bumpkin: difference between revisions

Content deleted Content added
No edit summary
 
(18 intermediate revisions by 10 users not shown)
Line 2:
 
===Etymology===
From {{bor|en|nl|boomken||shrub, little tree}}, equivalent to {{suffix|en|boom|kin|id2=diminutive}}. Note that the English word {{m|en|boom}} is etymologically related to the aforementioned in the sense of "large stem", or "big tree". Compare {{cog|de|Baumke}}, {{m|de|Bäumchen}}.
 
===Pronunciation===
* {{IPA|en|/ˈbʌmpkɪn/}}
* {{audio|en|en-us-bumpkin.ogg|Audio (a=US)}}
* {{rhymes|en|ʌmpkɪn|s=2}}
* {{hyph|en|bump|kin}}
* {{audio|en|en-us-bumpkin.ogg|Audio (US)}}
 
===Noun===
Line 15 ⟶ 16:
# {{lb|en|nautical}} A short [[boom]] or [[spar]] used to [[extend]] a [[sail]] or [[secure]] a [[stay]].
# [[dance|Dance]], a series of reels, Scottish.
#* '''1836''', {{wquote-text|en|year=1836|author=w:Joanna Baillie}}, ''|title=The Phantom,'' Act|section=act 1.
#*: |passage=They mix with Dancers, who now advance to the front, where a '''bumpkin''', or dance of many interwoven reels, is performed; after which the Bride is led to a seat, and some of her Maidens sit by her.}}
 
====Derived terms====
* {{lcol|en|bumpkinish|bumpkinism|bumpkinly|country bumpkin|joskin}}
* {{l|en|joskin}}
 
====Translations====
Line 27:
* Catalan: {{t+|ca|taujà|m}}
* Chinese:
*: Cantonese: {{t|yue|鄉下人|sc=Hani}}, {{t|yue|乡下人|tr=hoeng1 haa6-2 jan4|sc=Hani}}
*: Mandarin: {{t+|cmn|鄉下佬|sc=Hani}}, {{t+|cmn|乡下佬|tr=xiāngxialǎo|sc=Hani}}, {{t+|cmn|鄉下人|sc=Hani}}, {{t+|cmn|乡下人|tr=xiāngxiarén|sc=Hani}}
* Danish: {{t|da|bondejokke|c}}, {{t|da|bondeknold|c}}, {{t|da|bonderøv|c}}
* Esperanto: {{t-needed|eo}}
* Finnish: {{t+|fi|tomppeli}}
* French: {{t+|fr|plouc|m}}, {{t+|fr|péquenaud}}, {{t+|fr|manant|m}}
* Galician: {{t|gl|pailán}}, {{t|gl|badoco}}, {{t+|gl|paduán}}, {{t+|gl|paifoco}}, {{t|gl|pailaroco}}, {{t+|gl|paiolo}}
* German: {{t+|de|Hinterwäldler|m}}, {{t+|de|Bauerntölpel|m}}, {{t+|de|Tölpel|m}}
* Greek: {{t+|el|βλάκας|m}}
* Irish: {{t|ga|cábóg|f}}, {{t|ga|tútachán|m}}, {{t|ga|dundarlán|m}}
{{trans-mid}}
* Irish: {{t|ga|cábóg|f}}, {{t|ga|tútachán|m}}
* Italian: {{t+|it|buzzurro|m}}, {{t|it|villico|m}}, {{t+|it|cafone|m}}, {{t+|it|zappaterra|m}}
* Khmer: {{t-needed|km}}
Line 44:
* Maori: {{t|mi|panekāka}}
* Plautdietsch: {{t|pdt|Dommabua|m}}
* Romanian: {{t+|ro|țăran|m}}
* Spanish: {{t+|es|paleto|m}}, {{t+|es|palurdo|m}}, {{t|es|montañero|m}}, {{t+|es|montuno|m}}, {{t+|es|cazurro|m}}, {{t+|es|guajiro |m}}, {{t+|es|jíbaro|m}}, {{t+|es|pueblerino|m}}
* Swedish: {{t+|sv|klumpeduns|c}}, {{t+|sv|fårskalle|c}}, {{t+|sv|bondläpp|c}}
* Thai: {{t-needed|th}}
* Vietnamese: {{t+|vi|nhà quê}}
{{trans-bottom}}
 
[[Category:{{C|en:|People]]}}