Cymraeg: Gyda thystiolaeth o bobl Lloegr yn dod i Gymru i ymweld â'i dai haf neu'r/ a'r ardal leol yn ystod pandemig COVID-19, yn ogystal â dryswch pobl Lloegr o ddatganoli a gwahaniaeth rheoliadau, rhoddwyd Llywodraeth Leol a Chymru arwyddion i fyny dros Gymru yn benodol mewn lleoliadau prydferth a'r ffin. Roedd yr arwyddion, fel yr un yma ar arwydd Ceredigion yng Nghenarth ar y ffin rhwng Ceredigion a Sir Gar, yn rhybuddio pobl bod rheoliadau COVID Cymreig mewn grym pan roedd rheoliadau Lloegr yn wahanol.
English: With evidence of English people coming to Wales to visit their holiday homes and / or local area during the COVID-19 pandemic, as well as the confusion of the English people of devolution and the difference in regulations, Local and Welsh Government put signs up over Wales specifically in beautiful locations and the border. The signs, such as this one on the Ceredigion sign at Cenarth on the Ceredigion-Carmarthenshire border, warned people that Welsh COVID regulations were in force when English regulations were different.
rhannu – gallwch gopïo, dosbarthu a throsglwyddo'r gwaith
ailwampio – gallwch addasu'r gwaith
Ar yr amodau canlynol:
cydnabyddiaeth – Mae'n rhaid i chi nodi manylion y gwaith hwn, rhoi dolen i'r drwydded, a nodi os y bu golygu arni, yn y modd a benwyd gan yr awdur neu'r trwyddedwr (ond heb awgrymu o gwbl eu bod yn eich cymeradwyo chi na'ch defnydd o'r gwaith).
rhannu ar dermau tebyg – Os byddwch yn addasu'r gwaith hwn, neu yn ei drawsnewid, neu yn adeiladu arno, mae'n rhaid i chi ddosbarthu'r gwaith dan drwydded sy'n union yr un fath same a'r gwreiddiol.
Mae'r ffeil hon yn cynnwys gwybodaeth ychwanegol, sydd mwy na thebyg wedi dod o'r camera digidol neu'r sganiwr a ddefnyddiwyd i greu'r ffeil neu ei digido. Os yw'r ffeil wedi ei cael ei newid ers ei chreu efallai nad yw'r manylion hyn yn dal i fod yn gywir.