[ungesichtete Version][gesichtete Version]
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
Immanuel Giel (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Schriftvorlagen für chinesische Zeichen (Kurzzeichen)
 
(29 dazwischenliegende Versionen von 21 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1:
{{Infobox Radikal
'''Radikal 138''' mit der Bedeutung '''"ehrlich, aufrecht"''' ist einer von 29 der 214 [[Liste traditioneller Radikale|traditionellen Radikalen]] der [[chinesische Schrift|chinesischen Schrift]], die mit sechs Strichen geschrieben werden. Mit 3 Zeichenverbindungen in [[Mathews' Chinese-English Dictionary]] gibt es nur sehr wenige Schriftzeichen, die unter diesem Radikal im Lexikon zu finden sind.
|ZEICHEN=艮
|NUMMER=138
|PINYIN=gēn (= Grenze)
|ZHUYIN={{lang|zh-Bopo|ㄍㄣ}}
|HIRAGANA=うしとら ushitora
|KANJI=艮 kon, ushitora<br />(= aufrecht)
|HANGEUL=머무를
|SINOKOR=간 gan (= aufrecht)
|TRIGRAMM=Trigramme2636 ☶.svg
|UNICODE=U+826E
|AN1=艮
}}
'''Radikal 138''' mit der Bedeutung '''"„[[Ehrlichkeit|ehrlich]], aufrecht"'''aufrecht“ sowie „[[Grenze]]“ ist einereines von 29 der 214 [[Liste traditioneller Radikale|traditionellen RadikalenRadikale]] der [[chinesischeChinesische Schrift|chinesischen Schrift]], die mit sechs Strichen geschrieben werden. Mit 3 Zeichenverbindungen in [[Mathews' Chinese-English Dictionary]] gibt es nur sehr wenige Schriftzeichen, die unter diesem Radikal im Lexikon zu finden sind.
 
Mit drei Zeichenverbindungen in [[Mathews’ Chinese-English Dictionary]] gibt es nur sehr wenige Schriftzeichen, die unter diesem [[Radikal (chinesische Schrift)|Radikal]] im Lexikon zu finden sind. In dem 40.000 Zeichen umfassenden [[Kangxi-Wörterbuch]] ist es gar das – mit lediglich fünf Schriftzeichen – seltenste aller Radikale.
<small>Der Radikal ''aufrecht'' nimmt nur in der [[Langzeichen]]-[[Liste traditioneller Radikale]], die aus 214 Radikalen besteht, die 138. Position ein. In modernen [[Kurzzeichen]]-Wörterbüchern kann er sich an ganz anderer Stelle finden. Im ''Neuen chinesisch-deutschen Wörterbuch'' aus der Volksrepublik China steht er zum Beispiel an 184. Stelle.</small>
 
<small>Der Radikal ''aufrecht''„aufrecht“ nimmt nur in der [[Langzeichen]]-[[Liste traditioneller Radikale]], die aus 214 Radikalen besteht, die 138. Position ein. In modernen [[Kurzzeichen]]-Wörterbüchern kann eres sich an ganz anderer Stelle finden. Im ''Neuen chinesisch-deutschen Wörterbuch'' aus der Volksrepublik China steht eres zum Beispiel an 184. Stelle.</small>
Das Schriftzeichen leitet sich vermutlich von einer Zeichnung von Beinen her, die nach rechts weisen, während das Auge nach links blickt. Daraus schließen einige Gelehrte die Grundbedeutung „''vermeiden''“.
 
Das Schriftzeichen leitet sich vermutlich von einer Zeichnung von Beinen her, die nach rechts weisen, während das Auge nach links blickt. Daraus schließen einige Gelehrte die Grundbedeutung „''vermeiden''“„vermeiden“.
艮 (gen) ist eines der acht [[Trigramm]]e des [[Buch der Wandlungen|Buchs der Wandlungen]], [[Yijing]] (易经) aus je drei übereinanderliegenden durchgehenden und unterbrochenen Strichen, die dann Sinnbilder sind für Himmel, Erde, Donner, Wind, Feuer, Berge und Seen. 艮 (gen) bedeutet hier Berge.
In alten Texten nimmt 艮 die Bedeutung von fest, stehenbleiben, schwierig u.a. an.
In zusammengesetzten Zeichen tritt es vor allem als Lautträger auf wie in 哏 (= komisch), 茛 (= Hahnenfuß), 恳 (= ehrlich, mit 心Herz unten), 垦 (= urbar machen, mit 土 tu = Erde unten), 痕 (= Narbe), 很 (hen = sehr), 狠 (= hen = brutal), 恨 (hen = hassen, mit 心Herz unten).
In leicht abgewandelter Form tritt 艮 (gen) in linker Position im Zeichen auf, zum Beispiel in 即 (ji = sobald), 既 (j = bereits).
 
{{lang|unk-Hani| (gen)}} ist einesdas siebente der acht [[Trigrammacht Trigramme]]e des [[Buch der Wandlungen|Buchs der Wandlungen]], [[Yijing]] (易经) aus je drei übereinanderliegenden durchgehenden und unterbrochenen Strichen, die dann Sinnbilder sind für Himmel, Erde, Donner, Wind, Feuer, Berge, Sumpf und Seen. {{lang|ja|}} (''gen'') [[Datei:Trigramme2636 ☶.svg|16px]] bedeutet hier Berge„Berge“.
Nicht zu verwechseln ist 艮 (gen) mit 良 (liang = gut, fein), das sich aus einer anderen Ur-Form ableitet und auch in seiner Variante in linker Zeichenposition derjenigen von 艮 ähnelt: 郎 (= alter Beamtentitel) oder 朗 (= hell, klar).
Das entsprechende [[Yijing#Die einzelnen Hexagramme|Hexagramm]] 52 [[Datei:Iching-hexagram-52.svg|16px]] bedeutet „Stillehalten“.
Auch in einigen zusammengesetzten Formen macht nur der kleine Strich oben den großen Unterschied: 踉 (springen) aber 跟 (gen = Ferse) und 茛 (= Hahnenfuß) aber 莨 (= Bilsenkraut).
 
In alten Texten nimmt {{lang|unk-Hani|艮}} die Bedeutung von „fest, stehen bleiben, schwierig“ an. In zusammengesetzten Zeichen tritt es vor allem als Lautträger auf wie in {{lang|unk-Hani|哏}} (= komisch), {{lang|unk-Hani|茛}} (= Hahnenfuß), {{lang|unk-Hans|恳}} (= ehrlich, mit {{lang|unk-Hani|心}} Herz unten), {{lang|unk-Hans|垦}} (= urbar machen), mit {{lang|unk-Hani|土}} (= Erde unten), {{lang|unk-Hani|痕}} (= Narbe), {{lang|unk-Hani|很}} (= sehr), {{lang|unk-Hani|狠}} (= brutal), {{lang|unk-Hani|恨}} (= hassen, mit {{lang|unk-Hani|心}} Herz links). In leicht abgewandelter Form tritt {{lang|unk-Hani|艮}} in linker Position im Zeichen auf, zum Beispiel in {{lang|unk-Hani|即}} (= sobald), {{lang|unk-Hani|既}} (= bereits).
<div style="clear:both;">
== Aussprache ==
</div>
*[[Chinesische Sprache|Chinesisch]]: [[Bopomofo]] ㄍㄣ oder [[Pinyin]] gen (= aufrecht)
*[[Japanische Sprache|Japanisch]]: [[Hiragana]] うしとら ushitora oder [[Kanji]] 艮 kon, ushitora (= aufrecht)
*[[Koreanische Sprache|Koreanisch]]: [[Hangeul]] 머무를 oder sinokoreanisch 간 gan (= aufrecht)
 
Nicht zu verwechseln ist {{lang|unk-Hani|良}} (gen= gut) mit [[Radikal 184]] {{lang|unk-Hani|食}} (liang = gut, feinNahrung), das sich aus einer anderen Ur-Form ableitet und auch in seiner Variante in linker Zeichenposition derjenigen von {{lang|unk-Hani|}} ähnelt: {{lang|unk-Hani|}} (= alter Beamtentitel) oder {{lang|unk-Hani|}} (= hell, klar).
Schriftzeichen, die mit diesem Radikal geschrieben werden:
Auch in einigen zusammengesetzten Formen macht nur der kleine Strich oben den großen Unterschied: {{lang|unk-Hani|}} (= springen) aber {{lang|unk-Hani|}} (gen = Ferse) und {{lang|unk-Hani|}} (= Hahnenfuß) aber {{lang|unk-Hani|}} (= [[Bilsenkraut]]).
 
{{ZhSZV|0|艮}}
艮1良2艰11艱
{{ZhSZV|1|良}}
 
{{ZhSZV|2|艰}}
== Literatur ==
{{ZhSZV|11|艱|75||||138|123}}
Edoardo Fazzioli: Gemalte Wörter. 214 chinesische Schriftzeichen - Vom Bild zum Begriff. ISBN 3937715347 (Seite 75)
 
{{Navigationsleiste Chinesische Schrift}}
[[Kategorie:Radikal]]