顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 nigatsuki 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2011-08-23 19:28:01
看板 JP_Entertain
作者 nigatsuki (二月)
標題 [日本] 歡迎來到LH學園!『國語』篇。(翻譯)
時間 Mon Aug 22 18:20:27 2011



這是刊載於Quick Japan Vol.97號的LH特輯中『ロンドンハーツ学園』其中的『國語』篇
。當然這之前還有針對淳妹(喂)、小亮跟LH製作人加地倫三(加地P)的訪談,不過那
個可能要等之後有空慢慢翻,有點長...


LH學園一共分成「國語」(名言)、「算數」(錄影費)、「道德」(戀愛整人)、「社
會」(女子格付-杉田、國生、青木、熊田、道重的五人座談會。)、「美術」(奇蹟美
照)、「理科」(素人惡搞)、音樂(50TA)等部分,今天就先翻「國語」就好....


另,我是直接看著書翻的,沒辦法開影片一個一個找,所以有錯誤或者翻不好的地方請盡
量指正。還有這邊的播放時間都是指日本的。



LH學園「國語」(名言)課程-



【一觸即發】
不小心碰到會直接爆發的事情。
迎面而來的危機、千鈞一髮。

「不要一直事務所事務所的!你是靠自己的力量而紅的,不只是靠事務所!笨-蛋!」
(From 青木沙耶加→西岡純子/2007.12.2 女子格付)

「どうじゅう」(Doujyuu)
(From 阿比留優→道重沙由美/2010.08.31 女子運動會)
※註:阿比留把人家的名字拼音搞錯了,道重的姓氏拼音是Michishige。她直接照字唸..

「Jesus Christ.」

(From 青田典子 誘惑男人時的必殺句/女子格付)(這沒寫日期)

「你的下面更髒哦。」
(From 鳥居美雪→小森純/小森那時說鳥居的頭髮看起來很髒亂什麼的,於是鳥居就回
了這麼一句。對此小森純表示:「我贏不了她(苦笑)」 2010.10.19 女子格付)

「吵死了,老太婆!」
(From 大久保佳代子→杉田薰/對杉田薰:「大久保一次也沒有開花過」的回應。
  2010.03.02 女子格付)

「(乳頭是)茶色的。」
(From 大久保佳代子/2010.01.19 女子格付)

「擅長將上半身往後仰=H的能力很強。」
(From 杉田薰/2006.10.24 女子運動會)



【一刀兩斷】
一刀將事情一分為二。
快速的、俐落的將事情處理完畢。

※(這邊有雷的句子我就不翻了,雖然也才一句。)

「只是在搞特別而已。」
(千原弟→春日俊彰/2009.2.10 男子格付)

「狩野這傢伙甚麼都沒有!」
(後藤輝基/隱藏攝影機拍攝聯誼時。 2011.04.05 LH SP)

「你知道自己是被吉本硬捧出來的嗎!?」
(藤本敏史→千原弟/2010.09.21 女主播排名SP。/→村上健志/2011.06.14 男子格付
。)

「你不過是堤下的劣化版。」
(有吉弘行→我家三人組‧杉山裕之/2009.11.10 男子格付)

「你是醜女吧?」
(有吉弘行→小森純/2010.03.02 女子格付)

「你跟優木真央美的工作重疊了吧?」
(有吉弘行→夏川純/指夏川純是優木的替代品。2010.08.17 進路相談)

「你完全得不到女性的支持。」
(有吉弘行→熊田曜子/2010.06.01 女子格付)

「在日本大約有五千萬左右的人討厭你。」
(有吉弘行→熊田曜子/2010.08.17 進路相談)

「誰想看這種東西啊!」
(有吉弘行/男藝人跟男大姊的世界末日開場宣言。2011.06.07 男大姊世界末日)

「在早安少女組裡面也是最後一名吧?」
(有吉弘行→道重沙由美/2010.06.01 女子格付)



【由愛生恨】
因為愛得太深而對第三者產生憎恨,最後導致自己毀滅的意思。

「要建築帝國了嗎?」
(From 狩野英孝/在約會中接收到經紀人的聯絡電話講月九連續劇出演的事情,當然是
假的。 2008.10.14 魔術簡訊)

「大跟小的差別啊...」
(From TKO 木下隆行/感受到整人的規模差異而做出的嘆息。 2009.2.10 情人節企劃)

「……可以算是喜歡吧!」

(From 黑色美乃滋 吉田敬/2010.10.19 女子格付)

「也太多了吧!」
(From 村上健志/因為一直被整而發出受不了的抱怨 2010.04.06 魔術簡訊)

「不要說全名!」
(From 藤本敏史/當時還在跟木下優樹菜交往中,不想被講出全名時的咆嘯 2009.08.02
  男子格付)

「我沒有輸過山崎任何一次。」
(From 狩野英孝/2010.07.03 男子格付)

「說不完的感謝」、「非常感激他。」(指淳)
(From 田村亮/2011.04.05 LH SP)(小亮的真的是兩句併一句...)

「真是愛撒嬌的人啊。」
(From Yutti/握住整人幫手的雙手的同時所做的發言。小淳表示「無論過了多少年這
都會是最噁心的一句話。」 2010.04.20 魔術簡訊)

「真厲害啊~~」
「在某種方面來講還真讓人感動。」
(From 出川哲朗/在俄羅斯的國境內被引誘掉進洞穴時。 2003.03.25 出川哲朗 in 俄
  羅斯)

「只好建築帝國了!」
(From 狩野英孝/2008.10.14 魔術簡訊)
(這段的解說我看不太懂他在講甚麼....)



【天真浪漫】
不矯飾、自然的姿態。
生來具有的單純之心,開朗且純真的模樣。

「給我衛生紙!」
(From 劍道小林/因為獲得想上床藝人的高名次而興奮。2010.04.06 藝人GP)

「T-Bolan狀態。」
(From 山崎弘也/不一致的地方很多的意思。2009.02.17 男子格付)
※T-Bolan有一首歌叫「不一致的純情」。

「Cool Poko狀態。」
(From 山崎弘也/把事情搞砸的意思。2009.01.27 奇蹟美照)
※「やっちまった」是Cool Poko的段子。

「就像克拉拉在灌籃一樣!」
(From 千原弟/針對Non-Style井上的自戀路線感到不合適所做的評語。卻因為這句話
被評論為「冷門哥」,在眾人起鬨之下憤而拍桌大叫:「日本的綜藝節目已經結束了!」
2011.01.18 男子格付)

「我是德井大爺!」
(From 德井義實/春日將他排在「在一起會很開心的男人」倒數第二名時,針對春日:
「你這傢伙是誰啊?」所做的回應。 2009.08.02 男子格付)

「把美貴的內褲給我!」
(From 吉田敬/被美貴排為「想上床的男人」最後一名時的發言,但之後因為前田主播
  將他排為第一名而又對庄司說:「因為有前田主播的內褲所以美貴的就不用了!」
  2010.08.03 藝人老婆所選的想上床的藝人GP)

「演員魂出現了哦。」
(From 山崎弘也→竹山隆範/之後在LH演出的機會增加,這句話也繼續被引用下來。
  2010.07.20 藝人老婆所選的喜歡的藝人GP之後到現在)

「唔哇,好想上床啊。」
(From 吉村崇/被隱藏攝影機偷拍聯誼時,女孩子都走了之後所做出的發言。
  2011.04.05 LH SP)

「脫的帽子的編織。」(這句我不知道當初怎麼翻的...)
(From 小島義雄/當時小島的新捏他,脫帽。2009.02.09 鑽石女孩)

「評語的葬禮。」
(From 山崎弘也/希望讓搞砸的評語成佛的意思。 2009.05.02 鑽石女孩)



「國語」篇到此結束。
可能有諸多謬誤,請各位見諒並且提出建議及指教XD

以上。

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.32.32.27
makswu:一刀兩斷根本就是有吉大師特集啊1F 08/22 18:26
Augustus5:我好像都有看過耶XDDDD2F 08/22 18:36
a27281591:阿比留照字念  太強了XD3F 08/22 18:40
a27281591:帕雷你可以暗黑
反正很快就可以看到了XD
rhp:記得是Jesus "Christ"5F 08/22 19:33
感謝指正
dragonsoul:「……可以算是喜歡吧!」  吉田敬→道重沙由美?6F 08/22 19:50
因為書上沒特別提我就沒寫出來了XD
duo131:第一句青木說的那時候緯來翻好像是~~不要一直事務所事務所7F 08/22 20:15
duo131:掛在嘴邊~~你紅是靠自己的力量而不是只靠事務所
感謝指正
winterjoker:不能同意1F更多了XDDD9F 08/22 20:35
jordan1227:推一個 期待音樂篇10F 08/22 21:12
Faoitohins:謝謝翻譯!!!!!!! 等下再慢慢看11F 08/22 22:21
Xsara:我以前也和阿比留一樣把道重唸成doujyuu,自己想到都好笑12F 08/22 22:23
dragonsoul:本篇的收穫是學到道重的唸法是Michishige13F 08/22 22:26
weitzern:千原弟好像是說春日只是在「搞特別」吧?14F 08/22 22:56
已修正。
dragonsoul:對啊15F 08/22 22:57
weitzern:藤本敏史→千原弟--->是吉本捧出來的。感謝翻譯~16F 08/22 23:02
「ゴリ押し」之前忘記在哪集有被翻成強迫推銷過,不過剛才去翻上上週影片是翻硬捧
,那就用這個,感謝指教XD
Satanist:推~整個回憶湧現XDDD17F 08/22 23:36
BarBow:這特輯太讚啦.感謝ni大!18F 08/22 23:38
shmily0303:感謝n大翻譯! 想請問"由愛生恨"那段 小亮對小淳很感謝19F 08/22 23:50
shmily0303:的感謝 是在2011.04.05的SP沒錯嗎? @ @ 置底文找不到
shmily0303:耶 >"<
開頭有講,我這邊寫的是日本的放送時間喔XD
台灣的可能要看一下六月左右有SP的地方
Devilarea:應該是ゴリ押し - 強推硬捧的意思22F 08/23 00:05
感謝指正~
KT7:小島的新段子是叫脫帽幸之助還啥的嗎(?) 印象中23F 08/23 00:15
tlw0709:根本都是有吉 +124F 08/23 00:37
MAYDAYJJ:一刀兩斷都有吉麻~ XD25F 08/23 03:04
※ 編輯: nigatsuki       來自: 114.32.32.27         (08/23 08:10)
mrkey:未看先推!26F 08/23 10:43
pinkyonna:感謝翻譯~27F 08/23 11:37
shmily0303:哦哦!是我太粗心了沒注意到 不好意思 <(_ _)>28F 08/23 14:44

--
※ 看板: FW 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 1041 
※ 本文也出現在看板: ricebug
作者 nigatsuki 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
ricebug 轉錄至看板 ricebug (使用連結) 時間:2011-08-29 23:05:44
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇