Zum Inhalt springen

zusammen: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
[unmarkierte Version][gesichtete Version]
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
2a, b zu 2; refs geprüft, +bed, ex
Zeile 11: Zeile 11:


{{Bedeutungen}}
{{Bedeutungen}}
:[1] gemeinschaftlich
:[1] gemeinschaftlich, miteinander; zum Beispiel etwas tun
:[2] zur gleichen Zeit am gleichen Ort; zum Beispiel sich aufhalten oder ankommen
:[2]
::[a] zugleich am gleichen Ort
::[b] zugleich an den gleichen Ort
:[3] ''in der Wendung „zusammen sein“ und ähnlichen, untertreibend für'': ein Liebespaar sein
:[3] ''in der Wendung „zusammen sein“ und ähnlichen, untertreibend für'': ein Liebespaar sein
:[4] als Summe betrachtet


{{Herkunft}}
{{Herkunft}}
:[[althochdeutsch]] „zasamane“, „zisamane“, „zesamine“, westgermanische Verstärkung von „samana“, (gemeingermanisch: „samaþ“, [[gesellig]]). Weiter vom protogermanischen ''*samon'' (vergleiche ''[[samt]],'' ''[[sammeln]],'' niederländlisch ''{{Ü|nl|zamelen}},'' englisch ''{{Ü|en|same}}''). Ferner vom protoindoeuropäischen ''*samos,'' vom Stamm ''*sem-'' ([[eins]], [[selbst]]), von dem unter anderem die folgenden Wortgruppen stammen:
:[[althochdeutsch]] „zasamane“, „zisamane“, „zesamine“, westgermanische Verstärkung von „samana“, (gemeingermanisch: „samaþ“, [[gesellig]]). Weiter vom protogermanischen ''*samon'' (vergleiche ''[[samt]],'' ''[[sammeln]],'' niederländlisch ''{{Ü|nl|zamelen}},'' englisch ''{{Ü|en|same}}''). Ferner vom protoindoeuropäischen ''*samos,'' vom Stamm ''*sem-'' ([[eins]], [[selbst]]), von dem unter anderem die folgenden Wortgruppen stammen:

:* lateinisch {{Ü|la|similis}} (vergleiche englisch {{Ü|en|similar}}, deutsch [[similär]])
:* lateinisch {{Ü|la|similis}} (vergleiche englisch {{Ü|en|similar}}, deutsch [[similär]])
:* griechisch {{Polytonisch|[[ἅμα]]}} (''hama''), {{Polytonisch|[[ὁμός]]}} (''homos''), {{Polytonisch|[[ὁμοῖος]]}}/{{Polytonisch|[[ὅμοιος]]}} (''homoios''), {{Polytonisch|[[ὁμαλός]]}} (''homalos'') (vergleiche deutsch [[Homöopathie]])
:* griechisch {{Polytonisch|[[ἅμα]]}} (''hama''), {{Polytonisch|[[ὁμός]]}} (''homos''), {{Polytonisch|[[ὁμοῖος]]}}/{{Polytonisch|[[ὅμοιος]]}} (''homoios''), {{Polytonisch|[[ὁμαλός]]}} (''homalos'') (vergleiche deutsch [[Homöopathie]])
Zeile 29: Zeile 27:


{{Synonyme}}
{{Synonyme}}
:[1] [[gemeinschaftlich]]
:[1] [[gemeinschaftlich]], [[miteinander]], [[gemeinsam]]
:[4] [[insgesamt]], [[zusammengerechnet]]
:[2] [[miteinander]]
:[3] [[gemeinsam]]


{{Gegenwörter}}
{{Gegenwörter}}
Zeile 39: Zeile 36:
{{Beispiele}}
{{Beispiele}}
:[1] Die Firmen arbeiteten ''zusammen.''
:[1] Die Firmen arbeiteten ''zusammen.''
:[2a] Wir saßen ''zusammen.''
:[2] Wir saßen ''zusammen.''
:[2b] Die Armeen trafen bei Cannae ''zusammen.''
:[2] Die Armeen trafen bei Cannae ''zusammen.''
:[3] Im Urlaub kamen sie zufällig ''zusammen,'' seitdem sind sie ''zusammen,'' hoffentlich bleiben sie noch lange ''zusammen.''
:[3] Im Urlaub kamen sie zufällig ''zusammen,'' seitdem sind sie ''zusammen,'' hoffentlich bleiben sie noch lange ''zusammen.''
:[4] Die beiden sind ''zusammen'' 100 Jahre alt.
:[4] Wir beide hätten ja schon ''zusammen'' 100€, da bekommen wir sicher den Rest auch noch zusammen.


==== Übersetzungen ====
==== Übersetzungen ====
Zeile 50: Zeile 49:
*{{ka}}: [1] {{Üxx|ka|ertad|ერთად}}
*{{ka}}: [1] {{Üxx|ka|ertad|ერთად}}
*{{ja}}: [1, 2] {{Üxx|ja|いっしょに, issho ni|一緒に}}; {{Üxx|ja|ともに, tomo ni|共に}}
*{{ja}}: [1, 2] {{Üxx|ja|いっしょに, issho ni|一緒に}}; {{Üxx|ja|ともに, tomo ni|共に}}
*{{ko}}: [1, 2a] {{Üxx|ko|hamkke|함께}}, {{Üxx|ko|gat-i|같이}}
*{{ko}}: [1, 2] {{Üxx|ko|hamkke|함께}}, {{Üxx|ko|gat-i|같이}}
*{{nl}}: [1–3] {{Ü|nl|samen}}, [1] {{Ü|nl|onderling}}, {{Ü|nl|met elkaar}}
*{{nl}}: [1–3] {{Ü|nl|samen}}, [1] {{Ü|nl|onderling}}, {{Ü|nl|met elkaar}}
|Ü-rechts=
|Ü-rechts=
Zeile 56: Zeile 55:
*{{pt}}: [1] {{Ü|pt|junto}}
*{{pt}}: [1] {{Ü|pt|junto}}
*{{ru}}: [1-3] {{Üxx|ru|vméste|вместе}}
*{{ru}}: [1-3] {{Üxx|ru|vméste|вместе}}
*{{sv}}: [1-3] {{Ü|sv|tillsammans}}
*{{sv}}: [1, 2, 4] {{Ü|sv|tillsammans}}; [3] {{Ü|sv|ihop}}
*{{sl}}: [1, 2] {{Ü|sl|skupaj}}
*{{sl}}: [1, 2] {{Ü|sl|skupaj}}
*{{es}}: [1] {{Ü|es|junto}}
*{{es}}: [1] {{Ü|es|junto}}
Zeile 74: Zeile 73:


{{Referenzen}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Grimm|zusammen}}
:[1–4] {{Ref-Grimm|zusammen}}
:[1] {{Ref-DWDS|zusammen}}
:[1, 2, 4] {{Ref-DWDS|zusammen}}
:[1] {{Ref-Canoo|zusammen}}
:[*] {{Ref-Canoo|zusammen}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|zusammen}}
:[1, 2, 4] {{Ref-UniLeipzig|zusammen}}
{{Referenzen prüfen|Deutsch}}


[[el:zusammen]]
[[el:zusammen]]

Version vom 8. Dezember 2014, 15:18 Uhr

zusammen (Deutsch)

Worttrennung:

zu·sam·men

Aussprache:

IPA: [ʦuˈzamən]
Hörbeispiele: Lautsprecherbild zusammen (Info)
Reime: -amən

Bedeutungen:

[1] gemeinschaftlich, miteinander; zum Beispiel etwas tun
[2] zur gleichen Zeit am gleichen Ort; zum Beispiel sich aufhalten oder ankommen
[3] in der Wendung „zusammen sein“ und ähnlichen, untertreibend für: ein Liebespaar sein
[4] als Summe betrachtet

Herkunft:

althochdeutsch „zasamane“, „zisamane“, „zesamine“, westgermanische Verstärkung von „samana“, (gemeingermanisch: „samaþ“, gesellig). Weiter vom protogermanischen *samon (vergleiche samt, sammeln, niederländlisch zamelen → nl, englisch same → en). Ferner vom protoindoeuropäischen *samos, vom Stamm *sem- (eins, selbst), von dem unter anderem die folgenden Wortgruppen stammen:
Die Herkunftsangaben dieses Eintrags sind unzureichend. — Kommentar: Belege

Synonyme:

[1] gemeinschaftlich, miteinander, gemeinsam
[4] insgesamt, zusammengerechnet

Gegenwörter:

[1, 2] getrennt
[3] auseinander

Beispiele:

[1] Die Firmen arbeiteten zusammen.
[2] Wir saßen zusammen.
[2] Die Armeen trafen bei Cannae zusammen.
[3] Im Urlaub kamen sie zufällig zusammen, seitdem sind sie zusammen, hoffentlich bleiben sie noch lange zusammen.
[4] Die beiden sind zusammen 100 Jahre alt.
[4] Wir beide hätten ja schon zusammen 100€, da bekommen wir sicher den Rest auch noch zusammen.

Übersetzungen

[1–4] Jacob Grimm, Wilhelm Grimm: Deutsches Wörterbuch. 16 Bände in 32 Teilbänden. Leipzig 1854–1961 „zusammen
[1, 2, 4] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „zusammen
[*] früher auch bei canoonet „zusammen“
[1, 2, 4] Uni Leipzig: Wortschatz-Portalzusammen