incomprehensible: difference between revisions

Content deleted Content added
Brawlio (talk | contribs)
 
(38 intermediate revisions by 19 users not shown)
Line 3:
 
===Etymology===
From {{der|en|frm|incomprehensible}}, from {{der|en|la|incomprehensibilis}}. Equivalent to {{prefix|en|in|comprehensible}}.
 
===Pronunciation===
* {{a|US}} {{IPA|en|/ˌɪnkɑmpɹəˈhɛnsɪbəl/|langa=enUS}}
* {{audio|en|en-us-incomprehensible.ogg|Audio (US)|langa=enUS}}
 
===Adjective===
{{en-adj}}
 
# [[impossible| Impossible]] or very difficult to [[understand]].
#* '''1904-09''', {{w|Mark Twain}}, ''{{w|Letters Fromfrom Thethe Earth}}'', (posthumous)published 1962
#* Greg Bear, ''Heads'', 1990
#*: HeBut shookthis hisinference, head.which 'It'sis supported by the opening notof onlyBook undefinedI, it'srenders '''incomprehensible. Even''' the QLnote is"and befuddledI byhave itfinished andwriting can'tthis," givewhich meis straightincluded answerswithin the dream.'
#* {{RQ:Conrad Heart of Darkness|page=196|passage=In the empty immensity of earth, sky, and water, there she was, '''incomprehensible''', firing into a continent.}}
#* Mark Twain, ''Letters From The Earth'', (posthumous) 1962
#* {{quote-text|en|year=1990|author=w:Greg Bear|title=Heads
#*: But this inference, which is supported by the opening of Book I, renders incomprehensible the note "and I have finished writing this," which is included within the dream.
|passage=He shook his head. 'It's not only undefined, it's '''incomprehensible'''. Even the QL is befuddled by it and can't give me straight answers.'}}
# {{lb|en|theology|or|literary}} Which cannot be [[contain]]ed; [[boundless]], [[infinite]].
#*{{quote-book|en|title=Byzantine Daily Worship|page=282|chapter=The Divine Liturgy of John Chrysostom: Liturgy of Offering|translator=Joseph Raya|editor=José de Vinck|year=1969|url=https://archive.org/details/byzantinedailywo0000baro/page/n9/mode/2up|publisher=Alleluia Press|passage=Prayer to God the Father: It is fitting and right to sing to You, to bless You, to praise You, to give thanks to You, to worship You in every place of your dominion: for You are God, beyond description, beyond understanding, invisible, '''incomprehensible''', always existing, always the same; You and your only-begotten Son and your Holy Spirit}}
 
====Synonyms====
Line 35 ⟶ 38:
* Catalan: {{t|ca|incomprensible}}
* Chinese:
*: Mandarin: {{t+|cmn|難以理解|alt=難以理解的|sc=Hani}}, {{t+|cmn|难以理解|tr=nányǐ lǐjiě de|alt=难以理解的|sc=Hani}}, {{t+|cmn|費解|alt=費解的|sc=Hani}}, {{t+|cmn|费解|tr=fèijiě de|alt=费解的|sc=Hani}}
* Czech: {{t+|cs|nesrozumitelný}}
* Danish: {{t|da|uforståelig}}, {{t|da|ubegribelig}}
* Dutch: {{t+|nl|onbegrijpelijk}}
* Finnish: {{t+|fi|käsittämätön}}, {{t|fi|[[ei]] [[ymmärrettävä]]}}, {{t+|fi|siansaksa}}, {{t+|fi|heprea}}
* French: {{t+|fr|incompréhensible|m|f}}
* Galician: {{t+|gl|incomprensible}}
* Georgian: {{t|ka|გაუგებარი}}, {{t|ka|გონებისთვის მიუწვდომელი}}
* German: {{t+|de|unverständlich}}, {{t+|de|unbegreiflich}}, {{t+|de|unfassbar}}
* Greek: {{t+|el|ακατανόητος}}, {{t+|el|ασύλληπτοςακαταλαβίστικος}}
*: Ancient: {{t|grc|ἀκατάληπτος}}
* Hungarian: {{t+|hu|érthetetlen}}, {{t+|hu|megfoghatatlan}}, {{t+|hu|felfoghatatlan}}
{{trans-mid}}
* Italian: {{t+|it|incomprensibile}}
* Japanese: {{t+|ja|不可解|alt=不可解な|tr=fukakai na}}, {{t+|ja|理解|alt=理解できない|tr=rikai dekinai}}
* Norwegian:
*: Bokmål: {{t+|nb|ubegripelig}}, {{t|nb|ubefattelig}}
*: Nynorsk: {{t|nn|ubegripeleg}}
* Occitan: {{t+|oc|incompreensible}}
* Plautdietsch: {{t|pdt|onbejrieplich}}
* Polish: {{t+|pl|niezrozumiały}}
* Portuguese: {{t+|pt|incompreensível}}
* Russian: {{t+|ru|непоня́тный}}, {{t+|ru|непостижи́мый}}, {{t+|ru|невразуми́тельный}}
* Scottish Gaelic: {{t|gd|do-thuigsinneach}}
* Spanish: {{t+|es|incomprensible}}, {{t+|es|incomprehensible}}
* Swedish: {{t+|sv|obegriplig}}, {{t+|sv|ofattbar}}
* Tagalog: {{t|tl|di-matingkala}}
* Turkish: {{t+|tr|anlaşılmaz}}
* Ukrainian: {{t|uk|незрозумі́лий}}
{{trans-midbottom}}
 
===Noun===
{{en-noun}}
 
# Anything that is beyond understanding.
 
====Translations====
{{trans-top|anything that is beyond understanding}}
* Ukrainian: {{t|uk|незрозумі́лий}}
{{trans-bottom}}
Line 63 ⟶ 81:
* {{R:Webster 1913}}
* {{R:Century 1911}}
 
----
 
==Middle French==
 
===Etymology===
First known attestation 1314, borrowed from {{bor|frm|la|incomprehensibilis}}.<ref>{{R:fr:TLFi|incompréhensible|etym=1}}</ref>.
 
===Adjective===
Line 75 ⟶ 91:
 
# {{l|en|incomprehensible}}
 
====Descendants====
* {{desc|en|incomprehensible|bor=1}}
 
===References===