Si vis pacem para bellum

màxima llatina que vol dir "Si vols la pau, prepara la guerra".
Aquesta és una versió anterior d'aquesta pàgina, de data 20:58, 10 maig 2010 amb l'última edició de Mcapdevila (discussió | contribucions). Pot tenir inexactituds o contingut no apropiat no present en la versió actual.
(dif.) ←la pròxima versió més antiga | vegeu la versió actual (dif.) | Versió més nova → (dif.)

Si vis pacem, per bellum és una màxima llatina que vol dir "Si vols la pau, prepara la guerra". Encara que de vegades s'atribueix erròniament a Juli Cèsar, en realitat deriva d'un passatge de l'escriptor romà de temes militars Vegeci que diu:

Inscripció en el Centre Cultural dels Exèrcits de Madrid (Espanya)
« "Igitur qui desiderat pacem, praeparet bellum" (llibre III, prefaci). »

La dita és un dels molts basats en la seva obra Epitome rei militaris, possiblement escrita al voltant de l'any 390.

Hi ha una subtil diferència en la gramàtica de les dues frases. La primera és emfàtica, o viva. Es tracta d'una frase condicional presentada com una oració adverbial amb el verb en indicatiu. En general s'esperaria que el verb principal està en indicatiu, però l'autor canvia l'imperatiu. El resultat és un imperatiu: si realment vols la pau, prepara't per a la guerra .

La frase de Vegeci és una hipòtesi. És una frase condicional menys vívida, construïda com descomptat, amb una oració adjectivada i amb els dos verbs en subjuntiu: qui desitgés la pau, (per tant,) es degués preparar per la guerra .

Part d'aquesta frase s'ha convertit en un termini popular en el món de les armes ja que dóna nom a un calibre molt usat per les forces de seguretat de molts països: el 9 mm Parabellum.

Si vis pacem, per bellum en els mitjans de comunicació

Cinema