Benutzer Diskussion:Lutzli
Protokoll vum Summerträffe 2009: wo isch d schwäbische Übersetzong ? gucket amol uf eire Landkard !!! oder isch desch mittlerweile zu sorer typische alemanne schimpfe gega schwoba website verkomma ? koi admin isch schwob, koi übersetzong, isch des fir eich zviel gschäfd ? also wenns bei eich koine schwoba me gibt, no mached a neie Landkaard und gebäd zu, daß ihr wissed, daß d Schwoba drzugehöred, abbr ihr des ned welled weller schwob hod sonschd no luschd mitzommacha ?
Willkumme
Grieß di Lutzli,
härzle willkumme :-)
super, dass du zue ys gfunde und a Eigeinitiative ergriffe hosch :-) Du siehsch des Ganze aber it ganz richtig; Schwäbisch ghert zum Alemannische, und mir wend jo grad eabe meh Schwobe zum Mitmache bringe mit dere ganze Aktion, lueg Absatz Wikipedia:Treffen_der_Wikipedianer/Sommertreffen_2009/Protokoll#Houptsyte. A schwäbisch Version isch unter Wikipedia:Houptsyte (Schwäbisch) vorgseah, wil aber no kuiner dra gange isch des z'ibersetze, isches uf dr Houptsyte no it verlinkt. Diskussiona git's drzue ou uf'm Wikipedia:Stammtisch. Schwäbische Artikl git's unter Kategorie:Artikel uf Schwäbisch; 67 sind zwar it vil, aber doch scho ebbas ;-)
I hoff, dass mir dii scho mol als schwäbische Schriiber gwunne hond :-) Wenn Hilf brauchsch, frog eifach. --- Liebe Grueß, Melancholie 01:13, 15. Sep. 2009 (MESZ)
Haubdseida
So, i hob dei Schwäbisch jetz amol in Wikipedia:Houptsyte_(Schwäbisch) eigschaffed, det kasch au alles weiter no ibersetze. Bitte lueg's aber nomol durch, bin mir it sicher ob "Schaffedse" oder z.B. "weidrgebba" it evtl. an Tippfähler dinna hond. Halt di zuedeam bitte besser an de Wortlaut, Sätz wie "Bis heid hodd des Glomb dohanna an Haufa von ibbr xxxx Beidräg" gond gar it, und Sätz wie "Breng dei Hirn mid ond mach mid, oms Alemannische weiderzomendwiggla als Weltschbroch" kummed zimle weit vo dr Vorlag ab, zu weit ("Breng dei Hirn mid", "Weltschbroch"). --- Liebe Grueß, Melancholie 02:06, 15. Sep. 2009 (MESZ)
P.S.: Bitte prief ou meine Änderunga, z.B. des. It dass i dei Schwäbisch z'arg verhunz, weil gwisse Korrekture hob i halt glei scho mol vorgnoh (miesse). --- Schääne Grueß, Melancholie 02:15, 15. Sep. 2009 (MESZ)