medizinerin|f}}
* Greek:
Line 236 ⟶ 244:
* Hebrew: {{t|he|רוֹפְאָה|f|tr=rof'á}}
* Hungarian: {{t+|hu|orvosnő|f}}, {{t+|hu|doktornő|f}}
* Interlingua: {{t|ia|medica|f}}
* Italian: {{t+|it|dottoressa|f}}
* Latin: {{t+|la|medica|f}}
* Latvian: {{t|lv|ārste|f}}
* Lithuanian: {{t|lt|daktarė|f}}, {{t|lt|gydytoja|f}}
* Macedonian: {{t|mk|лекарка|f}}
* Maltese: {{t|mt|tabiba|f}}
* Manx: {{t|gv|ben lhee|f}}
* Polish: {{t+|pl|lekarka|f}}, {{t+|pl|doktorka|f}}, {{t|pl|medyczka|f}}
* Portuguese: {{t+|pt|doutora|f}}, {{t+|pt|médica|f}}
* Romanian: {{t|ro|medică|f}}, {{t+|ro|doctoriță|f}}, {{t+|ro|doctoreasă|f}}
* Serbo-Croatian:
*: Cyrillic: {{t|sh|лечница|f}}, {{t|sh|лијечница|f}}, {{t|sh|лекарка|f}}, {{t|sh|љекарка|f}}, {{q|Burgenland Croatian}}, {{t|sh|врачитељица|f}}, {{t|sh|здравница|f}}
Line 256 ⟶ 266:
* Welsh: {{t|cy|meddyges|f}}
{{trans-bottom}}
 
{{topics|en|Healthcare occupations|People}}