Hospodar: Difference between revisions

Content deleted Content added
Line 13:
''Gospodar'' ({{lang-be|гаспадар}}, {{lang-bg|господар}}, {{lang-mk|господар}}, {{lang-sh|gospodar, господар}}, {{lang-ua|господар}}) is a derivative of ''gospod'' / ''gospodin'', {{trans|lord / gentleman}} (spelled with a capital G, ''Gospod'' / ''Gospodin'', it translates as Lord for [[God]]).
 
In [[Slovenian language|Slovene]], [[Macedonian language|Macedonian]], [[Serbo-Croatian]] and [[Bulgarian language|Bulgarian]], ''gospodar'' (господар) means a "master", "lord", or "sovereign lord". Other derivatives of the word include the Bulgarian, [[Russian language|Russian]], Macedonian, and Serbo-Croatian ''gospodin'' (господин, "Mister"), Russian ''gospod`'' (господь, "[[the Lord]]"<ref>used only for God</ref>) and ''gosudar'' ("[[wikt:Sovereign|sovereign]]").<ref>{{cite book |last1=Thompson |first1=Della |title=Oxford Essential Russian Dictionary |date=2010 |publisher=OUP Oxford |location=Oxford |isbn=780199576432, 0199576432 |page=42 |url=https://www.google.ca/books/edition/Oxford_Essential_Russian_Dictionary/GmOcAQAAQBAJ?hl=en&gbpv=0 |access-date=25 April 2022}}</ref>, the Slovene ''gospod'' ("Mister", "gentleman"), the [[Polish language|Polish]] ''gospodarz'' ("host", "owner", "presenter") usually used to describe a peasant/farmer (formal name for a peasant/farmer is "rolnik," and common is "chłop" which also means "guy"), and the [[Czech language|Czech]] ''hospodář'' (archaic term for "master"). All forms stem from the [[Proto-Slavic language|Proto-Slavic]] word ''gospodü'' (господъ).
 
In [[Slovak language|Slovak]] and [[Czech Republic|Czech]], the word ''Hospodin'' (capitalized) is an older and rare address of God. Related to it is ''hospodár'', in a stricter sense an owner or manager of a farm or similar establishment (''poľnohospodárstvo'' or [[agriculture]] is composed of "field" and ''hospodár''. In a broader sense, a manager of any resource. The verb ''hospodáriť'' is translated as "to manage", esp. money and property. In [[Czech language|Czech]], the word ''Hospodin'' (capitalized) is another address to God. Related to it is ''hospodář'' referring to a person, that manages some property (e.g. steward, major-domo, bailiff, [[manciple]] or bursar), especially in agriculture (e.g. husbandman, farmer, landowner).