顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2019-07-03 08:20:41
看板 Gossiping
作者 irumina ()
標題 Re: [問卦] 古埃及聖書體到底多難學
時間 Tue Jul  2 19:28:47 2019


在講解過程前,讓我們先來看一下古埃及文字是長怎樣:

https://i.imgur.com/jEKjihz.jpg
[圖]
 

※ 引述《latiner123 (大鳥)》之銘言:
: 聽說
: 埃及文比拉丁字母還多好幾倍
: 身為一個埃及迷的我,非常想學埃及文
: 埃及文到底多難學
: 有卦嗎


對於用慣了字母文字的歐洲學者來說,這種文字實在是太有意思了。大部分人都想當然地
認為這是一種象形文字,本質上是用一幅幅圖畫來傳達資訊。於是,他們運用自己豐富的
想像力對古埃及文字做出了各種解釋。生活在公元500年左右的赫拉波羅(Horapollo)寫
了本關於埃及象形文字的書“埃及象形文字” (Hieroglyphica)。作者在書中論述道,
在埃及象形文字中,兔子符號的意思是“張開”,因為兔子的眼睛永遠是張開的。禿鷲符
號的意思是“母親”,因為所有的禿鷲都是雌性的。


由此可見,古代歐洲人對於古埃及文字的理解基本上處於隨意猜測的階段。在這個階段,
就算你覺得別人是在胡亂猜測,也很難拿出有力的證據進行反駁。對方多半會翻翻白眼衝
你來一句:“你行你上啊,不行就讓專業的來”。


-人們第一次真正看到破解古埃及文字的曙光,要一直等到1799年-

在這一年,法國軍隊在埃及的羅塞塔發現了一塊石碑,上面用三種不同的文字刻了三段話
。第一段文字是古埃及象形文字,第二段是一種完全陌生的文字,第三段是人類仍然在使
用的希臘語。人們很快意識到,這三段文字的內容應該是完全相同的,一段寶貴的有雙語
對照的古埃及文字被發現了!


羅塞塔石碑現存大英帝國博物館,是這個樣子的:

https://i.imgur.com/szbe0Za.jpg
[圖]
 

羅塞塔石碑被發現後,人們對古埃及文字的破解充滿了信心,各路學者唯恐自己的手不夠
快,被別人搶先發表破解成果。

但事實上......十幾年過去後,各國學者們還是沒能對羅塞塔上的古埃及文字說出個所以
然。

所以說,就算有了雙語對照的文本,破解古代文字仍然是非常困難的一件事。

最後,破解者們終於在古埃及文字中找到了一個突破口:法老的名字有人可能會問,既然
沒人看得懂古埃及文字,你怎麼知道哪些字符是法老的名字?

在古埃及文字中,法老的名字都是寫在一個特殊的橢圓形徽章中的。法國人根據這個橢圓
形徽章的外形,將其命名為“卡圖什”,意為“彈殼”。下圖是從一座埃及方尖碑上截取
下來的文字,其中的橢圓形符號裡寫得都是法老的名字:


https://i.imgur.com/k14hLu1.jpg
[圖]
 

放大後長這樣:

https://i.imgur.com/PbcML91.jpg
[圖]
 

長話短說,通過比較雙語對照文本中法老名字出現的位置,學者們就像玩連連看一樣,逐
漸掌握了一些法老名字在古埃及文字中的寫法。這也是破解古埃及文字的第一步。

這個時候,最終破解古埃及文字的英雄,法國人尚博永(Jean-FrancoisChampollion)終
於出場了。

這個時候的尚博永,還是認為古埃及文字是一種表意的象形文字,即每一個埃及字符均為
一個獨立的單詞,表達一個單獨的意思。這樣說來,在羅塞塔石碑上,表示同樣一段話所
用的希臘文單詞數與埃及文字字符數應該大致相等。然而,尚博永發現,486個希臘單詞

對應的埃及字符竟然多達1419個。就算考慮到不同語言之間表達上的差異,他們之間也不
應該有這樣大的差距。

此時的尚博永雖然也沒有立即放棄埃及文字是表意文字的想法,但也漸漸開始考慮埃及文
字實際上是一種部分表音文字的可能性。尚博永找來了了托勒密( Ptolmes)和克萊奧帕
特拉(艷後)這兩個名字的埃及文字寫法。由於起這兩個名字的法老均為希臘人後裔,在
古埃及文字中屬於外國人的名字,所以尚博永推測這兩個名字的古埃及文字中寫法是用特
定的符號將其讀音拼出。


如果是這樣的話,這兩個名字中有四個共同的字母:P,O,L和T,通過比較這兩個名字應
該可以馬上推斷出這四個字母所對應的埃及象形文字寫法。

https://i.imgur.com/SI6V0EY.jpg
[圖]
 

首先從艷後名字來分析,根據艷後這個名字的讀音,第一個三角符號應該是K,不過這字
母在托勒密的名字中沒有出現,無法得到驗證。三角符號下面是一隻獅子,那麼這個獅子
符號代表的應該是字母升的讀音。同樣的獅子符號也出現在了托勒密名字中的第四個字符
上,這也與托勒密這個名字中升這個出現的位置相吻合。按照這個原則繼續推斷下去,第
三和第四個符號的讀音應該分別為e和O,其中第四個符號也同樣出現在托勒密名字中的第
三個位置上,又與這位法老名字中o的位置相吻合。接下來第五個符號就是托勒密名字中
的第一個符號,毫無疑問,這個符號的讀音為p。


尚博永通過這種方式確定,埃及歷史上外來法老的名字都是用一種由特定埃及文字組成字
母表拼寫而成的。他所比較的兩個名字中,所有的字母都得到了完全的吻合,只有噸這個
字母是個例外。在托勒密和艷後這兩個名字中,T是用兩個不同的符號表示的。尚博永並
沒被這個小小的瑕疵而嚇到,而是簡單的假定這兩個符號都可以表示噸的讀音,就好像英
語中c和k可以表示同一個讀音(例如外套和垃圾)。


為了驗證自己的理論,尚博永又找來了一個還沒被認出的法老名字:

https://i.imgur.com/E9hsRWp.jpg
[圖]
 

根據之前得到的部分字母表,尚博永知道這個名字的拼寫應該是:

Al_se_tr_

熟知埃及歷史的尚博永立刻看出,這個名字的主人必然是著名的亞歷山大大帝(亞歷山大
,希臘文為Alexandros)。通過這個名字,尚博永又得到了字母表中三個新的字母,第三
,第六和第九個字符的讀音應該分別是K,N和秒。


就這樣,隨著一個個法老的名字被尚博永解讀出來,一張原本模糊的由埃及文字組成的字
母表開始在他面前逐漸呈現出來。古埃及文字的破解工作到這裡邁出了重要的一步。

不過,即使到了這個時候,古埃及文字的破解仍然看不到什麼希望。因為就算尚博永拿著
這個字母表翻來覆去地研究,充其量也只是能在浩瀚的埃及文字中多辨認出幾個外國法老
的名字而已。


直到有一天,尚博永看到了下面這個名字:

https://i.imgur.com/RxQ2J7D.jpg
[圖]
 

第一個符號是太陽,尚博永並不知道它的讀音。但他知道在科普特語(科普特)中,太陽
這個詞讀作“Ra”是或者“RE”。而科普特語是古埃及語發展的最終階段,曾經在埃及被
廣泛使用。阿拉伯人在七世紀入侵埃及後,這種語言就開始慢慢消失,變成一種僅在科普
特人教堂裡使用的宗教語言。而對各種語言感興趣的尚博永在小的時候碰巧就學會了科普
特語(天時地利啊!)


假定太陽符號讀作“RA”後,從之前破譯的字母表中尚博永知道最後兩個符號應該表示
“S”的讀音把這兩個讀音加在一起,這個法老的名字應該是:

Ra__ss或者Ra__ses

很明顯,這是一個在古埃及歷史中很出名的名字:拉美西斯(蘭塞)。

雖然尚博永之前曾經用類似的方法辨認出了很多法老的名字,但這一位法老與之前被識別
出的法老有著本質上的區別。之前被辨認出來的名字都屬於希臘或羅馬統治時期的法老,
而拉美西斯是來自於埃及本土的法老。


這就是說,埃及人並不是只有在書寫外國人名字的時候才逼不得已用上了拼音的辦法,就
連本國法老的名字也是用象形文字拼出。也許,埃及象形文字並不是真正的“象形文字“
,而是一種像法語,英語一樣的表音文字。


1822年9月27日,在法蘭西文學院召開的會議上,尚博永向在場的學者們公開了自己的發
現。

尚博永第一次提出,表音的拼寫方式並不僅僅存在於羅馬或者希臘統治時期的法老名字中
,它同樣也用於書寫前羅馬時期埃及本土法老的名字。這種表達方式也不僅僅局限於拼寫
法老的名字,而是被大量用於古埃及語的普通詞彙中。


換言之,埃及象形文字是一種集表音(語音),表意(意符)兩種系統為一身的複雜書寫
系統。

表意的部分就像這樣:

https://i.imgur.com/XAPVeYd.jpg
[圖]
 

前三個字符的含義分別是牛,水和兒童。第四個字符描繪的是一張船帆,意為“風”或者
“呼吸”。

如果埃及文字都是由像這樣的圖畫式字符組成,那麼它也就不需要被破解了。事實上,在
埃及文字中這種直觀的表意字符只佔了很小的一部分,而剩下的部分。就是困惑了歐洲學
者們二十多年的表音字符下面的表中就是埃及象形文字中的單輔音字母表:


https://i.imgur.com/dVbXcbv.jpg
[圖]
 


資料引用來源: https://disp.cc/b/163-awE2
Re: [問卦] 有沒有懂古埃及文的人? - Gossiping板 - Disp BBS
[圖]
[圖]
[圖]
 在講解過程前,讓我們先來看一下古埃及文字是長怎樣:  對於用慣了字母文字的歐洲學者來說,這種華麗麗的文字實在是太有個性了。大多數人都 想當然地認為這是一種象形文字,本質上是用一幅幅圖畫來傳達信息。於是
 

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 37.120.154.37 (日本)
※ 文章代碼(AID): #1T6p_pwM (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1562066931.A.E96.html
※ 編輯: irumina (37.120.154.37 日本), 07/02/2019 19:30:20
F16V: 推1F 111.71.47.214 台灣 07/02 19:33
TCUJohnCena: 跟我想得差不多2F 111.83.94.239 台灣 07/02 19:34
kuranyi: 推3F 220.142.24.153 台灣 07/02 19:34
empire42s:4F 123.241.97.162 台灣 07/02 19:35
naosuki: 專業推5F 101.15.144.230 台灣 07/02 19:35
happybanao: 樓下印何闐6F 150.117.72.34 台灣 07/02 19:35
shutout5566: 這麼科普的文章竟然沒人推?朕封你7F 49.159.252.227 台灣 07/02 19:36
shutout5566: 為埃及王!
shutout5566: 請問I大是讀什麼科系的啊?歷史系嗎
shutout5566: ?還是考古學
poeoe: 期待更多埃及好文 八卦版需要更多優文11F 114.137.51.173 台灣 07/02 19:37
shala: 艷後12F 198.211.119.159 荷蘭 07/02 19:37
wattswatts: 找大蛇丸穢土轉生遊戲不就好了13F 223.141.22.215 台灣 07/02 19:37
Vladivostok: 當時第一課應該是三隻鳥怎麼分14F 103.199.37.251 越南 07/02 19:37
ketter: 埃及艷后到底有多豔15F 61.12.76.34 印度 07/02 19:37
jason222333: 推16F 223.137.110.131 台灣 07/02 19:38
potionx: 等法老王復活問他不就好了17F 114.25.181.169 台灣 07/02 19:39
ghostl40809: 好強啊!18F 122.116.95.250 台灣 07/02 19:39
enjoytbook: 原來還有混合表意...19F 42.77.233.196 台灣 07/02 19:40
Haruna1998: 推20F 101.136.67.77 台灣 07/02 19:40
funkD: 法老王你好21F 42.76.121.247 台灣 07/02 19:41
ddora: 求求菩薩保護我22F 223.140.110.3 台灣 07/02 19:41
beinggood: 推23F 125.230.194.133 台灣 07/02 19:41
moon21: 我也喜歡埃及文,長知識了!謝謝~24F 42.76.173.244 台灣 07/02 19:41
※ 編輯: irumina (37.120.154.37 日本), 07/02/2019 19:44:24
loveshih: 推25F 111.71.118.23 台灣 07/02 19:42
Zen40795: 印和闐印和闐...26F 223.137.104.208 台灣 07/02 19:44
lkdsa: 有趣27F 42.73.121.227 台灣 07/02 19:44
tkc7: 專業推28F 61.70.237.82 台灣 07/02 19:45
norder: 推29F 123.204.86.186 台灣 07/02 19:45
amy93:30F 82.239.132.37 法國 07/02 19:46
neymanfisher: 猛31F 27.242.62.160 台灣 07/02 19:46
aicassia: 簡轉繁嗎? 艷後?32F 194.94.18.184 德國 07/02 19:47
becareful: 推推推33F 115.82.181.78 台灣 07/02 19:48
PePePeace:34F 36.235.35.3 台灣 07/02 19:48
acer758219: 印和闐印和闐印和闐35F 223.141.175.151 台灣 07/02 19:48
ryohgi: 埃及人?36F 110.28.170.237 台灣 07/02 19:48
Nano: 商博良吧 尚博永好像是大陸翻譯37F 223.136.155.87 台灣 07/02 19:49
neowaiter: 推推38F 220.136.21.246 台灣 07/02 19:49
notsmall: 推39F 223.138.86.82 台灣 07/02 19:49
ra9999: 埃及人?40F 27.247.13.101 台灣 07/02 19:50
meimei2016: 專業推!41F 110.28.109.146 台灣 07/02 19:50
hipmyhop: 推推推42F 114.136.241.120 台灣 07/02 19:51
sck3612575: 你跟馬雅人是朋友嗎==43F 1.161.7.147 台灣 07/02 19:51
Semaj543: 你埃及人?44F 110.26.131.219 台灣 07/02 19:51
alexander603: 推45F 111.243.253.251 台灣 07/02 19:51
es44616: 推46F 125.230.222.169 台灣 07/02 19:51
lili999900: 推47F 123.194.132.48 台灣 07/02 19:51
tacopen: 專業推!48F 49.216.1.67 台灣 07/02 19:52
clover1211: 印象中看過這篇49F 60.198.188.218 台灣 07/02 19:52
theomars: 推50F 27.242.224.126 台灣 07/02 19:52
tomhlover: 就封你為法老王吧51F 36.238.152.216 台灣 07/02 19:52
grace00912: 長知識推52F 223.136.40.160 台灣 07/02 19:52
Aquasama: 法老王推53F 36.227.224.122 台灣 07/02 19:52
photoswimmer: 認真推54F 110.50.189.100 台灣 07/02 19:53
ivn367170: 推55F 223.138.202.125 台灣 07/02 19:53
lufuna: 太厲害了56F 218.161.4.187 台灣 07/02 19:53
dragonking02: i及王57F 115.82.80.21 台灣 07/02 19:53
a9202507: 法老王58F 223.136.183.87 台灣 07/02 19:54
qaccb2268: 推59F 61.228.233.2 台灣 07/02 19:54
bbo9527: 請問一下神之卡咒語60F 123.205.63.122 台灣 07/02 19:54
DuckSouls: 兩隻鳥不一樣的角度看你61F 114.47.113.133 台灣 07/02 19:55
hdotistyle: 法老王 是你?62F 1.200.42.255 台灣 07/02 19:55
exhenta5566: 百度貼吧63F 49.217.226.236 台灣 07/02 19:55
kodato: 簡體轉正體…64F 118.171.3.139 台灣 07/02 19:56
yu800910: 推65F 118.171.144.225 台灣 07/02 19:56
smallsmile: 推66F 223.140.173.174 台灣 07/02 19:56
WjojoLin: 你是不是在ubi工作67F 49.216.241.233 台灣 07/02 19:56
web2150: 推68F 36.227.139.112 台灣 07/02 19:57
Dulcia:69F 61.223.164.138 台灣 07/02 19:57
wate5566: 法老王是你?70F 39.10.77.206 台灣 07/02 19:57
cwind07: 專業有料,不推不行!71F 124.11.188.140 台灣 07/02 19:57
scbrother: 超有趣 !!72F 1.200.210.6 台灣 07/02 19:58
Ken99523: 漲姿勢73F 111.249.106.136 台灣 07/02 19:58
wurara22: 法老王是你?!74F 101.11.1.170 台灣 07/02 19:59
benevolencer: 推推75F 101.137.206.104 台灣 07/02 19:59
wanliers: 專業76F 223.136.115.202 台灣 07/02 19:59
Fice: 法老王4ni?77F 114.136.220.53 台灣 07/02 19:59
alexandermoo: 我有三幻神 可以回到古代嗎78F 223.136.209.10 台灣 07/02 19:59
PePePeace: 這咖屢次盜用別人文章 被抓包才貼出處79F 36.235.35.3 台灣 07/02 19:59
winnietslock: 你法老系80F 42.73.157.221 台灣 07/02 19:59
sqin: 古埃及人穿越時空81F 111.82.111.43 台灣 07/02 19:59
PePePeace: 唉 八卦水準真的越來越低82F 36.235.35.3 台灣 07/02 20:00
coolguyya: 太猛了83F 114.136.159.35 台灣 07/02 20:00
h94djpfup4: 太猛了84F 1.162.205.91 台灣 07/02 20:00
KennethC: 知識好文85F 42.76.56.204 台灣 07/02 20:00
fiegger: 推爆86F 110.28.131.203 台灣 07/02 20:01
erwinia: 推87F 107.77.240.94 美國 07/02 20:01
yuchikao: 埃及王88F 42.77.179.200 台灣 07/02 20:01
※ 編輯: irumina (37.120.154.37 日本), 07/02/2019 20:05:02
color3258: 法老王!!89F 114.37.96.119 台灣 07/02 20:02
tom50512: 挖90F 223.138.221.232 台灣 07/02 20:02
Lumbereddy: 推 八卦需要更多專業91F 49.214.160.100 台灣 07/02 20:04
taohjca: 無名的法老王92F 223.140.250.17 台灣 07/02 20:06
hylio7754: 埃及人打的贏瑪雅人嗎93F 101.13.236.99 台灣 07/02 20:06
sdbb:94F 175.180.72.61 台灣 07/02 20:07
clubee: 推95F 223.138.185.87 台灣 07/02 20:08
Chen98: 推96F 211.75.214.247 台灣 07/02 20:09
vbnwei: 推97F 49.80.206.157 中國 07/02 20:09
serenemind: 其實你就去一趟埃及問埃及人就好了98F 220.135.239.246 台灣 07/02 20:10
waddles: 百推內!99F 39.9.171.168 台灣 07/02 20:10
kotoyan: 推100F 223.140.111.111 台灣 07/02 20:11
Freeven: 我怎麼對這一篇有既視感???101F 110.50.137.35 台灣 07/02 20:13
curryiverson: 推!102F 114.34.73.198 台灣 07/02 20:13
octopuz: 推103F 111.71.38.103 台灣 07/02 20:14
tn00322257: 強者104F 223.141.205.119 台灣 07/02 20:14
flymyfinger: 原po感覺是做符號學或語言學或文化105F 111.248.196.251 台灣 07/02 20:16
flymyfinger: 比較的相關研究
xxjoker: 太神啦107F 42.76.58.184 台灣 07/02 20:17
whiteseyes: 埃及人寫字感覺很辛苦108F 1.165.174.228 台灣 07/02 20:17
Cordierite: 求求菩薩救救我109F 114.40.41.178 台灣 07/02 20:18
VNA2014: 剛開始很佩服,看到看到艷後就就知道是110F 114.25.183.195 台灣 07/02 20:19
NelsonGo: 不推不行111F 114.45.134.37 台灣 07/02 20:19
VNA2014: 抄的了112F 114.25.183.195 台灣 07/02 20:19
DirtyVegas: 莫名就看完了…113F 49.217.100.19 台灣 07/02 20:20
soumi520: 學到了114F 39.10.71.64 台灣 07/02 20:22
s221jorjohn: 推115F 42.73.107.76 台灣 07/02 20:22
Cabbage159: 法老安安116F 42.76.3.189 台灣 07/02 20:22
dubedube: 推推117F 85.255.234.33 英國 07/02 20:22
Nesis: 你484名字叫亞圖姆,別號ATM118F 223.137.63.6 台灣 07/02 20:24
overskyend: 法老王!119F 111.248.86.21 台灣 07/02 20:24
thigefe: 你抄知乎還是知乎抄你?120F 42.76.170.172 台灣 07/02 20:25
hhtj: 推121F 111.83.214.35 台灣 07/02 20:25
edoggiagia: 朕封你為法老王122F 114.137.213.243 台灣 07/02 20:25
yirenyen: 推123F 42.72.167.241 台灣 07/02 20:26
thigefe: 看你沒貼完的樣子,你搬知乎內容比較有可124F 42.76.170.172 台灣 07/02 20:27
thigefe: 能
soumi520: Jing的埃及文怎麼寫126F 36.230.31.128 台灣 07/02 20:29
Linezolid: 好厲害127F 223.136.160.126 台灣 07/02 20:29
happysorry34: 亞圖姆怎麼寫??128F 49.214.212.85 台灣 07/02 20:29
sicao: 是直接簡中翻過來的嗎 不然怎會有艷後129F 223.136.245.112 台灣 07/02 20:30
aegis91086: 推 強者130F 27.246.195.24 台灣 07/02 20:30
realleader: 埃及人131F 111.82.41.53 台灣 07/02 20:30
kikadonchiu: 推科普132F 101.9.165.149 台灣 07/02 20:30
thigefe: 複製貼上算強者?133F 42.76.170.172 台灣 07/02 20:31
zebraseven: 推推134F 34.245.166.208 愛爾蘭 07/02 20:31
sh26225399: 推135F 223.140.176.198 台灣 07/02 20:32
fransiceyho: 推136F 49.158.91.102 台灣 07/02 20:32
kevabc1: 這是法老王吧!!!!137F 27.246.36.156 台灣 07/02 20:33
BoAstala: 還沒說完??138F 115.164.169.4 馬來西亞 07/02 20:33
s81048112: 以前好像看過??139F 27.52.71.201 台灣 07/02 20:35
iangjen: 推,長知識140F 49.214.133.102 台灣 07/02 20:36
DarthCod: 以前好像看過,是無斷轉載141F 115.82.146.76 台灣 07/02 20:37
WLR: 法老王是你142F 59.127.220.169 台灣 07/02 20:38
yam30336: 到底是尚波昂還是楊格破解的?143F 101.14.208.197 台灣 07/02 20:38
arsian: 原來如此 有趣144F 122.117.56.13 台灣 07/02 20:38
abb123456: 有趣145F 223.137.177.33 台灣 07/02 20:38
reppoc: 轉過來沒關係,記得自己要看過一遍校正146F 124.11.209.79 台灣 07/02 20:38
bearhwa: 這是中國人寫的吧147F 122.100.126.194 台灣 07/02 20:39
k8543: 我妹妹尼羅河女兒偶爾回來時有教過我,148F 220.136.43.167 台灣 07/02 20:40
Medical: 推149F 39.8.129.198 台灣 07/02 20:40
bigbill: 哇,好屌150F 49.217.112.124 台灣 07/02 20:41
Syd: 貓頭鷹出版社用的翻譯是商柏良151F 111.83.141.251 台灣 07/02 20:41
h6x6h: 推152F 220.137.200.21 台灣 07/02 20:41
malala: 感覺跟中文很像153F 152.104.12.17 香港 07/02 20:41
Syd: 商博良154F 111.83.141.251 台灣 07/02 20:42
chocolate55: 推完整看完你的文 長知識了 謝謝分155F 223.137.23.10 台灣 07/02 20:43
gtnb: 推156F 111.241.150.60 台灣 07/02 20:43
linwukin: 找武藤遊戲 他一看就懂157F 223.138.75.34 台灣 07/02 20:44
mikemiao1492: 幹長知識了158F 116.59.160.180 台灣 07/02 20:44
ksksks: 硬和舔?159F 42.72.175.164 台灣 07/02 20:47
oncemore: 之前修密碼學有看過類似的  但沒深入160F 223.136.45.225 台灣 07/02 20:47
whatzup1124: 猛161F 27.242.231.250 台灣 07/02 20:47
oncemore: 看  你講的很有趣162F 223.136.45.225 台灣 07/02 20:47
XDDDpupu5566: 豔后163F 172.58.46.224 美國 07/02 20:49
tpx20: 簡轉繁164F 223.136.79.241 台灣 07/02 20:50
comical: 推165F 42.74.99.79 台灣 07/02 20:51
herzaghi: 艷后  克麗奧佩特拉166F 114.40.48.125 台灣 07/02 20:55
oblrtippo: 推 太神了167F 101.137.50.66 台灣 07/02 20:57
iapf: 你的原稿哪來的?168F 86.141.189.126 英國 07/02 20:57
wizardtime: 推169F 150.117.222.175 台灣 07/02 20:58
w6523520: 表音又表意~~好有趣!!而且這個人也170F 118.161.212.36 台灣 07/02 20:58
Cecicly: 抄?171F 49.214.228.76 台灣 07/02 20:58
fish10606: 喜歡172F 123.193.71.242 台灣 07/02 20:58
fissive: 埃及王4你173F 114.35.125.164 台灣 07/02 20:59
blackbottle: 埃及王出現了 哪來這麼多專業人才 好174F 124.218.84.158 台灣 07/02 20:59
blackbottle: 猛
idee711: 推176F 36.233.79.71 台灣 07/02 21:02
m27387: 推177F 111.71.31.174 台灣 07/02 21:03
alexmein: 埃及系?178F 223.139.31.123 台灣 07/02 21:04
aborwang: 推179F 42.77.196.69 台灣 07/02 21:06
mingxian: 印和闐印和闐印和闐印和闐印和闐印和闐180F 106.104.71.247 台灣 07/02 21:07
mynewid: 印和闐怎麼寫181F 36.229.115.13 台灣 07/02 21:09
a126sam01: \印和闐/ \印和闐/ \印和闐/ \印和闐/182F 114.35.99.124 台灣 07/02 21:09
kiwihou: 轉文希望能校正一下183F 27.247.160.213 台灣 07/02 21:10
ohrring: 神串留名184F 223.140.89.206 台灣 07/02 21:10
ohrring: 埃及王!!!!!!!!!!!!!
hanhsiangmax: 幹看得頭好痛XDDDD  大推!感謝!186F 42.72.173.98 台灣 07/02 21:11
hanhsiangmax: !
johnsnow: 推推188F 175.97.20.206 台灣 07/02 21:12
playr52001: 推189F 49.214.211.242 台灣 07/02 21:12
wuj: 推法老王190F 118.150.66.76 台灣 07/02 21:13
daisyung: 太厲害了 這裡除了馬雅人還有法老王啊191F 59.149.115.69 香港 07/02 21:13
stock168: 強192F 180.214.177.103 台灣 07/02 21:14
kengeBT: 盜文嗎?193F 49.217.32.207 台灣 07/02 21:14
hbc56: 看到艷後就感覺怪怪的 往下滑看推文 果然沒194F 125.24.101.251 泰國 07/02 21:18
hbc56: 猜錯 呵呵
ajemtw: 註明一下轉載出處很難嗎196F 59.120.160.3 台灣 07/02 21:20
furryballs: 推197F 101.12.4.34 台灣 07/02 21:20
a27938686: 太神啦198F 122.110.4.124 澳大利亞 07/02 21:21
Zzzip: 複製貼上?199F 42.73.250.68 台灣 07/02 21:22
stupidcan: 埃及王200F 114.24.115.34 台灣 07/02 21:23
vall013: 強201F 101.12.129.71 台灣 07/02 21:23
girafa: 請問是轉文嗎?202F 42.74.92.49 台灣 07/02 21:24
ajemtw: 如果不是網路轉載,就是來自對岸的埃及王203F 59.120.160.3 台灣 07/02 21:26
stw0975: 推204F 42.77.109.113 台灣 07/02 21:28
mokissru: 原出處來自哪裡?205F 101.13.210.206 台灣 07/02 21:31
charlie50704: 求求...菩薩...保護我206F 175.96.68.62 台灣 07/02 21:32
ji385k6: 抄207F 119.14.98.89 台灣 07/02 21:33
ponka504000: 推208F 111.71.43.204 台灣 07/02 21:34
reexamor: 記得之前好似有看過捏209F 42.72.38.243 台灣 07/02 21:34
tsukasaxx: 埃及王?210F 111.243.252.223 台灣 07/02 21:34
applewarm: 推推211F 101.13.1.3 台灣 07/02 21:42
themis1208: 你是馬雅人的朋友嗎212F 122.121.105.44 台灣 07/02 21:46
ToTaiwan: 推213F 223.141.179.98 台灣 07/02 21:46
nichtsicher: 法老王214F 114.136.182.245 台灣 07/02 21:47
john801025: 八卦版回來了215F 49.219.135.16 台灣 07/02 21:47
s19951231: 我封你為抄王216F 150.116.175.84 台灣 07/02 21:52
aq200aq: 埃及王217F 42.77.136.254 台灣 07/02 21:52
redwan: 無斷轉載218F 220.136.20.134 台灣 07/02 21:53
enderboy7652: 埃及王4ni?219F 118.170.80.186 台灣 07/02 21:53
kinomon: 抄襲王嗎?220F 42.77.175.166 台灣 07/02 21:54
aq200aq: 原來是抄的==221F 42.77.136.254 台灣 07/02 21:54
qaz3215987: 抄王222F 1.170.70.98 台灣 07/02 21:54
medama: 抄223F 110.50.138.102 台灣 07/02 21:56
poisonshing: 推224F 117.19.141.117 台灣 07/02 21:57
Pooomei: 哪來的豔后。。。簡轉繁ㄇ225F 223.136.111.154 台灣 07/02 21:58
AUwalker: 中國人寫的吧226F 58.7.162.15 澳大利亞 07/02 21:58
nalaculan: 亞圖姆安安227F 42.75.11.35 台灣 07/02 21:59
iuexeyz: 推推228F 1.200.59.22 台灣 07/02 22:04
Posaune: 抄支那人的文齁229F 123.240.210.6 台灣 07/02 22:08
lemon101: 推230F 111.241.140.226 台灣 07/02 22:08
ui5550: 推科普231F 111.252.109.27 台灣 07/02 22:15
Martie: 抄襲可恥232F 123.192.74.173 台灣 07/02 22:16
mekiael: 抄233F 49.158.135.107 台灣 07/02 22:17
gipo776: 神人...234F 114.42.221.104 台灣 07/02 22:23
gipo776: 靠 是抄的喔
jrr661: \\印和闐//\\印和闐//236F 111.251.184.14 台灣 07/02 22:26
Lydia66: 為什麼是豔"後",copy過來連校正都不會?237F 180.177.113.238 台灣 07/02 22:26
Lydia66: 支那人?
amazingwow: 亞圖姆 4ni?????239F 110.165.180.195 日本 07/02 22:28
jrr661: 支那百度是能信喔240F 111.251.184.14 台灣 07/02 22:28
shorty696820: 為什麼埃及人不認識自己的文字啊241F 223.140.130.0 台灣 07/02 22:29
neimad: 推242F 1.169.137.96 台灣 07/02 22:30
misthide: 我還想說奇怪 這篇文我怎麼看過243F 1.169.151.146 台灣 07/02 22:35
qqq5890003: 埃及王?244F 114.41.78.157 台灣 07/02 22:37
qqq5890003: 原來是抄襲王XD?
becksue26: 不是唸成ikea嗎246F 59.115.4.209 台灣 07/02 22:39
a27666693: 推247F 111.239.177.86 日本 07/02 22:42
mensch: 推248F 118.160.82.160 台灣 07/02 22:42
nomorepipe: 突然覺得我也會了249F 111.83.93.44 台灣 07/02 22:43
tom282f3: 艷後 繁簡轉換?250F 223.138.28.120 台灣 07/02 22:44
a0952864901: 推251F 123.195.60.224 台灣 07/02 22:46
storyofwind: 后后后后后后后后后后后后后后后后后252F 140.113.5.41 台灣 07/02 22:46
tonytimmy84: 複製貼上請註明出處253F 180.217.184.204 台灣 07/02 22:51
autocrator: 推薦<破解古埃及>這本254F 42.76.178.112 台灣 07/02 22:52
cerbecoyote: 喜歡埃及文!255F 36.229.24.119 台灣 07/02 22:53
flowersuger: 去年貼過一樣的耶?256F 114.33.79.208 台灣 07/02 22:54
ulosy:  ?257F 223.137.40.101 台灣 07/02 22:57
mynewid: shame shame shame258F 101.13.128.116 台灣 07/02 23:01
abstract1717: 推推推259F 118.168.32.144 台灣 07/02 23:04
abstract1717: 噓回來
dipunchman: 酷261F 39.9.10.55 台灣 07/02 23:06
silverwu: 推262F 180.217.196.74 台灣 07/02 23:08
lemonwater: 埃及人寫信真累263F 1.200.34.13 台灣 07/02 23:08
arkage: 推264F 39.13.33.9 台灣 07/02 23:09
arkage: 不過台灣應該翻商博良!
FannWang: 真的好難學266F 42.74.87.16 台灣 07/02 23:12
ThePeaceMan: 推267F 114.45.53.35 台灣 07/02 23:12
Diablue: 轉貼就不用了268F 114.25.142.11 台灣 07/02 23:16
jitaomef: 推269F 36.228.35.210 台灣 07/02 23:19
manan456987: 推270F 101.136.176.247 台灣 07/02 23:23
cofecup: 貼中國網站的東西 還不編輯271F 1.170.4.201 台灣 07/02 23:26
v2608691: 法老王272F 114.136.229.71 台灣 07/02 23:27
fingers: 法老王273F 49.216.199.56 台灣 07/02 23:32
edoardo: 是直接簡中搬運過來的274F 123.192.63.245 台灣 07/02 23:49
tengentoppa: 好文必須推,雖然不好啃哈哈275F 101.137.243.245 台灣 07/03 00:03
PaeSon: 抄襲不可取276F 220.137.8.122 台灣 07/03 00:08
wayhowhown: 商博良真的是很傳奇的人物277F 101.136.34.224 台灣 07/03 00:16
BleuSaphir: 這篇好好看278F 118.161.140.63 台灣 07/03 00:20
ephesos: 跳板中國仔?279F 58.114.199.62 台灣 07/03 00:23
ck030561: 你把我要講的說完了280F 118.166.68.236 台灣 07/03 00:25
a637a637: 推281F 180.204.44.188 台灣 07/03 00:26
lolicat: 古埃及人來了 推282F 123.194.20.241 台灣 07/03 00:36
shi21: 推283F 118.160.131.55 台灣 07/03 00:36
jeter8695: 強284F 111.83.96.245 台灣 07/03 00:37
lolicat: 嘖 白推 晚點補噓285F 123.194.20.241 台灣 07/03 00:38
st88mm: 哇286F 49.159.130.166 台灣 07/03 00:49
mrecct: God287F 1.200.210.4 台灣 07/03 00:54
Incentive: 推清晰易懂288F 118.160.131.55 台灣 07/03 01:03
axs1953: 推!289F 115.43.245.179 台灣 07/03 01:04
scott0002: 太厲害了290F 223.137.23.119 台灣 07/03 01:05
nothingbox: 漲知識291F 223.141.82.57 台灣 07/03 01:09
richard0800: 2345292F 114.47.140.20 台灣 07/03 01:11
Aquariussoul:293F 114.37.235.163 台灣 07/03 01:18
Lumos: 推294F 49.217.101.62 台灣 07/03 01:21
panyn: 又有升又有秒的是啥? L跟S吧 這文章應該不295F 114.46.71.41 台灣 07/03 01:28
panyn: 只被轉譯一次了....
ghsu2012: 推297F 42.72.166.12 台灣 07/03 01:35
zsedcftgbloi: 跳板仔抄襲欠噓298F 223.138.41.115 台灣 07/03 01:41
mikaaa: 資料引用來源明明就是百度,為什麼還要先299F 36.225.39.184 台灣 07/03 01:43
mikaaa: 貼自己先前的post
astrophy: 八卦清流!埃及古文字和蘇美楔型文字都301F 39.10.62.145 台灣 07/03 01:46
astrophy: 是超有趣的領域!!
astrophy: 抄襲???那這個一定要噓回來!欺騙感
astrophy: 情!!
lolicat: 勿抄襲 好嗎305F 123.194.20.241 台灣 07/03 01:58
SIXDAY: 法老王是ni?306F 123.192.177.228 台灣 07/03 02:03
xiangbudao: 盜文,或是你不是台灣人307F 125.230.25.78 台灣 07/03 02:15
la8day: 你自己寫的?出處?308F 27.52.2.139 台灣 07/03 02:17
SanyaValin: 想看更多埃及的東西!309F 111.251.203.161 台灣 07/03 02:37
SanyaValin: 幹 是抄襲喔
BlackBass: 幹 還好我先看推文311F 220.143.11.148 台灣 07/03 03:18
AlvaroMorata: 原來是抄王!312F 110.50.156.171 台灣 07/03 03:30
shawncarter: 這中國轉過來的文吧 明顯的是簡體轉313F 36.230.61.138 台灣 07/03 03:54
shawncarter: 正體
k920354496: 抄315F 61.231.84.19 台灣 07/03 04:03
yunsaki: 推316F 123.194.189.52 台灣 07/03 04:56
yunsaki: ??推完才看到是抄ㄉ
Eiwy: 1.抄來的 2.這篇不是第一次在八卦板出現了318F 91.6.179.191 德國 07/03 05:00
Hyver: 推319F 36.237.144.53 台灣 07/03 05:16
traboffic: 推 ! 強320F 49.219.163.41 台灣 07/03 05:20
Mapics: 推321F 220.135.37.154 台灣 07/03 07:42
mars66449928: 推322F 114.38.174.80 台灣 07/03 07:57
hao818: 強!323F 192.241.196.56 美國 07/03 08:10
RONC: 又抄又炒自己盜文的冷飯洗文章數324F 123.194.186.59 台灣 07/03 08:18

--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 6 目前人氣: 0 累積人氣: 2373 
分享網址: 複製 已複製
( ̄︶ ̄)b bingshuwu, nagame3148, shinra0815, totoro123, SKT1022, BlueFalcon 共 6 個人 說讚!
1樓 時間: 2019-07-02 20:54:02 (台灣)
  07-02 20:54 TW
推埃及王!
2樓 時間: 2019-07-02 21:22:57 (台灣)
  07-02 21:22 TW
原PO能寫這種埃及專業文....超強....PTT神人真的很多。
3樓 時間: 2019-07-03 02:13:47 (台灣)
  07-03 02:13 TW
這個好強啊!!!
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇