作者 dcss410074 (dcss)標題 [閒聊] 《新 超人力霸王》超棒讀中配引發中國網時間 Tue Mar 7 23:52:18 2023
《新 超人力霸王》超棒讀中配引發中國網友炸鍋,音效公司互相甩鍋後道歉
https://tinyurl.com/2g2x3fdh
https://tinyurl.com/2mn276t9
2022 年上映的特攝電影《新 超人力霸王》中配版近期在對岸的串流平台推出,不過一推
出就因為中國配音,被中國網友嫌棄到不行。
其中被罵到最慘的,就是最終兵器積頓(中國翻譯:芝頓)的叫聲,其棒讀程度猶如說夢
話一般。可以參考下方日文配音與中配的差別
https://youtu.be/OspPqoXa_y4
▲日文配音
https://tinyurl.com/2jo6nup3
▲中文配音
另外被嫌的還有很多角色的對話,包括好幾個外星人的配音,還有一段超人力霸王與佐非
以意念的對話,也被中國網友批評是「裝逼鮮肉」式的偶像配音。
中國網友炸鍋後,首先將矛頭指向負責配音的合肥聲揚文化傳媒,這是一間於 2007 年成
立的老牌配音公司,也製作過多部大型動畫片,也曾幫央視配音。
一位聲稱自己是合肥聲揚的員工在 B 站跳出來,表示「芝頓」這個配音是還沒混音過的
草配版本,沒想到新創華把這配音直接上了。(編按:新創華是《超人力霸王》、《福音
戰士》等眾多日本動漫品牌的中國代理公司。)
https://tinyurl.com/2eyn62jy
但新創華也不是吃素的,直接發了一紙聲明,一邊對粉絲致歉表示自己監督不周,但一方
面也表示根本沒有「草配」這個步驟,而混音的工作其實也是聲揚負責。等同打臉聲揚的
說法。
https://tinyurl.com/2qu78yl5
最後合肥聲揚發佈了道歉信,表示中配將重新調整,也承認並不存在什麼「草配」版。事
情到此也暫時落幕。
https://tinyurl.com/2qle7k37
不過氣歸氣,這個芝頓倒也是逗樂不少中國網友,想必之後都會成為一個講到配音就會被
提到的反面教材。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.177.3.113 (臺灣)
※ 作者: dcss410074 2023-03-07 23:52:18
※ 文章代碼(AID): #1a1rs-iL (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1678204350.A.B15.html
推 chadmu: 我記得是叫絕頓?一兆度火球那個5F 03/08 00:00
→ StBeer: 可是宇宙真空,發出那個聲音要怎麼才聽得到
日版最不滿的就是那個傑頓傑頓的台詞了6F 03/08 00:02
推 w5553819: 其他國家頂多嘴兩句.中國一堆人看那個長大的.直接炎上XD11F 03/08 00:49
推 asd79889: 笑死 芝頓那是什麼死人配音13F 03/08 01:55
推 ACGUYKING: 這聽起來像是當年keroro軍曹常見的惡搞兵器14F 03/08 03:07
--