Č: розьніца паміж вэрсіямі
Luckas-bot (гутаркі | унёсак) д r2.7.1) (робат дадаў: ko:Č |
д Шаблён Меткі: Візуальная праўка Рэдагаваньне з мабільнай прылады Праўка праз мабільную вэрсію сайту Пашыраная мабільная праўка |
||
(не паказаныя 17 прамежных вэрсіяў аўтарства 11 удзельнікаў) | |||
Радок 1: | Радок 1: | ||
{{Друкарскі знак |
|||
[[Image:Latin alphabet Čč.png|right|thumb|]] |
|||
| Знак = Čč |
|||
⚫ | |||
| Знак2 = <!-- Выкарыстоўваецца для сымбаляў, якія маюць больш за 2 формы --> |
|||
| Назва знака = Літара лацінкі C з гачкам |
|||
| Памер знака = |
|||
| Выява = Latin letter C with caron.svg |
|||
| Памер выявы = |
|||
| Подпіс да выявы = |
|||
| Выява2 = |
|||
| Памер выявы2 = |
|||
| Подпіс да выявы2 = |
|||
| Іншыя назвы = |
|||
| Тып2 = |
|||
| Гук = [{{МФА|t͡ʂ}}] |
|||
| Мова = Мова арыгіналу — [[чэская мова|чэская]]. |
|||
| Мовы = |
|||
| Пазыцыя = 5 (у беларускай лацінцы) |
|||
| У лацінцы = |
|||
| Назва ў Юнікодзе = latin capital letter c with caron<br>latin small letter c with caron |
|||
| HTML = Č: Č, Č<br>č: č, č |
|||
| Юнікод = Č: U+010C<br>č: U+010D |
|||
| URL-код = Č: %C4%8C<br>č: %C4%8D |
|||
| Мнэмоніка = |
|||
| UTF-16 = Č: 0x10C<br>č: 0x10D |
|||
<!-- Гісторыя --> |
|||
| Варыяцыі = |
|||
| Час = |
|||
| пр1 = {{Дыграф|Cz}} |
|||
| пр2 = Č č |
|||
<!-- Іншае --> |
|||
| Лічэньне = |
|||
| Кірунак = зьлева направа |
|||
}} |
|||
{{Літара лацінкі|Č|č||c з га́чкам||||5-ая|<ref name="LE">{{кніга|аўтар=J. H.|год=1964|частка=[https://web.archive.org/web/20101011005650/http://pravapis.org/belarus_lemantar.pdf Alfabet]|горад=[[Нью-Ёрк]], [[ЗША]]|выдавецтва=выд. Zaranka|старонкі=53|старонак=97|загаловак=Лемантар для школаў і хатняга навучаньня|спасылка=https://web.archive.org/web/20101011005650/http://pravapis.org/belarus_lemantar.pdf}}</ref><ref name="NN">{{Спасылка |
|||
| аўтар = [[Наша Ніва]] |
|||
| дата публікацыі = 10 верасьня 2016 |
|||
| url = https://nashaniva.com/147849/ |
|||
| загаловак = Як правільна пісаць беларускай лацінкай? |
|||
| дата доступу = 14 кастрычніка 2023 |
|||
| мова = be}}</ref><ref name="Lementar">{{Кніга |
|||
|аўтар = [[Ян Станкевіч]] |
|||
|загаловак = Лемантар пераходны з лацініцы на кірыліцу |
|||
|url = https://knihi.com/Jan_Stankievic/Lemantar_pierachodny_z_lacinicy_na_kirylicu_zip.html |
|||
|месца = Менск |
|||
|выдавецтва = Беларуская народная самапомач |
|||
|год = 1942}}</ref>}} Утвораная ад літары [[C (літара)|C]] з дапамогай [[дыякрытычны знак|дыякрытычнага знаку]] [[гачак]]. Звычайна пазначае гук, аналягічны [[кірыліца|кірылічнай]] '''[[Ч]]'''. |
|||
⚫ | Характэрная перш за ўсё для [[славянскія мовы|славянскіх моваў]] ([[чэская мова|чэскай]], [[славацкая мова|славацкай]], [[лужыцкія мовы|горна- й ніжнелуцкай]], [[харвацкая мова|харвацкай]], [[славенская мова|славенскай]], [[басьнійская мова|басьнійскай]], лацінскіх варыянтаў [[беларуская мова|беларускае]], [[сэрбская мова|сэрбскае]] й [[македонская мова|македонскае моваў]]), [[балтыйскія мовы|балцкіх]] ([[летувіская мова|летувіскай]] і [[латыская мова|латыскай]]), [[саамскія мовы|саамскіх моваў]]. |
||
== Лацінізацыя == |
|||
Літара таксама ўжываецца пры трансьлітэрацыі кірылічных тэкстаў зь беларускае ([[Лацінка|беларуская лацінка]]), [[расейская мова|расейскае]] і [[украінская мова|ўкраінскае моваў]]. У гэтых альфабэтах зьяўляецца чацьвёртай літарай. |
|||
== Гісторыя == |
== Гісторыя == |
||
Створаная [[Ян Гус|Янам Гусам]] для чэскае мовы замест ранейшага спалучэньня літараў [[Cz]]. У [[1830]] [[харватыя|харвацкі]] лінгвіст і палітычны |
Створаная [[Ян Гус|Янам Гусам]] для чэскае мовы замест ранейшага спалучэньня літараў [[Cz]]. У [[1830]] [[харватыя|харвацкі]] лінгвіст і палітычны дзяяч [[Людэвіт Гай]] адаптаваў яе да харвацкае мовы, адкуль яна з часам была запазычаная ў славенскую, басьнійскую, сэрбскую й македонскую мовы. У [[1906]] [[Вацлаў Іваноўскі]] ўвёў яе у беларускі лацінскі альфабэт. |
||
== Крыніцы == |
|||
⚫ | |||
{{Крыніцы}} |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{Вытворныя літары|C}} |
|||
[[ar:Č]] |
|||
[[bs:Č]] |
|||
{{Накід}} |
|||
[[br:Č (lizherenn)]] |
|||
[[cs:Č]] |
|||
{{САРТЫРОЎКА_ПА_ЗМОЎЧВАНЬНІ:C}} |
|||
[[de:Č]] |
|||
⚫ | |||
[[et:Č]] |
|||
⚫ | |||
[[en:Č]] |
|||
⚫ | |||
[[fr:Č]] |
|||
[[ko:Č]] |
|||
[[hr:Č]] |
|||
[[it:Č]] |
|||
[[ka:Č]] |
|||
[[lv:Č]] |
|||
[[mk:Č (Латиница)]] |
|||
[[ja:Č]] |
|||
[[no:Č]] |
|||
[[pl:Č]] |
|||
[[pt:Č]] |
|||
[[ru:Č (латиница)]] |
|||
[[se:Č]] |
|||
[[sk:Č]] |
|||
[[sl:Č]] |
|||
[[sh:Č]] |
|||
[[fi:Č]] |
|||
[[zh:Č]] |
Цяперашняя вэрсія на 15:07, 21 кастрычніка 2023
Літара лацінкі C з гачкам | |
Čč | |
◄ Ą Ć Ĉ Ċ Č Ď Đ Ē Ĕ ► | |
Зьвесткі | |
---|---|
Тып | пашыраная лацінская літара, альфабэтны; |
Гук | [t͡ʂ] |
Альфабэтная пазыцыя | 5 (у беларускай лацінцы) |
Назва ў Юнікодзе | latin capital letter c with caron
latin small letter c with caron |
Юнікод | Č: U+010C č: U+010D |
HTML | Č: Č, Č č: č, č |
UTF-16 | Č: 0x10C č: 0x10D |
URL-код | Č: %C4%8C č: %C4%8D |
Разьвіцьцё | |
| |
Іншае | |
Кірунак пісьма | зьлева направа |
усе сымбалі · лацінка · кірыліца · грэцкія · дыякрытыкі · валюты · дапамога |
Č, č (c з га́чкам; курсіў: Č č) — літара лацінскага альфабэту, 5-ая літара беларускага лацінскага альфабэту[1][2][3]. Утвораная ад літары C з дапамогай дыякрытычнага знаку гачак. Звычайна пазначае гук, аналягічны кірылічнай Ч.
Характэрная перш за ўсё для славянскіх моваў (чэскай, славацкай, горна- й ніжнелуцкай, харвацкай, славенскай, басьнійскай, лацінскіх варыянтаў беларускае, сэрбскае й македонскае моваў), балцкіх (летувіскай і латыскай), саамскіх моваў.
Лацінізацыя
[рэдагаваць | рэдагаваць крыніцу]Літара таксама ўжываецца пры трансьлітэрацыі кірылічных тэкстаў зь беларускае (беларуская лацінка), расейскае і ўкраінскае моваў. У гэтых альфабэтах зьяўляецца чацьвёртай літарай.
Гісторыя
[рэдагаваць | рэдагаваць крыніцу]Створаная Янам Гусам для чэскае мовы замест ранейшага спалучэньня літараў Cz. У 1830 харвацкі лінгвіст і палітычны дзяяч Людэвіт Гай адаптаваў яе да харвацкае мовы, адкуль яна з часам была запазычаная ў славенскую, басьнійскую, сэрбскую й македонскую мовы. У 1906 Вацлаў Іваноўскі ўвёў яе у беларускі лацінскі альфабэт.
Крыніцы
[рэдагаваць | рэдагаваць крыніцу]- ^ J. H. Alfabet // Лемантар для школаў і хатняга навучаньня. — Нью-Ёрк, ЗША: выд. Zaranka, 1964. — С. 53. — 97 с.
- ^ Наша Ніва (10 верасьня 2016) Як правільна пісаць беларускай лацінкай? (бел.) Праверана 14 кастрычніка 2023 г.
- ^ Ян Станкевіч Лемантар пераходны з лацініцы на кірыліцу. — Менск: Беларуская народная самапомач, 1942.
|
Гэта — накід артыкула. Вы можаце дапамагчы Вікіпэдыі, пашырыўшы яго. |