Content deleted Content added
→break: Admins have nothing to do with it. |
يوسف قناوة (talk | contribs) rmv irrelevant request Tags: Reverted 2017 wikitext editor |
||
Line 167:
::::The term "integrate" is what is used in the English translation of the constitution. I don't see how "concretize" (which you seem to think is a better translation) changes anything to what I said.
::::{{tq|This notion of official (at all costs) is not a prerequisite for the infobox which clearly specifies « native language [...] official/defacto language(s)»|q=yes}} Tamazight is not a de facto language. [[User:M.Bitton|M.Bitton]] ([[User talk:M.Bitton|talk]]) 22:55, 22 August 2024 (UTC)
:::::Which (official?) English version are you referring to for the constitution? The term concretization is more progressive, because it can be partially concretized while integration is a yes/no (binary) notion. When you say "Tamazight is not a de facto language." what are you basing this on? Tamazight is recognized as a single language with several variants (exct the same case of Arabic with several registers).▼
:::::You didn't answer my question? Is the publication of the constitution in Tamazight the work of the Algerian state, therefore official, or the work of activists? De facto, the name in Tamazight exists (ministry, APS agency, constitution translated by an official body, etc.) yes or no? I am not asking for judgements (not standardized enough, not disseminated enough, etc.). [[User:Monsieur Patillo|Monsieur Patillo]] ([[User talk:Monsieur Patillo|talk]]) 10:11, 23 August 2024 (UTC)▼
▲::Which (official?) English version are you referring to for the constitution? The term concretization is more progressive, because it can be partially concretized while integration is a yes/no (binary) notion. When you say "Tamazight is not a de facto language." what are you basing this on? Tamazight is recognized as a single language with several variants (exct the same case of Arabic with several registers).
▲::You didn't answer my question? Is the publication of the constitution in Tamazight the work of the Algerian state, therefore official, or the work of activists? De facto, the name in Tamazight exists (ministry, APS agency, constitution translated by an official body, etc.) yes or no? I am not asking for judgements (not standardized enough, not disseminated enough, etc.). [[User:Monsieur Patillo|Monsieur Patillo]] ([[User talk:Monsieur Patillo|talk]]) 10:11, 23 August 2024 (UTC)
== Noting four similar discussions about French usage at other Algeria-related articles ==
|