@inproceedings{tomas-casacuberta-2001-monotone,
title = "Monotone statistical translation using word groups",
author = "Tom{\'a}s, Jes{\'u}s and
Casacuberta, Francisco",
editor = "Maegaard, Bente",
booktitle = "Proceedings of Machine Translation Summit VIII",
month = sep # " 18-22",
year = "2001",
address = "Santiago de Compostela, Spain",
url = "https://aclanthology.org/2001.mtsummit-papers.64/",
abstract = "A new system for statistical natural language translation for languages with similar grammar is introduced. Specifically, it can be used with Romanic Languages, such as French, Spanish or Catalan. The statistical translation uses two sources of information: a language model and a translation model. The language model used is a standard trigram model. A new approach is defined in the translation model. The two main properties of the translation model are: the translation probabilities are computed between groups of words and the alignment between those groups is monotone. That is, the order between the word groups in the source sentence is conserved in the target sentence. Once, the translation model has been defined, we present an algorithm to infer its parameters from training samples. The translation process is carried out with an efficient algorithm based on stack-decoding. Finally, we present some translation results from Catalan to Spanish and compare our model with other conventional models."
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="tomas-casacuberta-2001-monotone">
<titleInfo>
<title>Monotone statistical translation using word groups</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Jesús</namePart>
<namePart type="family">Tomás</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Francisco</namePart>
<namePart type="family">Casacuberta</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2001-sep 18-22</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of Machine Translation Summit VIII</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Bente</namePart>
<namePart type="family">Maegaard</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<place>
<placeTerm type="text">Santiago de Compostela, Spain</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>A new system for statistical natural language translation for languages with similar grammar is introduced. Specifically, it can be used with Romanic Languages, such as French, Spanish or Catalan. The statistical translation uses two sources of information: a language model and a translation model. The language model used is a standard trigram model. A new approach is defined in the translation model. The two main properties of the translation model are: the translation probabilities are computed between groups of words and the alignment between those groups is monotone. That is, the order between the word groups in the source sentence is conserved in the target sentence. Once, the translation model has been defined, we present an algorithm to infer its parameters from training samples. The translation process is carried out with an efficient algorithm based on stack-decoding. Finally, we present some translation results from Catalan to Spanish and compare our model with other conventional models.</abstract>
<identifier type="citekey">tomas-casacuberta-2001-monotone</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/2001.mtsummit-papers.64/</url>
</location>
<part>
<date>2001-sep 18-22</date>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T Monotone statistical translation using word groups
%A Tomás, Jesús
%A Casacuberta, Francisco
%Y Maegaard, Bente
%S Proceedings of Machine Translation Summit VIII
%D 2001
%8 sep 18 22
%C Santiago de Compostela, Spain
%F tomas-casacuberta-2001-monotone
%X A new system for statistical natural language translation for languages with similar grammar is introduced. Specifically, it can be used with Romanic Languages, such as French, Spanish or Catalan. The statistical translation uses two sources of information: a language model and a translation model. The language model used is a standard trigram model. A new approach is defined in the translation model. The two main properties of the translation model are: the translation probabilities are computed between groups of words and the alignment between those groups is monotone. That is, the order between the word groups in the source sentence is conserved in the target sentence. Once, the translation model has been defined, we present an algorithm to infer its parameters from training samples. The translation process is carried out with an efficient algorithm based on stack-decoding. Finally, we present some translation results from Catalan to Spanish and compare our model with other conventional models.
%U https://aclanthology.org/2001.mtsummit-papers.64/
Markdown (Informal)
[Monotone statistical translation using word groups](https://aclanthology.org/2001.mtsummit-papers.64/) (Tomás & Casacuberta, MTSummit 2001)
ACL