zusammen: Unterschied zwischen den Versionen
Erscheinungsbild
[gesichtete Version] | [gesichtete Version] |
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
Jeuwre (Diskussion | Beiträge) + Bild, + Bsp. |
|||
(5 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 16: | Zeile 16: | ||
{{Bedeutungen}} |
{{Bedeutungen}} |
||
:[1] gemeinschaftlich, miteinander; zum Beispiel etwas tun |
:[1] [[gemeinschaftlich]], [[miteinander]]; zum Beispiel etwas tun |
||
:[2] zur gleichen Zeit am gleichen Ort; zum Beispiel sich aufhalten |
:[2] zur gleichen [[Zeit]] am gleichen [[Ort]]; zum Beispiel sich aufhalten |
||
:[3] ''in der Wendung „zusammen sein“ und ähnlichen, untertreibend für:'' ein Liebespaar |
:[3] ''in der [[Wendung]] „zusammen sein“ und ähnlichen, untertreibend für:'' ein [[Liebespaar]] |
||
:[4] als Summe betrachtet |
:[4] als [[Summe]] betrachtet |
||
{{Herkunft}} |
{{Herkunft}} |
||
Zeile 41: | Zeile 41: | ||
{{Beispiele}} |
{{Beispiele}} |
||
:[1] Die |
:[1] Die Nachbarskinder spielten ''zusammen.'' |
||
:[1] ''Zusammen'' schaffen wir das! |
:[1] ''Zusammen'' schaffen wir das! |
||
:[1] [Nobelpreis 2022:] „Der frühere US-Notenbankchef Ben Bernanke und die Ökonomen Douglas W. Diamond und Philip H. Dybvig werden ''zusammen'' "für ihre Erforschung von Banken und Finanzkrisen" ausgezeichnet.“<ref>{{Per-Deutsche Welle | Online=https://p.dw.com/p/4Fam9 | Autor= | Titel=Wirtschaftsnobelpreis geht an drei US-Ökonomen | TitelErg= | Tag=10 | Monat=10 | Jahr=2020 | Zugriff=2022-10-13 | Kommentar= }}</ref> |
:[1] [Nobelpreis 2022:] „Der frühere US-Notenbankchef Ben Bernanke und die Ökonomen Douglas W. Diamond und Philip H. Dybvig werden ''zusammen'' "für ihre Erforschung von Banken und Finanzkrisen" ausgezeichnet.“<ref>{{Per-Deutsche Welle | Online=https://p.dw.com/p/4Fam9 | Autor= | Titel=Wirtschaftsnobelpreis geht an drei US-Ökonomen | TitelErg= | Tag=10 | Monat=10 | Jahr=2020 | Zugriff=2022-10-13 | Kommentar= }}</ref> |
||
Zeile 54: | Zeile 54: | ||
==== {{Übersetzungen}} ==== |
==== {{Übersetzungen}} ==== |
||
{{Ü-Tabelle|Ü- |
{{Ü-Tabelle|1|G=gemeinschaftlich, miteinander; zum Beispiel etwas tun|Ü-Liste= |
||
*{{ar|DMG}} |
*{{ar|DMG}} |
||
**{{MHA}}: |
**{{MHA}}: {{Üxx4|ar|معا|d=maʿan|DMG=0|v=مَعاً}} |
||
**{{aeb}}: |
**{{aeb}}: {{Üxx4|ar|معا|d=maʿan; ''mundartnah:'' mʿā|DMG=0}} |
||
*{{bg}}: |
*{{bg}}: {{Üt|bg|заедно|}} |
||
*{{en}}: |
*{{en}}: {{Ü|en|together}} |
||
*{{fi}}: |
*{{fi}}: {{Ü|fi|yhdessä}} |
||
*{{fr}}: |
*{{fr}}: {{Ü|fr|ensemble}} |
||
*{{ka}}: |
*{{ka}}: {{Üt|ka|ერთად|ertad}} |
||
*{{el}}: |
*{{el}}: {{Üt|el|μαζί|mazí}} |
||
*{{ia}}: |
*{{ia}}: {{Ü|ia|insimul}} |
||
*{{ja}}: |
*{{ja}}: {{Üt|ja|一緒に|いっしょに, issho ni}}, {{Üt|ja|共に|ともに, tomo ni}} |
||
*{{ca}}: |
*{{ca}}: {{Ü|ca|junts}}, {{Ü|ca|plegats}} |
||
*{{ |
*{{tlh}}: {{Ü|tlh|tay’}} |
||
*{{ko}}: {{Üt|ko|함께|hamkke}}, {{Üt|ko|같이|gat-i}} |
|||
|Ü-rechts= |
|||
*{{ku}}: |
*{{ku}}: |
||
**{{kmr}}: |
**{{kmr}}: {{Ü|kmr|bi hev re}} |
||
*{{nl}}: |
*{{nl}}: {{Ü|nl|samen}}, {{Ü|nl|onderling}}, {{Ü|nl|met elkaar}} |
||
*{{pl}}: |
*{{pl}}: {{Ü|pl|razem}} |
||
*{{pt}}: |
*{{pt}}: {{Ü|pt|junto}} |
||
*{{ru}}: |
*{{ru}}: {{Üt|ru|вместе}} |
||
*{{sv}}: |
*{{sv}}: {{Ü|sv|tillsammans}} |
||
*{{sl}}: |
*{{sl}}: {{Ü|sl|skupaj}} |
||
*{{es}}: |
*{{es}}: {{Ü|es|junto}} |
||
*{{cs}}: |
*{{cs}}: {{Ü|cs|dohromady}} |
||
*{{tr}}: |
*{{tr}}: {{Ü|tr|beraber}} |
||
*{{uk}}: |
*{{uk}}: {{Üt|uk|разом|}} |
||
*{{hu}}: |
*{{hu}}: {{Ü|hu|együtt}} |
||
|Dialekttabelle= |
|||
*[[Alemannisch]]: zsämme, zämme |
|||
*[[Bairisch]]: zam |
|||
*Norddeutsch: zusamm |
|||
*[[Ostmitteldeutsch]]: |
|||
**[[Thüringisch-Obersächsisch]]: |
|||
***[[Erzgebirgisch]]: zam |
|||
***[[Obersächsisch]]: |
|||
****[[Meißnisch]]: zusamm |
|||
****[[Osterländisch]]: zusamm |
|||
***Vogtländisch: zam |
|||
}} |
|||
{{Ü-Tabelle|2|G=zur gleichen Zeit am gleichen Ort; zum Beispiel sich aufhalten|Ü-Liste= |
|||
*{{bg}}: {{Üt|bg|заедно|}} |
|||
*{{en}}: {{Ü|en|together}} |
|||
*{{fr}}: {{Ü|fr|en même temps}}, {{Ü|fr|à la fois}} |
|||
*{{el}}: {{Üt|el|μαζί|mazí}} |
|||
*{{ja}}: {{Üt|ja|一緒に|いっしょに, issho ni}}, {{Üt|ja|共に|ともに, tomo ni}} |
|||
*{{ca}}: {{Ü|ca|junts}}, {{Ü|ca|plegats}} |
|||
*{{tlh}}: {{Ü|tlh|tay’}} |
|||
*{{ko}}: {{Üt|ko|함께|hamkke}}, {{Üt|ko|같이|gat-i}} |
|||
*{{nl}}: {{Ü|nl|samen}} |
|||
*{{pl}}: {{Ü|pl|razem}} |
|||
*{{ru}}: {{Üt|ru|вместе}} |
|||
*{{sv}}: {{Ü|sv|tillsammans}} |
|||
*{{sl}}: {{Ü|sl|skupaj}} |
|||
*{{cs}}: {{Ü|cs|spolu}} |
|||
*{{tr}}: {{Ü|tr|beraber}} |
|||
|Dialekttabelle= |
|||
*[[Alemannisch]]: zsämme, zämme |
|||
*[[Bairisch]]: zam |
|||
*Norddeutsch: zusamm |
|||
*[[Ostmitteldeutsch]]: |
|||
**[[Thüringisch-Obersächsisch]]: |
|||
***[[Erzgebirgisch]]: zam |
|||
***[[Obersächsisch]]: |
|||
****[[Meißnisch]]: zusamm |
|||
****[[Osterländisch]]: zusamm |
|||
***Vogtländisch: zam |
|||
}} |
|||
{{Ü-Tabelle|3|G=in der Wendung „zusammen sein“ und ähnlichen, untertreibend für: ein Liebespaar|Ü-Liste= |
|||
*{{en}}: {{Ü|en|together}} |
|||
*{{el}}: {{Üt|el|μαζί|mazí}} |
|||
*{{nl}}: {{Ü|nl|samen}} |
|||
*{{ru}}: {{Üt|ru|вместе}} |
|||
*{{sv}}: {{Ü|sv|ihop}} |
|||
*{{cs}}: {{Ü|cs|dohromady}} |
|||
|Dialekttabelle= |
|||
*[[Alemannisch]]: zsämme, zämme |
|||
*[[Bairisch]]: zam |
|||
*Norddeutsch: zusamm |
|||
*[[Ostmitteldeutsch]]: |
|||
**[[Thüringisch-Obersächsisch]]: |
|||
***[[Erzgebirgisch]]: zam |
|||
***[[Obersächsisch]]: |
|||
****[[Meißnisch]]: zusamm |
|||
****[[Osterländisch]]: zusamm |
|||
***Vogtländisch: zam |
|||
}} |
|||
{{Ü-Tabelle|4|G=als Summe betrachtet|Ü-Liste= |
|||
*{{bg}}: {{Üt|bg|заедно|}} |
|||
*{{en}}: {{Ü|en|together}} |
|||
*{{el}}: {{Üt|el|μαζί|mazí}} |
|||
*{{ca}}: {{Ü|ca|en total}}, {{Ü|ca|en conjunt}} |
|||
*{{sv}}: {{Ü|sv|tillsammans}} |
|||
*{{tr}}: {{Ü|tr|beraber}} |
|||
*{{hu}}: {{Ü|hu|együttesen}}, {{Ü|hu|mindösszesen}} |
|||
|Dialekttabelle= |
|Dialekttabelle= |
||
*[[Alemannisch]]: zsämme, zämme |
*[[Alemannisch]]: zsämme, zämme |
||
*[[Bairisch]]: zam |
*[[Bairisch]]: zam |
||
*Norddeutsch: zusamm |
*Norddeutsch: zusamm |
||
|D-rechts= |
|||
*[[Ostmitteldeutsch]]: |
*[[Ostmitteldeutsch]]: |
||
**[[Thüringisch-Obersächsisch]]: |
**[[Thüringisch-Obersächsisch]]: |
Aktuelle Version vom 19. Oktober 2023, 07:48 Uhr
zusammen (Deutsch)
[Bearbeiten]Worttrennung:
- zu·sam·men
Aussprache:
Bedeutungen:
- [1] gemeinschaftlich, miteinander; zum Beispiel etwas tun
- [2] zur gleichen Zeit am gleichen Ort; zum Beispiel sich aufhalten
- [3] in der Wendung „zusammen sein“ und ähnlichen, untertreibend für: ein Liebespaar
- [4] als Summe betrachtet
Herkunft:
- althochdeutsch „zasamane“, „zisamane“, „zesamine“, westgermanische Verstärkung von „samana“, (gemeingermanisch: „samaþ“, gesellig). Weiter vom protogermanischen *samon (vergleiche samt, sammeln, niederländlisch zamelen → nl, englisch same → en). Ferner vom protoindoeuropäischen *samos, vom Stamm *sem- (eins, selbst), von dem unter anderem die folgenden Wortgruppen stammen:
- lateinisch similis → la (vergleiche englisch similar → en, deutsch similär)
- griechisch ἅμα (hama), ὁμός (homos), ὁμοῖος/ὅμοιος (homoios), ὁμαλός (homalos) (vergleiche deutsch Homöopathie)
- altkirchenslawisch samu (vergleiche russisch сам, deutsch Samowar)
- sanskrit samah
- avestisch hama
- altirländisch samail
Sinnverwandte Wörter:
- [1] gemeinsam, gemeinschaftlich, miteinander
- [2] beieinander, beisammen
- [4] insgesamt, zusammengerechnet
Gegenwörter:
- [1, 2] getrennt
- [3] auseinander
Beispiele:
- [1] Die Nachbarskinder spielten zusammen.
- [1] Zusammen schaffen wir das!
- [1] [Nobelpreis 2022:] „Der frühere US-Notenbankchef Ben Bernanke und die Ökonomen Douglas W. Diamond und Philip H. Dybvig werden zusammen "für ihre Erforschung von Banken und Finanzkrisen" ausgezeichnet.“[1]
- [2] Um ein Uhr waren wir noch zusammen, danach hat sie den Zug nach München genommen.
- [3] Im Urlaub kamen sie zufällig zusammen, seitdem sind sie zusammen, hoffentlich bleiben sie noch lange zusammen.
- [4] Die beiden sind zusammen 100 Jahre alt.
- [4] Wir beide hätten ja schon zusammen 100€, da bekommen wir sicher den Rest auch noch zusammen.
- [4] „Derzeit fällt jährlich allein tropischer Regenwald auf einer Fläche, die so groß ist, wie Bayern und Niedersachsen zusammen.“[2]
Wortbildungen:
- Wortbildungen mit dem Präfix „zusammen-“ siehe dort
Übersetzungen
[Bearbeiten] [1] gemeinschaftlich, miteinander; zum Beispiel etwas tun
|
Dialektausdrücke: | ||
---|---|---|
|
[2] zur gleichen Zeit am gleichen Ort; zum Beispiel sich aufhalten
|
Dialektausdrücke: | ||
---|---|---|
|
[3] in der Wendung „zusammen sein“ und ähnlichen, untertreibend für: ein Liebespaar
|
Dialektausdrücke: | ||
---|---|---|
|
[4] als Summe betrachtet
|
Dialektausdrücke: | ||
---|---|---|
|
- [1–4] Jacob Grimm, Wilhelm Grimm: Deutsches Wörterbuch. 16 Bände in 32 Teilbänden. Leipzig 1854–1961 „zusammen“
- [1, 2, 4] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „zusammen“
- [1, 2, 4] Uni Leipzig: Wortschatz-Portal „zusammen“
Quellen:
- ↑ Wirtschaftsnobelpreis geht an drei US-Ökonomen. In: Deutsche Welle. 10. Oktober 2020 (URL, abgerufen am 13. Oktober 2022) .
- ↑ Sebastian Kisters: Berechnung von Naturschützern – Ab heute leben wir ökologisch auf Pump. In: Norddeutscher Rundfunk. 29. Juli 2019 (tagesschau.de, URL, abgerufen am 3. August 2019) .