Uvítání

Těším se na Vaše příspěvky a srdečně přeji, ať se Vám ve Wikipedii líbí! --Vojtěch Veselý (diskuse) 30. 9. 2014, 12:35 (UTC)

Též zdravím a přeji hodně trpělivosti s námi nováčky.--Melanie anna (diskuse) 30. 9. 2014, 13:47 (UTC)

Odkaz

Dobrý den, posílám ten odkaz: Lycée Claude Debussy --Vojtěch Veselý (diskuse) 13. 11. 2014, 10:39 (CET)Odpovědět

Díky za článek

Díky za článek Partyzánská brigáda Jana Žižky z Trocnova (Jugoslávie), hlavně si cením uvedení literárních pramenů, z nichž jste vycházela. Malinko jsem to poupravil, ale ještě by to chtělo doplnit wikiodkazy :-). S pozdravem --Vojtěch Dostál (diskuse) 15. 11. 2014, 02:09 (CET)Odpovědět

Děkuji za opravu a za vzkaz. Ráda bych článek doplnila, ale válčím jednak se svou technickou neobratností (mám potíže s různými textovými editory a informatikou obecně, a wikipedii jsem zdaleka nezvládla), jednak s nadbytkem informací na dané téma. Musím je nějak utřídit a zredukovat (včera jsem studovala jednotlivé členy rot a popisy operací, až mi z toho šla hlava kolem). Těší mě pocit, že existuje komunita, která nás méně šikovné podpoří. Jinak literatura k Brigádě je relativně hojná, ale myslím, že nebude příliš dostupná široké veřejnosti. Většina vyšla v Jugoslávii, hlavně v Chorvatsku, něco mají v Libri Prohibiti. (Naštěstí některé knihy sama vlastním.)--Melanie anna (diskuse) 18. 11. 2014, 16:16 (CET)Odpovědět
@Melanie anna: Dobrý den, díky za článek. Jen mi po pročtení odkazovaných zdrojů (např. tohoto) přišlo, že název by spíše znít Československá brigáda Jana Žižky z Trocnova v Jugoslávii. Máte něco proti přesunu článku na tento název? Místo aktuálního názvu Partyzánská brigáda Jana Žižky z Trocnova (Jugoslávie) bych pak založil malý rozcestník na Partyzánská brigáda Jana Žižky z Trocnova, z nějž by vedly odkazy na tento článek a na 1. československá partyzánská brigáda Jana Žižky, který se na názvu Partyzánská brigáda Jana Žižky z Trocnova (ač je hned v úvodu prohlášen za nevhodný) nachází. --18. 11. 2014, 18:35 (CET), Utar (diskuse)
Utar: Dobrý den, nejspíš máte pravdu, v knize V jugoslávských horách...(přidám do pramenů) uvádějí plný text rozkazu, který byl 26. 10. 1943 přečten v čj a srbch:
Rozkaz č. 16
vydaný štábem VI.sboru Národně osvobozeneckého vojska a partyzánských oddílů Jugoslávie.
1. Zakládá se I. československá brigáda národně osvobozeneckého vojska "Jan Žižka z Trocnova".
2. Do svazku brigády se včleňuje 1. československý úderný prapor, 1. posavský úderný prapor a části XII. úderné brigády, Západních a Východních oddílů.
3. Jmenuje se štáb I. československé brigády "Jan Žižka z Trocnova":
Velitel: Milan Joka, dříve velitel 1. posavského praporu'
atd.
Nemůžu to celé přepisovat, kdybych měla možnost, naskenovala bych to a poslala Vám to.
Ale je fakt, že "můj" název asi není nejšťastnější, všude figuruje I. československá brigáda "Jan Žižka z Trocnova", takže by se to opravdu mělo změnit. Jak tam začlenit Jugoslávii - zda do názvu, nebo do závorky, to nechám na Vás, bylo by dobré, aby článek nerušil zvyklosti Wikipedie (v nichž se zatím nevyznám). Díky za reakci!
Utar Moc se omlouvám za ty divné dvojtečky, nechápu, proč mi naskakují, neovládám ještě textový editor a taky jsem se zapomněla podepsat. Ještě jednou - název je všude v pramenech
I. československá brigáda "Jan Žižka z Trocnova" --Melanie anna (diskuse) 18. 11. 2014, 19:49 (CET)Odpovědět
Neumím bohužel přidat další pramen - uvádím tedy zde, Václav Hubáček, Ota Vojáček, V jugoslávských horách, Naše vojsko, Praha 1964--Melanie anna (diskuse) 18. 11. 2014, 20:01 (CET)Odpovědět

┌───────────────┘ @Melanie anna: Když zadát dvojtečku na začátek řádku, udělá odsazení (podobně jako tabulátor). Když ji ale necháte uprostřed řádku, zobrazí se. Přebytečné dvojtečky jsem tak s dovolením z vašeho příspěvku odebral.

Wikipedie:Název článku shrnuje, jak vybírat název článku. Podle zdrojů mi připadá, že součástí názvu:
  • je základ brigáda
  • není způsob boje partyzánská
  • je národnostní určení československá
  • je pojmenování Jan Žižka z Trocnova, někdy oddělené uvozovkami, někdy ve formě brigáda Jana Žižky z Trocnova
  • je název státu v Jugoslávii
  • je často i číslovka první, ve formě římské číslice I.

Tu Jugoslávii bych do závorky nedával. Pokud to není přímo používané název, tak se do závorek dávají jen tzv. rozlišovač, např. Jan Pavel vs. Jan Pavel (papež).

Vychází mi tedy, že by hlavní název měl znít asi „I. československá brigáda Jana Žižky z Trocnova v Jugoslávii“. Co myslíte? Nebo radši v té verzi bez přivlastnění, „I. československá brigáda Jan Žižka z Trocnova v Jugoslávii“? Tu variantu s uvozovkami bych tam nedával. Z dalších variant (např. I. rozepsané jako První) bych naopak udělal přesměrování. Díky za rychlou odpověď. S pozdravem --18. 11. 2014, 20:45 (CET), Utar (diskuse)

Utar Dobrý večer a díky za úpravy a rady. K názvu - lámala jsem si tím hlavu a to "v Jugoslávii" mi připadá čím dál tím víc jako problém. Protože

1. verze I. československá brigáda Jan Žižka z Trocnova v Jugoslávii čistě jazykově, pro čtenáře, který nemá ponětí o historii, vypadá, že jde o historku Jana Žižky z Trocnova, když si udělal výlet do Jugoslávie. 2. verze I.československá brigáda Jana Žižky z Trocnova v Jugoslávii, ač se jeví jako o chlup lepší, čistě jazykově lze interpretovat, že se I.československá brigáda Jana Žižky z Trocnova vydala operovat do Jugoslávie, z Československa třeba. 3. verze I.československá brigáda "Jan Žižka z Trocnova" v Jugoslávii, stejný průšvih, přestože je lepší než verze 1 a 2,nadále zůstává dvojznačnost,tj. že v Jugoslávii nevznikla, ale odněkud se tam vydala. Nechci působit nějak arogantně, když jsem tu nováček, ale přece jen zvažte, zda by nebylo lepší nechat Jugoslávii v závorce, tzn. I. československá brigáda Jana Žižky z Trocnova (Jugoslávie) Jazykově pak je dost jedno, jestli necháme I.československá brigáda "Jan Žižka z Trocnova" (Jugoslávie)tak, jak je to v zakládajícím rozkaze, anebo jestli dáme genitiv ...Jana Žižky z Trocnova (Jugoslávie). Potíž je s tím "v Jugoslávii". Ta verze s genitivem se taky v dokumentech často vyskytuje, pro Čechy to zní přirozeněji, zatímco ..."Jan Žižka z Trocnova" asi bylo určeno Chorvatům, kteří by ten 2.pád nepochopili a museli by ho všelijak komolit (teoreticky by to muselo být "Jana Žižke iz Trocnova"), což jaksi moc nejde... Shrnuji - kloním se k I.československá brigáda Jana Žižky z Trocnova (Jugoslávie). V každém případě mě těší, že téma zaujalo, chystám se dodat podrobnosti (ovšem pro mě jakožto laika neorientujícího se ve vojenské problematice je obtížné vybrat to nejdůležitější).--Melanie anna (diskuse) 19. 11. 2014, 20:06 (CET)Odpovědět

Francouzský institut v Praze

Pěkný den, napadlo mě, že kromě přesměrování z Institut français de Prague by bylo dobré udělat také přesměrování z Institut Ernesta Denise. Pokusím se v krátkosti zopakovat, jak se to dělá. Klikněte na červený odkaz v předchozí větě. Dostanete se na stránku "Vytváření Institut Ernesta Denise". V záhlaví stránky překlikněte záložku ze "Založit zdroj" na "Založit". Tím zapnete VisualEditor. V něm použijte tlačítko pro "ostatní" (tři černé vodorovné čáry, vedle tlačítka Uložit stránku) a tam zvolte "Nastavení". Poté zaškrtněte políčko "Přesměrovat tuto stránku na" a do políčka níže vepište "Francouzský institut v Praze". Poté potvrďte modrými tlačítky "Použít změny" a "Uložit stránku" a nakonec zeleným "Uložit stránku". Zdraví --Vojtěch Veselý (diskuse) 11. 6. 2015, 18:07 (CEST)Odpovědět

Pracuje se

Zdravím, pokud chcete na článku pracovat, nebo případně text doplnit později, použijte prosím šablona:Pracuje se nebo šablona:Ve výstavbě, či vlastní pískoviště. V hlavním jmenném prostoru prázdné články být nemohou. Díky za pochopení. Hodně zdaru i nadále přeje--Horst (diskuse) 13. 7. 2015, 23:01 (CEST)Odpovědět

Malá editace

Zdravím a děkuji za Vaše příspěvky sem. Rád bych Vás však požádal, aby jste jako malou editaci neoznačovala žádnou významovou změnu. Toto označení slouží k označení změn jako kategorizace, přidání wikiodkazů atp. Více viz WP:Malá editace. S pozdravem, --Urbanecm (diskuse) 16. 2. 2016, 18:32 (CET)Odpovědět

Dobrý den, díky za reakci. Mrzí mě, že technickou stránku věci nezvládám (trochu vždycky doufám, že mi někdo pomůže). Máte pravdu, že některé úpravy se dotýkají významu, a nevím přesně, jak postupovat. Téma trochu znám, jinak bych si nedovolila zasahovat, text mi přišel jako narychlo psaný, divila jsem se, že některé nesrovnalosti nikdo nepostřehl a chtěla jsem na ně nejdřív upozornit, pak jsem usoudila, že to zvládnu i bez toho...A když jsem se (konečně, po dlouhém čekání) dostala k příslušné literatuře, začala jsem doplňovat, v podstatě podle Riplaye. Mám s tím problémy - například "seržant" není hodnost rakousko-uherské armády,i když je to v Riplayově knize (nejspíš odbytý překlad), už jsem byla upozorněna. Spoléhala jsem na to, že to někdo později opraví anebo sama zjistím a upřesním. Mám v úmyslu přezkoumat celý článek, je to však strašlivě časově náročné. V každém případě dodám další literaturu, jen co ji fyzicky dostanu k dispozici, hledám po knihovnách. Existují publikace, ale všechny jsou obtížně dostupné. Ale jsem ráda, že jste mou aktivitu zaznamenal, srdečně zdravím. --Melanie anna (diskuse) 17. 2. 2016, 20:07 (CET)Odpovědět
Dobrý den, nic se neděje. Jen jsem Vás chtěl informovat o tom, že jakákoliv významová změna není malou editací. Rádi Vám kdykoliv v čemkoliv zde pomůžeme, stačí se zeptat a tu stránku sledovat, odpověď se objeví většinou velmi brzy. Každý zde někdy začínal, není důvod se stydět. Nijak jsem Vámi provedenou práci nechtěl shazovat, je záslužná. Bylo v tom pouze narychlo psané upozornění, protože se v tu dobu blížila večerní dávka vandalismu. Nijak to nebylo namířeno proti Vám ani Vaší práci. Ať se Vám zde daří, --Urbanecm (diskuse) 17. 2. 2016, 20:26 (CET)Odpovědět

I. čs. brigáda Jana Žižky z Trocnova

K té brigádě: Vojtěch Veselý (který sedí vedle mně) byl překvapen (a i já jsem byl), že mé oblíbené úložiště znaci.net má k dispozici v PDF i celou knížku "Bojová cesta" o uvedené brigádě. Právě na tu jsem (náhodou) narazil (na úložišti používám spíš knížky od Branka Petranoviće) a dopsal podle ní dlouhodobě rozdělaný krátký článek Josef Vojáček Taras. Odkaz na ní je zde, užívejte dle libosti. --Aktron (|) 23. 11. 2016, 19:47 (CET)Odpovědět

Drsný střed Evropy

Dobrý den. Při výběru publikací uváděných v sekci Literatura je potřeba volit kvalitní monografie specializované na dané téma a od renomovaných autorů. To evidentně není tento beletristický titul, nemluvě o tom, že uvádítech chybně jméno autora. Také je zpravidla nevhodné plošné přidávání jedné publikace do různých článků. To se týká i učebnic či podobných syntetických prací. Přednost je potřeba dávat tzv. sekundárním zdrojům – monografiím jak píši výše. Děkuji za pochopení, Matěj Orlický (diskuse) 19. 7. 2019, 22:53 (CEST)Odpovědět

Dobrý večer, díky moc za připomínku. Ad jméno autora - knihu jsem znovu našla, a opravdu, křestní jméno je jiné - Zdeněk. Mrzí mě to, ačkoli mě poněkud utěšuje, že je uvedené ISBN, takže by případný zájemce o četbu okamžitě neshodu zaznamenal. Ale máte pravdu, stát se to nemělo.
Ad plošné přidávání. Nejsem příliš technicky zdatná, takže mi přidávání odkazů zabralo celý večer. Pohánělo mě výlučně vědomí, že konám záslužnou věc a šířím vědění, protože nastudovat knihu a zařadit ji k příslušným článkům není snadná záležitost. Ad renomovanost zdroje. Nejsem nejmladší a nejsem nevzdělaná. Znám renomované autory, kteří úspěšně publikují od padesátých let dodnes, to bych raději nerozebírala. Zajímavější je posuzování kvality či nekvality děl. V oboru, který velmi dobře znám, bych mohla uvést příklady renomovaných blábolů.
Ad Drsný střed Evropy. Neznám ani autora (nejspíš pseudonym), ani nakladatelství. Nicméně - kniha vyšla, knihovny ji zakoupily, nějakým posuzováním prošla.
Sama jsem ji s velkým zaujetím přečetla, a nepůsobí dojmem, že by informace byly vymyšlené, jsou tam detaily, které autor nemohl sebrat na ulici a ke kterým se běžný občan nehistorik nedostane. Mně je dost jedno, kdo je sepsal, s chutí jsem se je dozvěděla. Já bych ani takový zdroj netajila, nemyslím si, že by uživatelé Wikipedie byli nekritičtí a neschopní vlastní úvahy.
Závěrem: mám před sebou několik knih, které jsem k danému období přečetla. Chtěla jsem je během prázdnin přidat k příslušným tématům. Jak však posoudit, zda budou připadat věrohodné? Existuje snad nějaký veřejný či neveřejný seznam? Jak se věrohodnost definuje? Mám se do takové časově náročné činnosti pouštět? --Melanie anna (diskuse) 21. 7. 2019, 00:22 (CEST)Odpovědět
Dobrý den. Věřte mi, že mě opravdu netěšilo, že musím zmařit vaši dobře míněnou práci. Ale opravdu nejde postupovat tak, že přečtu knížku nebo shlédnu dokument, líbí se mi a tak ho přidám k heslům na Wikipedii, kterých se dané dílo nějak týkalo.
Odkazy pod článkem musí být výběrové a obsahovat pokud možno přehled toho nejlepšího, co bylo o tématu článku publikováno. Pro posuzování věrohodnosti tu máme předlouhé doporučení Wikipedie:Věrohodné zdroje, ale pro historická temata jsou to zpravidla monografie publikované renomovaným historikem, který se na dané téma a období specializuje, vydané v renomovaném nakladatelství; na takové publikace se obvykle dají dohledat odborné recenze.
Pan Zdeněk Čech si jistě k tématu mnoho přečetl a snažil se držet faktů, ale cílem jeho textu bylo evidentně atraktivní beletristické přiblížení historie čtenářům. Taková knížka nesnese srovnání s prací historika, která je založena na kritickém zpracování pramenů a dosavadní související odborné literatury.
Ale i pokud se knížka blíží ideálu věrohodného zdroje, bylo by vhodné ji přidat jen tam, kde se téma knížky a hesla dostatečně kryje, a spíše se podívat na text hesel Wikipedie a na základě zdroje je doplnit či upravit. Zdraví Matěj Orlický (diskuse) 21. 7. 2019, 18:07 (CEST)Odpovědět
Obávám se, že pan Zdeněk Čech se s nějakými fakty vůbec nemaže, viz diskuse zde...z povídaček pana Čecha o „boji v Brdci“ zůstala poznámka pod čarou:)--Rosenfeld (diskuse) 22. 7. 2019, 15:24 (CEST)Odpovědět