„Calypso (Musik)“ – Versionsunterschied

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
[gesichtete Version][gesichtete Version]
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
Markierung: Zurückgesetzt
erg., Kleinkram.
 
(7 dazwischenliegende Versionen von 6 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
[[Datei:(Portrait of Calypso, between 1938 and 1948) (LOC) (5189345049).jpg|mini|[[Lord Invader]], Patrick MacDonald und [[Wilmoth Houdini]] in einem New Yorker Nachtclub (ca. 1938)]]
[[File:(Portrait of Calypso, between 1938 and 1948) (LOC) (5189345049).jpg|thumb|[[Lord Invader]], Patrick MacDonald und [[Wilmoth Houdini]] in einem New Yorker Nachtclub (ca. 1938)]]
'''Calypso''' ist ein afro-[[karibik|karibischer]] Tanzrhythmus beziehungsweise [[Musikstil]].
'''Calypso''' ist ein afro-[[Karibik|karibischer]] Tanzrhythmus beziehungsweise [[Musikstil]].


== Geschichte ==
== Geschichte ==
Calypso in seiner heutigen Form entstand zu Beginn des 20. Jahrhunderts auf [[Trinidad (Insel)|Trinidad]] und ist immer noch ein wichtiger Bestandteil der Musik von [[Trinidad und Tobago]]. Die Ursprünge gehen auf afrikanische [[Sklave]]n zurück. Das Wort ''Calypso'' leitet sich vom [[Yoruba (Sprache)|Yoruba]]-Begriff ''kaiso'' ab; ''Kaiso'' wird auf Trinidad heute noch synonym für ''Calypso'' verwendet.<ref>{{Literatur |Autor=Michael Anthony |Titel=Historical Dictionary of Trinidad and Tobago |Verlag=Scarecrow Press |Ort=London |Datum=1997 |ISBN=0-8108-3173-2 |Seiten=87}}</ref> Ab 1783 wurden unter dem spanischen Gouverneur [[José María Chacón]] im Rahmen der Umsetzung der ''Cedula de populacion'', eines Edikts des spanischen Ministers [[José de Gálvez y Gallardo]], massiv Franzosen aus den französischen Besitzungen der Karibik auf Trinidad angesiedelt, weil diese mit Klima und Boden vertraut waren.<ref>{{Literatur |Autor=Francisco Morales Padrón |Titel=Spanish Trinidad |Verlag=Ian Randle Publishers |Ort=Kingston/Miami |Datum=2012 |ISBN=978-976-637-616-1 |Seiten=181}}</ref> Die Franzosen brachten aus Westafrika stammende Sklaven und den [[Karneval]] mit sich, wo nun Calypsowettstreite populär wurden, insbesondere nach der Abschaffung der [[Sklaverei]] 1834. Während die meisten Quellen die afrikanischen Ursprünge der Musik betonen, weist [[Rafael de Leon]] in seinem 1986 erschienenen Buch ''Calypso from France to Trinidad, 800 Years of History'' auf eine Abstammung vom [[Mittelalter|mittelalterlichen]] französischen [[Trobador|Troubadour]] hin.
Calypso in seiner heutigen Form entstand zu Beginn des 20. Jahrhunderts auf [[Trinidad (Insel)|Trinidad]] und ist immer noch ein wichtiger Bestandteil der Musik von [[Trinidad und Tobago]]. Die Ursprünge gehen auf afrikanische [[Sklave]]n zurück. Das Wort ''Calypso'' leitet sich vom [[Yoruba (Sprache)|Yoruba]]-Begriff ''kaiso'' (''Bravo!'', ''Noch mal!'') ab; ''Kaiso'' wird auf Trinidad heute noch synonym für ''Calypso'' verwendet.<ref>{{Literatur |Autor=Michael Anthony |Titel=Historical Dictionary of Trinidad and Tobago |Verlag=Scarecrow Press |Ort=London |Datum=1997 |ISBN=0-8108-3173-2 |Seiten=87}}</ref> Ursprünglich war Calypso ein Wettstreit zwischen zwei Sängern, die sich gegenseitig so gut wie möglich verspotteten.


Ab 1783 wurden unter dem spanischen Gouverneur [[José María Chacón]] im Rahmen der Umsetzung der ''Cedula de populacion'', eines Edikts des spanischen Ministers [[José de Gálvez y Gallardo]], massiv Franzosen aus den französischen Besitzungen der Karibik auf Trinidad angesiedelt, weil diese mit Klima und Boden vertraut waren.<ref>{{Literatur |Autor=Francisco Morales Padrón |Titel=Spanish Trinidad |Verlag=Ian Randle Publishers |Ort=Kingston/Miami |Datum=2012 |ISBN=978-976-637-616-1 |Seiten=181}}</ref> Die Franzosen brachten aus Westafrika stammende Sklaven und den [[Karneval]] mit sich, wo nun Calypsowettstreite populär wurden, insbesondere nach der Abschaffung der [[Sklaverei]] 1834. Während die meisten Quellen die afrikanischen Ursprünge der Musik betonen, weist [[Rafael de Leon]] in seinem 1986 erschienenen Buch ''Calypso from France to Trinidad, 800 Years of History'' auf eine Abstammung vom [[Mittelalter|mittelalterlichen]] französischen [[Trobador|Troubadour]] hin.
Politiker, Journalisten und die Öffentlichkeit debattierten Inhalte von Calypsos. Die Lieder schufen einen Raum für [[freie Meinungsäußerung]], etwa das Aufdecken politischer [[Korruption]]. Die britischen Behörden versuchten, dies durch [[Zensur (Informationskontrolle)|Zensurmaßnahmen]] einzuschränken, was ihnen aber nicht vollständig gelang.


Unter englischer Kolonialherrschaft wurde Anfang des 20. Jahrhunderts ein kompetitiver Calypsosänger als „chantwell“ (von ''to chant well'', ''gut singen'') bezeichnet, später bürgerte sich der Begriff „Calypsonian“ für Calypso-singende Unterhaltungskünstler ein. Politiker, Journalisten und die Öffentlichkeit debattierten Inhalte von Calypsos. Die Lieder schufen einen Raum für [[freie Meinungsäußerung]], etwa das Aufdecken politischer [[Korruption]]. Die britischen Behörden versuchten, dies durch [[Zensur (Informationskontrolle)|Zensurmaßnahmen]] einzuschränken, was ihnen aber nicht vollständig gelang.
Nach Ende des Zweiten Weltkrieg begann die Einführung der [[Steel Pan|Steel Drums]] das Klangbild des Calypso zu verändern und neu zu prägen und ihn weltweit populär zu machen. Der Song "[[Mama look a Boo Boo]]" von Lord Melody ([[Fitzroy Alexander|Fitzroy Alexander)]] z.&nbsp;B. wurde sowohl von [[Harry Belafonte]] und [[Robert Mitchum]] interpretiert und bekannt gemacht und löste einen regelrechten Calypso-Boom aus. Allerdings wurden dabei die oft recht derben Anspielungen auf Missstände in Trinidad in den Original-Texten (wie schon 1945 bei den [[The Andrews Sisters|Andrews Sisters]]), weitgehend "[[Rum and Coca-Cola|ausgebügelt]]" und so für den amerikanischen Markt tauglich gemacht.


1921 begann die Kommerzialisierung des Calypso.<ref>{{Literatur | Autor=Michael Anthony | Titel=Historical Dictionary of Trinidad and Tobago | Verlag=Scarecrow Press | Ort=London | Datum=1997 | ISBN=0-8108-3173-2 | Seiten=88}}</ref> Initialisiert durch den Calypsonian [[Railyway Douglas|Walter „Railway“ Douglas]] bürgerte es sich ein, während der Karnevalssaison Zelte oder Pavillons („calypso tents“) zu errichten, in denen die Calypsonians auftraten, und für den Besuch Eintritt zu verlangen. Der Begriff „calypso tent“ hielt sich auch, als erfolgreiche Calypsonians ihre Auftritte in feste Gewerberäume verlegten.
Ende des 20. Jahrhunderts veränderte der Calypso dann durch den Einsatz von Computertechnik wieder sein Klangbild. Während zuvor für Aufnahmen komplette Bands benötigt wurden, konnten diese nun von Einzelpersonen am Computer simuliert werden, was Auswirkungen auf die Art des Komponierens hatte.<ref name="TG170211">{{cite journal | journal=Trinidad Guardian | title=Calypso rising high with Queen Rose | author=Peter Blood | year=2017 | month=11. Februar | pages= | url=http://50tt.guardian.co.tt/life/2017-02-11/calypso-rising-high-with-queen-rose}}</ref>


Ende des 20. Jahrhunderts veränderte der Calypso durch den Einsatz von Computertechnik sein Klangbild. Während zuvor für Aufnahmen komplette Bands benötigt wurden, konnten diese nun von Einzelpersonen am Computer simuliert werden, was Auswirkungen auf die Art des Komponierens hatte.<ref name="TG170211">{{Literatur |Autor=Peter Blood |Titel=Calypso rising high with Queen Rose |Sammelwerk=Trinidad Guardian |Datum=2017-02-11 |Online=http://50tt.guardian.co.tt/life/2017-02-11/calypso-rising-high-with-queen-rose}}</ref>
== Inhalte ==
Wie bereits erwähnt geht es in den klassischen originalen Calypso-Texten der 1930er bis 1950er recht unverblümt zu. Die Themen sind Korruption, Prostitution, Armut und Arbeitslosigkeit und soziale Ungerechtigkeiten. Andererseits machen sich die Interpreten oft auch ganz unverholen über sich selbst oder Andere lustig, und das in einer oft sehr sexistischen Art und Weise. Dies alles verpackt in die eingängigen Rhytmen und Melodien der karibischen Musik und die oft recht "putzig" klingende Worte und Umschreibungen. Wie im ursprünglichen [[Blues]] werden bei Bedarf Strophen eingefügt, weggelassen oder modifiziert. Beim Blues wurden "gefährliche" Inhalte und Botschaften allerdings oft besser getarnt in die Texte eingebaut.


== Musik ==
.
Musikaufnahmen basieren überwiegend auf dem 2/4-taktigen synkopierten Calypsorhythmus. Alle Vokalklänge werden ausgedehnt, sodass die Worte wie ''[[Pidgin Englisch]]'' klingen.<ref>{{Literatur | Autor=Arnold Shaw | Titel=Dictionary of American Pop/Rock: Stiles and Sounds | Verlag=G. Schirmer | Ort=New York | Datum=1982 | ISBN=0028723503 | Seiten=67}}</ref> Die erste Calypsoaufnahme entstand am 20. Juni 1912 als Instrumentalfassung mit ''Lovey’s Trinidad String Band'' unter dem Titel ''Manuelita'' (Victor #63792) in New York, gefolgt 1914 mit der ersten Vokalaufnahme mit dem ''Duke of Iron'' unter dem Titel ''Iron Duke In The Land'' und am 11. September 1914 entstand mit ''Jules Sims'' der Song ''Native Trinidad Kalenda'' auf Trinidad. Am 7. September 1915 nahm Lionel Belasco sein ''Bajan Girl'' auf; Belasco hat zwischen 1914 und 1945 insgesamt 278 Songs veröffentlicht. Am 18. Juli 1924 begann Sam Mannings Karriere mit ''Amba Cay La''. Am 16. Februar 1937 entstand Lord Caressers (Rufus Callender) sehr erfolgreiches ''Edward the VIII''.

In "''Mama look a Boo Boo''" z.B. machen sich die Kinder über den hässliche Kerl lustig der plötzlich auftaucht, bis ihnen die Mutter erklärt es sei ihr Vater.

In "''Ugly Woman''" ( auch " If you want to be happy for the rest of your live" oder " ''From a Logical Point of View")'' geht es darum eine möglichst unansehnliche Frau zu heiraten, weil die nicht so schnell abhaut wie eine Hübsche.

In "''Matilda''" tut sie genau das. Mit dem ganzen ersparten Geld ab nach Venezuela.

"S''ell the Pussycat'' " ist eine verklausulierte Aufforderung an die Frau "anschaffen" zu gehen.

"''Rum and Cococola''" regt sich darüber auf, daß genau das passiert. Und die Braut dann in der Hochzeitsnacht auch noch mit einem GI durchbrennt.


== Musikaufnahmen ==
Musikaufnahmen basieren überwiegend auf dem 2/4-taktigen synkopierten Calypsorhythmus. Alle Vokalklänge werden ausgedehnt, sodass die Worte wie ''[[Pidgin Englisch]]'' klingen<ref>Arnold Shaw, ''Dictionary of American Pop/Rock: Stiles and Sounds'', 1982, S. 67</ref>. Die erste Calypsoaufnahme entstand am 20. Juni 1912 als Instrumentalfassung mit ''Lovey’s Trinidad String Band'' unter dem Titel ''Manuelita'' (Victor #63792) in New York, gefolgt 1914 mit der ersten Vokalaufnahme mit dem ''Duke of Iron'' unter dem Titel ''Iron Duke In The Land'' und am 11. September 1914 entstand mit ''Jules Sims'' der Song ''Native Trinidad Kalenda'' auf Trinidad. Am 7. September 1915 nahm Lionel Belasco sein ''Bajan Girl'' auf; Belasco hat zwischen 1914 und 1945 insgesamt 278 Songs veröffentlicht. Am 18. Juli 1924 begann Sam Mannings Karriere mit ''Amba Cay La''. Am 16. Februar 1937 entstand Lord Caressers (Rufus Callender) sehr erfolgreiches ''Edward the VIII''.


Es begann nun das goldene Zeitalter des Calypso. Die ersten Musiker, die den Sprung auf internationale Bühnen schafften, waren „Attila the Hun“, „Roaring Lion“ und [[Lord Invader]], gefolgt von [[Lord Kitchener (Komponist)|Lord Kitchener]], einem der am längsten erfolgreichen Stars. Er veröffentlichte Aufnahmen bis zu seinem Tod im Jahr 2001. Anfang 1945 wurde „[[Rum and Coca-Cola]]“ der [[Andrews Sisters]], ein [[Plagiat]] zweier Lieder von Lord Invader (Text) und Lionel Belasco (Musik), ein US-amerikanischer [[Millionenseller]].
Es begann nun das goldene Zeitalter des Calypso. Die ersten Musiker, die den Sprung auf internationale Bühnen schafften, waren „Attila the Hun“, „Roaring Lion“ und [[Lord Invader]], gefolgt von [[Lord Kitchener (Komponist)|Lord Kitchener]], einem der am längsten erfolgreichen Stars. Er veröffentlichte Aufnahmen bis zu seinem Tod im Jahr 2001. Anfang 1945 wurde „[[Rum and Coca-Cola]]“ der [[Andrews Sisters]], ein [[Plagiat]] zweier Lieder von Lord Invader (Text) und Lionel Belasco (Musik), ein US-amerikanischer [[Millionenseller]].
Zeile 37: Zeile 23:


== Literatur ==
== Literatur ==
* {{Literatur | Autor=Everand M. Phillips | Titel=The Political Calypso: A Sociolinguistic Process of Conflict Transformation | Verlag=Personal Power Unlimited | Ort=Port of Spain | Datum=2009 | ISBN=978-976-8223-28-9}}
* {{Literatur |Autor=Everand M. Phillips |Titel=The Political Calypso: A Sociolinguistic Process of Conflict Transformation |Verlag=Personal Power Unlimited |Ort=Port of Spain |Datum=2009 |ISBN=978-976-8223-28-9}}
* Donald R. Hill: ''Calypso Calaloo: Early Carnival Music in Trinidad''. University Press of Florida, Gainesville 1993, ISBN 0-8130-1221-X
* Donald R. Hill: ''Calypso Calaloo: Early Carnival Music in Trinidad''. University Press of Florida, Gainesville 1993, ISBN 0-8130-1221-X.
* Raymond Quevedo: ''Atilla's '''Kaiso''': A short history of Trinidad calypso''. University of the West Indies, St. Augustine, Trinidad 1983, ISBN|1-59213-463-7
* Raymond Quevedo: ''Atilla's Kaiso: A short history of Trinidad calypso''. University of the West Indies, St. Augustine, Trinidad 1983, ISBN 1-59213-463-7.


== Weblinks ==
== Weblinks ==
{{Commonscat|Calypso music}}
{{Wiktionary|Calypso}}
{{Wiktionary|Calypso}}
* {{Internetquelle |url=http://caribplanet.homestead.com/101.html |titel=Caribbean Music 101: Calypso |werk=CaribPlanet.com |archiv-url=https://web.archive.org/web/20010826192049/http://caribplanet.homestead.com/101.html |archiv-datum=2001-08-26 |abruf=2018-04-14 |sprache=en |offline=1 |abruf-verborgen=1}}
* {{Internetquelle |url=https://www.laut.de/Genres/Calypso-95 |titel=Calypso |werk=[[Laut.de]] |abruf=2021-03-29 |abruf-verborgen=1}}
* {{Internetquelle |autor= |url=https://www.laut.de/Genres/Calypso-95 |titel=Calypso |werk=[[Laut.de]] |datum= |abruf=2021-03-29 |abruf-verborgen=1}}
* Sinclair Gittens: [http://www.nationnews.com/nationnews/news/6194/origin-calypso/ ''The origin of calypso'']. In: Nation Newspaper, 12. August 2010


== Einzelnachweise ==
== Einzelnachweise ==
Zeile 51: Zeile 36:


[[Kategorie:Musik (Trinidad und Tobago)]]
[[Kategorie:Musik (Trinidad und Tobago)]]
[[Kategorie:Musikgenre]]

Aktuelle Version vom 9. Mai 2024, 09:29 Uhr

Lord Invader, Patrick MacDonald und Wilmoth Houdini in einem New Yorker Nachtclub (ca. 1938)

Calypso ist ein afro-karibischer Tanzrhythmus beziehungsweise Musikstil.

Calypso in seiner heutigen Form entstand zu Beginn des 20. Jahrhunderts auf Trinidad und ist immer noch ein wichtiger Bestandteil der Musik von Trinidad und Tobago. Die Ursprünge gehen auf afrikanische Sklaven zurück. Das Wort Calypso leitet sich vom Yoruba-Begriff kaiso (Bravo!, Noch mal!) ab; Kaiso wird auf Trinidad heute noch synonym für Calypso verwendet.[1] Ursprünglich war Calypso ein Wettstreit zwischen zwei Sängern, die sich gegenseitig so gut wie möglich verspotteten.

Ab 1783 wurden unter dem spanischen Gouverneur José María Chacón im Rahmen der Umsetzung der Cedula de populacion, eines Edikts des spanischen Ministers José de Gálvez y Gallardo, massiv Franzosen aus den französischen Besitzungen der Karibik auf Trinidad angesiedelt, weil diese mit Klima und Boden vertraut waren.[2] Die Franzosen brachten aus Westafrika stammende Sklaven und den Karneval mit sich, wo nun Calypsowettstreite populär wurden, insbesondere nach der Abschaffung der Sklaverei 1834. Während die meisten Quellen die afrikanischen Ursprünge der Musik betonen, weist Rafael de Leon in seinem 1986 erschienenen Buch Calypso from France to Trinidad, 800 Years of History auf eine Abstammung vom mittelalterlichen französischen Troubadour hin.

Unter englischer Kolonialherrschaft wurde Anfang des 20. Jahrhunderts ein kompetitiver Calypsosänger als „chantwell“ (von to chant well, gut singen) bezeichnet, später bürgerte sich der Begriff „Calypsonian“ für Calypso-singende Unterhaltungskünstler ein. Politiker, Journalisten und die Öffentlichkeit debattierten Inhalte von Calypsos. Die Lieder schufen einen Raum für freie Meinungsäußerung, etwa das Aufdecken politischer Korruption. Die britischen Behörden versuchten, dies durch Zensurmaßnahmen einzuschränken, was ihnen aber nicht vollständig gelang.

1921 begann die Kommerzialisierung des Calypso.[3] Initialisiert durch den Calypsonian Walter „Railway“ Douglas bürgerte es sich ein, während der Karnevalssaison Zelte oder Pavillons („calypso tents“) zu errichten, in denen die Calypsonians auftraten, und für den Besuch Eintritt zu verlangen. Der Begriff „calypso tent“ hielt sich auch, als erfolgreiche Calypsonians ihre Auftritte in feste Gewerberäume verlegten.

Ende des 20. Jahrhunderts veränderte der Calypso durch den Einsatz von Computertechnik sein Klangbild. Während zuvor für Aufnahmen komplette Bands benötigt wurden, konnten diese nun von Einzelpersonen am Computer simuliert werden, was Auswirkungen auf die Art des Komponierens hatte.[4]

Musikaufnahmen basieren überwiegend auf dem 2/4-taktigen synkopierten Calypsorhythmus. Alle Vokalklänge werden ausgedehnt, sodass die Worte wie Pidgin Englisch klingen.[5] Die erste Calypsoaufnahme entstand am 20. Juni 1912 als Instrumentalfassung mit Lovey’s Trinidad String Band unter dem Titel Manuelita (Victor #63792) in New York, gefolgt 1914 mit der ersten Vokalaufnahme mit dem Duke of Iron unter dem Titel Iron Duke In The Land und am 11. September 1914 entstand mit Jules Sims der Song Native Trinidad Kalenda auf Trinidad. Am 7. September 1915 nahm Lionel Belasco sein Bajan Girl auf; Belasco hat zwischen 1914 und 1945 insgesamt 278 Songs veröffentlicht. Am 18. Juli 1924 begann Sam Mannings Karriere mit Amba Cay La. Am 16. Februar 1937 entstand Lord Caressers (Rufus Callender) sehr erfolgreiches Edward the VIII.

Es begann nun das goldene Zeitalter des Calypso. Die ersten Musiker, die den Sprung auf internationale Bühnen schafften, waren „Attila the Hun“, „Roaring Lion“ und Lord Invader, gefolgt von Lord Kitchener, einem der am längsten erfolgreichen Stars. Er veröffentlichte Aufnahmen bis zu seinem Tod im Jahr 2001. Anfang 1945 wurde „Rum and Coca-Cola“ der Andrews Sisters, ein Plagiat zweier Lieder von Lord Invader (Text) und Lionel Belasco (Musik), ein US-amerikanischer Millionenseller.

1956 war „Jean and Dinah“ von Mighty Sparrow ein großer Erfolg. Der Inhalt des Liedes, in dem die leichtere Verfügbarkeit von Prostituierten nach Schließung der „US Naval Base“ und „Missile Tracking Station“ in Chaguaramas auf Trinidad beschrieben wurde, führte zu politischeren Calypsoliedern, die mit der Partei People’s National Movement verbunden waren. Ein ebenfalls bekanntes auf dem Calypso basierendes Lied ist „Any Dream Will Do“ von Jason Donovan. Auch der durch Sonny Rollins bekannt gewordene Jazzstandard St. Thomas beruht auf einem Calypso. Der Schauspieler Robert Mitchum nahm als Hommage an diese Musik das Album Calypso – is like so… auf.

Im Evangelischen Gesangbuch befinden sich im Stammteil unter der Nummer 188 eine Vertonung des Vaterunsers nach einem westindischen Calypso und unter der Nummer 229 ein Calypso „Kommt mit Gaben und Lobgesang“ nach dem englischen „Let us talents and tongues employ“.

  • Everand M. Phillips: The Political Calypso: A Sociolinguistic Process of Conflict Transformation. Personal Power Unlimited, Port of Spain 2009, ISBN 978-976-8223-28-9.
  • Donald R. Hill: Calypso Calaloo: Early Carnival Music in Trinidad. University Press of Florida, Gainesville 1993, ISBN 0-8130-1221-X.
  • Raymond Quevedo: Atilla's Kaiso: A short history of Trinidad calypso. University of the West Indies, St. Augustine, Trinidad 1983, ISBN 1-59213-463-7.
Commons: Calypso music – Sammlung von Bildern, Videos und Audiodateien
Wiktionary: Calypso – Bedeutungserklärungen, Wortherkunft, Synonyme, Übersetzungen

Einzelnachweise

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
  1. Michael Anthony: Historical Dictionary of Trinidad and Tobago. Scarecrow Press, London 1997, ISBN 0-8108-3173-2, S. 87.
  2. Francisco Morales Padrón: Spanish Trinidad. Ian Randle Publishers, Kingston/Miami 2012, ISBN 978-976-637-616-1, S. 181.
  3. Michael Anthony: Historical Dictionary of Trinidad and Tobago. Scarecrow Press, London 1997, ISBN 0-8108-3173-2, S. 88.
  4. Peter Blood: Calypso rising high with Queen Rose. In: Trinidad Guardian. 11. Februar 2017 (guardian.co.tt).
  5. Arnold Shaw: Dictionary of American Pop/Rock: Stiles and Sounds. G. Schirmer, New York 1982, ISBN 0-02-872350-3, S. 67.