Diskussion:Spansk (sprog)
Bude det ikke hedde latin istedet for romisk sprog, siden de gamle romere talte latin... det menere jeg da´jeg kan huske fra en bog jeg læste engang.
- Jeg ved ikke hvad "romisk" er for noget, men jeg mener at spansk hører til den romanske sprogstamme, som der står i artiklen. --IbRas 13. aug 2006 kl. 22:39 (CEST)
castellano eller español
[rediger kildetekst]spansk er español og bruges i alle spansktalende lande og det du lærer i skoler mm
castellano bruges kun i spanien og er politisk mod eta hvis du vil lære det må du til spanien hvor det er mest brugt selv i de 7 dialekter - eta (Skrev Pvl-3 (diskussion • bidrag) . Husk at signere dine indlæg.)
- Jeg forstår ikke, hvorledes et sprog kan være imod en bestemt organisation..? Men jeg kan da konstatere, at artiklerne på svensk, tysk og engelsk ligeledes anvender dette navn. Under alle omstændigheder bør du uddybbe din forklaring. --|EPO| 28. dec 2007, 11:24 (CET)
et sprog er national som dansk mest benøttet i århus(aarhus) ig or der er et sprognævn der bestemmer hvordan et ord skal udtales og staves tunnel er forhåbenlig rigtig stavet de har to udtalerser [tunel og tundel] som de siger er dialektisk udtale men du bruger [tunel] om under noget (vand hus) [tundel] igemmen noget (bjerg) mayonase fik for nogle år siden flere stavemåder da ingen kunne stave det som sprognævnet forlangte
i spanien er de som canada belgen flersproget men alle? sprog er spanisk 7 dialekter med dialekter jeg er i alicante (alicant) hvor sproget er valenciansk dialekt til (bacelona) den spanske regering har bestemt at alle sprog er spansk tænk hvis det var i danmark hvor bonholm vendebo vestjysk var dansk og ikke dialekter franco fik lavet et sprog castellano? fordi han ikke kunne knuse eta i Baskerlandet og dermed det oficele spanske sprog og han brugte falangister (gastapo ss) til at helle spanien brugte det
hvis du vil være rig så sæt annoncer i aviserne i spanien med at du kan få fanco i live ved at sende 1.000€ ;-)
mvh Pvl-3 28. dec 2007, 15:21 (CET)
Hentet fra "http://da.wikipedia.org/wiki/Brugerdiskussion:Pvl-3"
- En lokal dialekt (f.eks. bornholmsk) er lige så meget en del af det nationale sprog (f.eks. dansk), som landets øvrige dialekter. Der kan være politiske/historiske grunde til, at enkeltpersoner ikke ønsker at sætte lighedstegn mellem de to, men dialekten er fortsat en del af sproget. Så vidt jeg forstår dit indlæg, så er castellano en dialekt Franco anvendte sideløbende med det officielle spanske sprog español. Hvis dette er korrekt opfattet, så burde man nok præcisere dette i artiklen. Dog har jeg ikke personligt stor nok indsigt i sproget til at gøre det, hvorfor en anden bør tage sig af opgaven. --|EPO| 28. dec 2007, 16:35 (CET)
du er ved at finde tråden så du kan rette den engelske om det danske sprog ;-)
Danish (language) Fra Wikipedia, den frie encyklopædi
Danish (la. bornholmsk or dansk) are
español er lige som dansk et sprog der ikke tales men en betegnelse for et sprog og alle des dialekter som å(aa)husiansk cityvesterbrogs at vi ikke har som spanien at alle dialekter er dansk (español) så danish er mere rigtig en den spanske da spansk så ville have alle dialekte med dialekter med dialekter eller er den danske ?-| Pvl-3 30. dec 2007, 17:02 (CET)
- Jeg synes det er svært at forstå dine indlæg - dels pga. manglende tegnsætning og dels pga. dit sprogbrug. Derfor vil jeg bede dig prøve at omskrive det ovenstående indlæg, da jeg muligvis ikke er i stand til at tyde pointen.
- Det jeg tror du skriver er, at det ikke er korrekt at betegne det spanske sprog som "spansk", da det inkluderer alle de lokale dialekter. Er dette korrekt opfattet? --|EPO| 1. jan 2008, 18:22 (CET)
- dansk er betegnelse om et sprog der bruges i danmark
- bornholmsk er betegnelse om et sprog der bruges på bornholm
- spansk er betegnelse om et sprog der bruges i spanien
- castellano er betegnelse om et sprog der bruges i http://www.ethnologue.com/show_map.asp?name=ES&seq=10
- i det nederste højer hjørne stå det natinale sprog som spansk
- der står også dialekterne
- så spansk (sp español [espanjol]) er det spanske sprog i hele spanien
- castellano [casteljano] er betegnelse om et sprog der bruges i spanien dog ikke i baskerlandet
- baskerlandsk er en dialekt af spansk og er spansk
- derfor denne forviring
- hvorfor skrive castellano eller español?
- der står castellano i spanien uden baskerlandsk eller español hele spanien
- Pvl-3 5. jan 2008, 19:11 (CET)
- Så castellano er "et spansk sprog", der anvendes i Spanien parallelt med det internationale spanske sprog. Denne geografiske forskel bør, som jeg tidligere har pointeret, præciseres i artiklen, men jeg har ikke tilstrækkeligt med kendskab til emnet til, at jeg ønsker at foretage denne præcisering i artiklen. --|EPO| 8. jan 2008, 17:19 (CET)
Jeg forstår ikke hvordan du kan påstå at spansk er det andetmest benyttede sprog i verden efter mandarin. Mandarin tales af mere en 1,2 mia mennesker fordelt på fem lande, hindi tales af godt 366 mio i et land og engelsk tales af godt 341 mio mennesker i 115 lande, hvorimod spansk tales af 322 mio i 20 lande. Så spansk er officielt sprog i 20 lande med "kun" 322 mio mennesker som har det som modersmål. Taler vi om folk der har engelsk som modersmål og som andetsprog, når vi op på mere end 500 mio mennesker, og endnu flere må antages at kunne sproget som fremmedsprog. Så enten mener du noget andet, eller også er du helt gal på den. Jf. fx http://illvid.dk/mennesket/verdens-13-mest-talte-sprog. Men også andre kilder kan anvendes, fx "Som modersmål tales kinesisk af betydeligt flere, men engelsktalende samfund findes over hele verden, og engelsk er det sprog, som hyppigst anvendes i international kommunikation. Det er derfor, når anvendelsen som modersmål, andetsprog og fremmedsprog ses under ét, verdens mest udbredte sprog." http://www.denstoredanske.dk/Samfund%2c_jura_og_politik/Sprog/Engelsk_sprog/engelsk. (Skrev Ahw (diskussion • bidrag) . Husk at signere dine indlæg.)