„Göttliche Komödie“ – Versionsunterschied

[gesichtete Version][gesichtete Version]
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
Markierungen: Mobile Bearbeitung Mobile Web-Bearbeitung
Zeile 286:
* [[Samuel Beckett]], zu dessen Lieblingsbüchern die ''Divina Commedia'' gehörte, benannte das Alter Ego in seinen frühen Werken ''Traum von mehr bis minder schönen Frauen'' und ''Mehr Prügel als Flügel'' nach der im Fegefeuer kauernden, lethargischen Figur Belacqua.
* [[Sibylle Lewitscharoff]] schildert in ihrem Roman ''Das Pfingstwunder'' einen Kongress von Dante-Forschern, die während eines Kongresses über die ''Divina Commedia'' durch eine Art „Himmelfahrt“ verschwinden. Nur der 34. Teilnehmer („der Überzählige“) bleibt zurück.
* [[Zygmunt Krasiński]] stelltestellt im Titel seines Dramas ''Nie-Boska Komedia'' (Eine un-göttliche Komödie) einen direkten Bezug zu Dantes Text her.
* Die iranisch-kanadische Autorin Ava Farmehri verwendet das Selbstmord-Zitat als Titel eines Buchs über ihr Exil: ''Im düsteren Wald werden unsre Leiber hängen.'' Nautilus-Verlag, Berlin. Übers. [[Sonja Finck]] (''Through the Sad Wood Our Corpses Will Hang,'' Guernica books, Oakville 2017).<ref>[http://open-book.ca/News/Read-an-Excerpt-from-Through-the-Sad-Wood-Our-Corpses-Will-Hang-by-Ava-Farmehri Auszug, englisch]</ref>